"إعدادها بالتعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • prepared in collaboration
        
    • prepared in cooperation
        
    Moving forward, capacity development assessments and plans, prepared in collaboration with national stakeholders, will be an integral component for all new Global Fund programmes managed by UNDP. UN وللمضي قدما، ستشكل تقييمات وخطط تنمية القدرات، التي يتم إعدادها بالتعاون مع أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، جزءا لا يتجزأ من جميع البرامج الجديدة للصندوق العالمي التي يديرها البرنامج الإنمائي.
    The Commission urged the Human Resources Network to take a constructive approach on the matter, noting that all the previous documents presented to the Commission had been prepared in collaboration with the organizations. UN وحثت اللجنة شبكة الموارد البشرية على الأخذ بنهج بناء فيما يتعلق بالمسألة، وأشارت إلى أن جميع الوثائق السابقة التي قُدمت إلى اللجنة تم إعدادها بالتعاون مع المنظمات.
    The detailed assessment methodology will be defined in guidelines to be prepared in collaboration with the University of East Anglia, the Visual Soil Assessment group and WOCAT, and in consultation with ISRIC. UN وستحدَّد منهجية التقييم المفصلة في مبادئ توجيهية سيتم إعدادها بالتعاون مع جامعة إنغليا الشرقية، ومجموعة التقييم البصري للتربة، والعرض العالمي العام لمناهج الصيانة وتكنولوجياتها، وبالتشاور مع المركز الدولي للمراجع والمعلومات المتعلقة بالتربة.
    Thematic messages should be prepared in cooperation with the departments directly concerned with specific issues, particularly in preparation for special events or meetings. UN والرسالات المواضيعية ينبغي أن يتم إعدادها بالتعاون مع اﻹدارات ذات العلاقة المباشرة بالمسائل المحددة، لاسيما لدى اﻹعداد لﻷحداث أو الاجتماعات الخاصة.
    Thematic messages should be prepared in cooperation with the departments directly concerned with specific issues, particularly in preparation for special events or meetings. UN والرسالات المواضيعية ينبغي أن يتم إعدادها بالتعاون مع اﻹدارات ذات العلاقة المباشرة بالمسائل المحددة، لاسيما لدى اﻹعداد لﻷحداث أو الاجتماعات الخاصة.
    The GEF Council further charged its Secretariat to submit a paper to its June 2007 meeting, to be prepared in collaboration with the GEF agencies, in which their comparative advantages would be specified. UN كما كلَّف مجلس المرفق أمانته بتقديم ورقة إلى اجتماعه المقرر عقده في حزيران/يونيه 2007، يتم إعدادها بالتعاون مع وكالات المرفق، لتحديد المزايا النسبية لكل وكالة من وكالات المرفق.
    It also requested that the Secretary-General transmit to the General Assembly at its fifty-first session the progress report of the Director-General of WHO on the implementation of the strategies and work plans to be prepared in collaboration with the other relevant organs, organizations, bodies and programmes of the United Nations system. UN كما طلبت إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين التقرير المرحلي للمدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن تنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل التي سيجري إعدادها بالتعاون مع الهيئات والمنظمات واﻷجهزة اﻷخرى والبرامج المعنية باﻷمر في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The detailed assessment methodology is defined in guidelines prepared in collaboration with all LADA countries, the University of East Anglia, the Visual Soil Assessment (VSA) group and WOCAT. UN وتُحدد منهجية التقييم المفصلة في مبادئ توجيهية يتم إعدادها بالتعاون مع جميع البلدان المشاركة في المشروع وجامعة أنغليا الشرقية ومجموعة التقييم البصري للتربة والعرض العالمي لمناهج الصيانة وتكنولوجياتها.
    Moving forward, capacity development assessments and plans prepared in collaboration with national stakeholders will be an integral component for all new Global Fund programmes managed by UNDP. UN وسيكون التحرك إلى الأمام والتقديرات والخطط المتعلقة بتطوير القدرات التي يتم إعدادها بالتعاون مع أصحاب المصلحة الوطنيين عنصرا أساسيا في جميع البرامج الجديدة للصندوق العالمي التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    11. Requests the Secretary-General to transmit to the General Assembly at its fifty-first session the progress report of the Director-General of the World Health Organization on the implementation of the strategies and work plans to be prepared in collaboration with the other relevant organs, organizations, bodies and programmes of the United Nations system. UN ١١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يحيل الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين التقرير المرحلي للمدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن تنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل التي سيجري إعدادها بالتعاون مع الهيئات والمنظمات، واﻷجهزة اﻷخرى، والبرامج المعنية باﻷمر في منظومة اﻷمم المتحدة.
    11. Requests the Secretary-General to transmit to the General Assembly at its fifty-first session the progress report of the Director-General of the World Health Organization on the implementation of the strategies and work plans to be prepared in collaboration with the other relevant organs, organizations, bodies and programmes of the United Nations system. UN ١١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يحيل الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين التقرير المرحلي للمدير العام لمنظمة الصحة العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل التي سيجري إعدادها بالتعاون مع الهيئات والمنظمات، واﻷجهزة اﻷخرى، والبرامج المعنية باﻷمر في منظومة اﻷمم المتحدة.
    (iii) Booklets, fact sheets, wallcharts and information kits: an information leaflet and briefing notes to be prepared in collaboration with the Information Services Unit for distribution at the next session of the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean (1); UN `3 ' الكتيبات، وصحائف الوقائع، والخرائط الحائطية، وملفات المواد الإعلامية: كراسة معلومات ومذكرات إحاطة من المقرر إعدادها بالتعاون مع وحدة الخدمات الإعلامية من أجل توزيعها في الدورة المقبلة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (1)؛
    " 11. Requests the Secretary-General to transmit to the General Assembly at its fifty-first session a progress report of the Director-General of the World Health Organization on the implementation of the strategies and work plans to be prepared in collaboration with the other relevant organs, organizations, bodies and programmes of the United Nations system. UN " ١١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يحيل الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا مرحليا من المدير العام لمنظمة الصحة العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل التي سيتم إعدادها بالتعاون مع الهيئات والمنظمات، واﻷجهزة اﻷخرى، والبرامج المعنية باﻷمر في منظومة اﻷمم المتحدة " .
    The policy dialogue with the multilateral trade and financial institutions of the system that takes place in the context of the high-level segment could afford another opportunity for thematic discussions on economic and trade policy questions addressed in the conferences, on the basis of analytical background material to be prepared in collaboration with the multilateral trade and financial organizations concerned. UN ويمكن للحوار المتعلق بالسياسات مع المؤسسات المالية والتجارية المتعددة اﻷطراف التابعة للمنظومة، الذي يتم ضمن إطار الجزء الرفيع المستوى أن يوفر فرصة أخرى ﻹجراء مناقشات حوال مواضيع بعينها تتعلق بقضايا السياسات الاقتصادية والتجارية التي تتم معالجتها في المؤتمرات استنادا الى معلومات أساسية تحليلية سيتم إعدادها بالتعاون مع المنظمات المالية والتجارية المتعددة اﻷطراف.
    New Agenda newsflash (monthly); promotional posters on the New Agenda; press releases prepared in collaboration with the Department of Public Information on matters relating to meetings of the Panel of High-Level Personalities on African Development, workshops and round-table conferences; and video material on various aspects of African development. UN اﻷنباء العاجلة للبرنامج الجديد )شهري(؛ وملصقات ترويجية للبرنامج الجديد؛ ونشرات إخبارية يجري إعدادها بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام بشأن المسائل المتصلة باجتماعات فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية الافريقية، وحلقات العمل ومؤتمرات المائدة المستديرة؛ ومواد الفيديو بشأن مختلف جوانب التنمية في افريقيا.
    Examples of this cooperation are the manuals on human rights for law enforcement officials and judges and lawyers and the manual on pre-trial detention, prepared in cooperation with the Crime Prevention and Criminal Justice Branch; the Fact Sheets on discrimination against women, being prepared in cooperation with the Division for the Advancement of Women. UN ومن أمثلة هذا التعاون أدلة حقوق اﻹنسان، المعدة لاستخدام مسؤولي إنفاذ القانون والقضاة والمحامين، ودليل الاحتجاز السابق على المحاكمة، الذي أعد بالتعاون مع فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ وقائمة حقائق عن التمييز ضد المرأة، يجري إعدادها بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة.
    In order to ensure a timely response to requests from interested countries, the UNCTAD secretariat also expanded its series of blue books on best practice in investment promotion and facilitation, prepared in cooperation with the Japan Bank for International Cooperation. UN كما قامت أمانة الأونكتاد، سعيا منها لضمان استجابة سريعة إلى طلبات البلدان المعنية، بإثراء سلسلة كتبها الزرقاء المتعلقة بأفضل الممارسات في تشجيع الاستثمار وتسهيله، التي يجري إعدادها بالتعاون مع مصرف اليابان للتعاون الدولي.
    The desk officer provided clarification on the issue of indicators and methodology used in the three selected countries and explained that in the next phase the studies would be used as training material to be prepared in cooperation with the International Training Centre of the International Labour Organization (ILO) at Turin, Italy. UN وقدمت الموظفة المسؤولة إيضاحات عن المؤشرات والمنهجية المستخدمة في ثلاثة بلدان منتقاة، وأوضحت أن الدراسات ستستخدم في المرحلة القادمة كمواد تدريب يجري إعدادها بالتعاون مع مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو، إيطاليا.
    On 9 March 2004, the Government had adopted the Action Plan on the implementation of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which had been prepared in cooperation with UNDP, OSCE, representatives of the diplomatic corps and international NGOs. UN وفي 9 آذار/مارس 2004، اعتمدت الحكومة خطة عمل لتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والتي تم إعدادها بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وممثلي الهيئات الدبلوماسية والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    14. The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) of the UNFCCC considered a scoping paper, which identified cross-cutting thematic areas and activities under the Rio conventions, which had been prepared in cooperation by the three secretariats. UN 14- ونظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في ورقة استكشافية تحدد المجالات المواضيعية والأنشطة الجامعة في إطار اتفاقيات ريو، تم إعدادها بالتعاون بين الأمانات الثلاث.
    32. The Committee would also welcome proposals prepared in cooperation with experts from the other counter-terrorism related Security Council subsidiary bodies on how to streamline reporting in accordance with the 2005 World Summit Outcome (see General Assembly resolution 60/1). UN 32 - وسترحب اللجنة أيضا بأي مقترحات، يتم إعدادها بالتعاون مع خبراء الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن التي لها علاقة بموضوع مكافحة الإرهاب، بشأن تبسيط إجراءات تقديم التقارير إلى اللجان الثلاث، وفقا للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي 2005 (انظر قرار الجمعية العامة 60/1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus