For people aged over 55, the unemployment benefit became known as the Fifty-Five Plus Benefit. | UN | وبالنسبة للأشخاص الذين يتجاوز عمرهم 55 سنة، أصبحت إعانة البطالة تعرف بإعانة الأشخاص الذين يتجاوز عمرهم 55 سنة. |
This is applied where applicants for the unemployment benefit have without good and sufficient reason left their previous employment or have been dismissed for misconduct. | UN | وينطبق ذلك إذا ترك طالب إعانة البطالة عمله السابق دون أي سبب وجيه وكاف، أو إذا فصل من عمله لسوء سلوكه. |
A portion of the unemployment benefit or the minimex is used to create these jobs. | UN | ومن أجل إتاحة إنشاء هذه الوظائف، يعجل صرف جزء من إعانة البطالة أو الحد اﻷدنى للمعيشة. |
Non—participation or unsatisfactory participation in the support programme has an adverse effect on the right to unemployment benefits. | UN | ويترتب على عدم التعاون مع خطة المساعدة أو التعاون على نحو غير كاف آثار سلبية على الحق في إعانة البطالة. |
Like unemployment benefits, unemployment assistance partly makes up for the loss of income from work. | UN | وعلى غرار إعانة البطالة تعوض مساعدة البطالة جزئياً عن خسارة الدخل المكتسب من العمل. |
They are entitled to unemployment benefits in an amount of 60 per cent of the minimum wage for a period of six months. | UN | ومن حقهم الحصول على إعانة البطالة ونسبتها ٠٦ في المائة من الحد اﻷدنى لﻷجر لفترة ٦ شهور. |
In addition, the period during which the unemployment allowance is received was extended for unemployed people in these gminas. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، مددت في هذه المناطق اﻹدارية المدة التي يتلقى فيها العاطلون عن العمل إعانة البطالة. |
(iii) The unemployment regulations: in Belgium, the right to unemployment benefit is linked to having worked for a certain period of time prior to the application for unemployment benefit. | UN | `٣` نظام البطالة: في بلجيكا الحق في الحصول على إعانة البطالة يتوقف على فترة العمل السابقة لطلب اﻹعانة. |
The main one is that the low level of the unemployment benefit, which is six times lower than the minimum consumer budget, provides no incentive for unemployed people to register with the Employment Service. | UN | والسبب الرئيسي في ذلك أن مستوى إعانة البطالة المنخفض، والذي يقل بمقدار ست مرات عن الحد الأدنى لميزانية المستهلك، لا يوفر حافزا يدفع المتعطلين إلى تسجيل أنفسهم لدى مصلحة التشغيل. |
The amount of this allowance is a function of the wage received and the unemployment benefit that the worker would be entitled to, if he/she continued to be unemployed. | UN | ويتوقف مبلغ هذه الإعانة على كل من الأجر الذي يتلقونه ومستوى إعانة البطالة لو ظلوا عاطلين. |
All persons are guaranteed equal pay for work of equal value, normal working conditions and, in the event of loss of work, unemployment benefit. | UN | ويكفل لكل شخص تقاضي أجر متساو للعمل المتساوي القيمة والتمتع بشروط عمل عادية، وكذلك الحصول على إعانة البطالة في حالة فقدان العمل. |
While attending the education programme, the person will receive his or her former family benefit, e.g. cash benefit, unemployment benefit or sickness benefit. | UN | وحين يحضر الشخص برنامج التعليم، فإنه يحصل على نفس الاستحقاقات العائلية التي كان يحصل عليها من قبل، مثل الاستحقاقات النقدية أو إعانة البطالة أو إعانة المرض. |
The author temporarily lived with his mother's brother-in-law and then rented a small apartment, using half of his unemployment benefit. | UN | وأقام صاحب البلاغ بشكل مؤقت في منزل شقيق زوج والدته، ثم استأجر شقة صغيرة كان يدفع نصف إعانة البطالة التي يتلقاها إيجاراً لها. |
The author temporarily lived with his mother's brother-in-law and then rented a small apartment, using half of his unemployment benefit. | UN | وأقام صاحب البلاغ بشكل مؤقت في منزل شقيق زوج والدته، ثم استأجر شقة صغيرة كان يدفع نصف إعانة البطالة التي يتلقاها إيجاراً لها. |
The unemployment benefit remained subject to an income test. | UN | 224- وما زالت إعانة البطالة تخضع لمعاير الدخل(33). |
In this connection, she points out that the author failed to apply for a benefit during the period of her unemployment because the law at that time did not grant her any right to a benefit under the unemployment benefits Act. | UN | وتشير في هذا الصدد إلى أن صاحبة البلاغ لم تقدم طلبا للحصول على المستحقات خلال فترة تعطلها عن العمل ﻷن القانون لم يكن يمنحها في ذلك الوقت أي حق في الحصول على مستحقات بموجب قانون إعانة البطالة. |
She argues that the explicit exclusion of married women from benefits under the unemployment benefits Act constituted discrimination on the grounds of sex in relation to marital status. | UN | وهي تقول إن استبعاد المتزوجات صراحة من إمكانية الحصول على المستحقات بموجب قانون إعانة البطالة يشكل تمييزا على أساس الجنس في مجال الحالة الزواجية. |
2.5 On 17 March 1998, ASSEDIC summoned the author to appear before the Criminal Court of Grasse for fraud or making a false statement in order to obtain unemployment benefits. | UN | 2-5 وفي 17 آذار/مارس 1998، أرسلت الرابطة إلى صاحب البلاغ تكليفاً بالحضور أمام محكمة الجنح في غراس بجرم الاحتيال أو الإدلاء بتصريح زائف للحصول على إعانة البطالة. |
As he was not deported to Sweden to serve any type of prison sentence, the author has received no government support, other than unemployment benefits, since his arrival. | UN | ونظراً إلى أنه لم يُبعد إلى السويد لقضاء أي نوع من أحكام السجن، فإنه لم يتلق منذ وصوله أي دعم حكومي باستثناء إعانة البطالة. |
As he was not deported to Sweden to serve any type of prison sentence, the author has received no government support, other than unemployment benefits, since his arrival. | UN | ونظراً إلى أنه لم يُبعد إلى السويد لقضاء أي نوع من أحكام السجن، فإنه لم يتلق منذ وصوله أي دعم حكومي باستثناء إعانة البطالة. |
The training allowance is payable at the rate of 115 per cent of the unemployment allowance. | UN | وتُدفع إعانة التدريب بنسبة ٥١١ في المائة من إعانة البطالة. |