"إعداداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • in preparation
        
    • in preparing
        
    • to prepare
        
    • prepare for
        
    • in the preparation of
        
    Regional preparatory meeting of the African least developed countries in preparation for the fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries UN الاجتماع الإقليمي لأقل البلدان نمواً في أفريقيا إعداداً لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً
    Phase Two: this phase would focus on formulation of NAP activities in preparation of the implementation phase. UN المرحلة الثانية: تركز هذه المرحلة على صوغ أنشطة برنامج العمل الوطني إعداداً لمرحلة التنفيذ.
    There has been further land clearance in preparation for mining, although at the time of the overflight all heavy equipment was parked in secure locations. UN وكان هناك المزيد من إزالة الأشجار إعداداً للتعدين، مع أن كل المعدات الثقيلة كانت مودعة أثناء التحليق في أماكن آمنة.
    These thanks also go to the secretariat, which has done an excellent job in preparing for these structured debates. UN وأتوجه بالشكر أيضاً إلى الأمانة، التي أنجزت عملاً ممتازاً إعداداً لهذه المناقشات المنظمة.
    Your outreach to the Conference membership and wide-ranging consultations to prepare for your four-week term as President of the Conference are indeed commendable. UN وإن اتصالاتكم بأعضاء المؤتمر ومشاوراتكم واسعة النطاق إعداداً لفترة رئاستكم للمؤتمر لأربعة أسابيع لتستحق الثناء فعلاً.
    UNCTAD also made a contribution to the African Regional Conference on the Information Society in preparation for the World Summit on the Information Society. UN كما قدم الأونكتاد مساهمة في المؤتمر الإقليمي الأفريقي لمجتمع المعلومات إعداداً لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    23. The first high-level symposium in preparation for the 2012 Development Cooperation Forum was held in Mali in May. UN 23 - وعُقدت الندوة الرفيعة المستوى الأولى إعداداً لمنتدى التعاون الإنمائي لعام 2012 في مالي في أيار/مايو.
    The Special Rapporteur also met with representative of the Permanent Mission of Kyrgyzstan in preparation for the country visit. UN واجتمع المقرر الخاص أيضاً بممثل البعثة الدائمة لقيرغيزستان إعداداً للزيارة القطرية.
    The Human Rights Committee held its first day of general discussion, focusing on liberty and security of the person in preparation of a future general comment. UN وعقدت لجنة حقوق الإنسان يومها الأول للمناقشة العامة، مركزة على حرية الشخص وأمنه، إعداداً لتعليق عام مقبل.
    To be undertaken prior to September 2005 in preparation for the Commonwealth Parliamentarians Meeting. UN يجب الاضطلاع به قبل أيلول/سبتمبر 2005 إعداداً لاجتماع برلمانيي الكومنولث.
    Measures implemented in preparation for joining the Bologna process in 2009 included improvements in curricula, university management and the administration of master's programmes. UN وشملت التدابير التي جرى تنفيذها إعداداً للانضمام إلى عملية بولونيا في عام 2009 إدخال تحسينات في المناهج الدراسية وإدارة الجامعات وتصريف شؤون برامج الماجستير.
    The SecretaryGeneral had launched a campaign in preparation for the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights that would engage the entire United Nations system in promoting the ideals and principles of the Declaration. UN وقد قام الأمين العام بحملة إعداداً للذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان ستشارك فيها منظومة الأمم المتحدة بأسرها في ترويج المُثُل العليا للإعلان ومبادئه.
    7. The Special Representative and his colleagues travelled widely in Rwanda in preparation for this report. UN 7- وقد تجول الممثل الخاص وزملاؤه على نطاق واسع في رواندا إعداداً لهذا التقرير.
    Increase capacity building of the refugees in northern Uganda through training and self-reliance by combining UNHCR's efforts with those donors, in preparation for voluntary repatriation when possible; and UN • زيادة بناء قدرات اللاجئين في شمال أوغندا من خلال التدريب والاعتماد على الذات بضم جهود المفوضية إلى جهود المانحين إعداداً للعودة الطوعية إلى الوطن متى أمكن ذلك.
    in preparation of these sessions, the Lawyers Committee published various briefing papers aimed at informing local and national non-governmental organizations on the key unresolved issues in the draft declaration. UN وعمدت اللجنة، إعداداً لهذه الدورات، إلى إصدار عدة ورقات إعلامية ﻹحاطة المنظمات غير الحكومية المحلية والوطنية علماً بالمسائل اﻷساسية المعلقة في مشروع اﻹعلان.
    The Meeting could also draw lessons regarding the role of environmental policies in enhancing international competitiveness and suggest avenues of work in preparation of UNCTAD XI. UN ويمكن أن يستخلص اجتماع الخبراء أيضاً العبر فيما يخص دور السياسات البيئية في النهوض بالقدرة التنافسية على الصعيد الدولي واقتراح سبل العمل إعداداً لانعقاد الأونكتاد الحادي عشر.
    Venezuela then continued that effort by coordinating our Group in preparation for the important Johannesburg Summit on Sustainable Development, held a few days ago. UN ثم واصلت فنـزويلا بذلها ذلك الجهد بالتنسيق بين مجموعتنا إعداداً لمؤتمر قمة جوهانسبرغ للتنمية المستدامة الهام، الذي انعقد منذ بضعة أيام.
    The Board also requested the secretariat to prepare documentation on these two issues, to be taken up in the informal consultations of the Secretary-General of UNCTAD in preparation for the discussion at the Board. UN كما رجا المجلس من اﻷمانة إعداد وثائق بشأن هاتين القضيتين، يجري تناولها في المشاورات غير الرسمية لﻷمين العام لﻷونكتاد إعداداً للمناقشة في المجلس.
    The proposed reading material was well used by most of them, both in preparing for the course and for subsequent in-depth study of some selected topics. UN وأحسن معظمهم استخدام المواد المقترحة للقراءة، إن كان إعداداً للدورة أو من أجل دراسة بعض المواضيع المختارة دراسة متعمقة في وقت لاحق.
    That is why we are saying that we need to prepare for it properly. UN لذا، فإننا نقول إن علينا أن نعدّه إعداداً جيداً.
    The innovative modalities of cooperation established in the preparation of the Johannesburg and Monterrey conferences must be built upon in the implementation phase. UN ويجب الاستفادة في مرحلة التنفيذ من طرائق التعاون الابتكارية التي وُضعت إعداداً لمؤتمري جوهانسبرغ ومونتيري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus