"إعداده عملا" - Traduction Arabe en Anglais

    • prepared pursuant to
        
    • prepared in pursuance
        
    • prepared in compliance with
        
    The present report, prepared pursuant to General Assembly resolution 67/255, presents a refined version of the framework presented to the Assembly in A/67/324/Add.1 and an alternative approach to mobility. UN ويقدم هذا التقرير، الذي تم إعداده عملا بقرار الجمعية العامة 67/255، نسخة منقحة من الإطار الذي عُرض على الجمعية في الوثيقة A/67/324/Add.1 ونهجا بديلا إزاء التنقل.
    This instrument, prepared pursuant to the relevant Declaration of the Heads of State and Government of the Organization of African Unity (OAU), will soon be signed in Egypt. UN وهذا الصك الذي تم إعداده عملا باﻹعلان ذي الصلة الصادر عن رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية، سيوقع في مصر في الغد القريب.
    12. Invites the International Committee of the Red Cross to continue to report on activities undertaken by the Committee and other relevant bodies with regard to the protection of the environment in times of armed conflict, so that the information received may be included in the report to be prepared pursuant to paragraph 5 above; UN ١٢ - تدعو لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى مواصلة اﻹبلاغ عن اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة وغيرها من الهيئات ذات الصلة فيما يتعلق بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، حتى يتسنى إدراج المعلومات التي ترد في هذا الشأن في التقرير المقرر إعداده عملا بالفقرة ٥ أعلاه من هذا القرار؛
    In paragraph 23 of the report of the Secretary-General on progress in the implementation of measures agreed upon for the revitalization of the Council, prepared in pursuance of Council resolution 1990/69 of 27 July 1990, the Secretary-General stated the following: UN ففي الفقرة ٢٣ من تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التدابير التي اتفق عليها ﻹنعاش المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي تم إعداده عملا بقرار المجلس ١٩٩٠/٦٩ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٠، ذكر اﻷمين العام ما يلي:
    On 27 December 2001, Germany submitted its report to the Counter-Terrorism Committee (CTC), prepared in compliance with paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001). UN في 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 قدمت ألمانيا تقريرا إلى لجنة مكافحة الإرهاب تم إعداده عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    The present report reviews the progress made by UNODC in implementing that mandate and has been prepared pursuant to Economic and Social Council resolution 2005/19. UN ويستعرض هذا التقرير التقدم الذي أحرزه المكتب في تنفيذ تلك الولاية، وقد جرى إعداده عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/19.
    I have the pleasure of enclosing an assessment of the work of the Security Council under the Canadian Presidency in April 2000, prepared pursuant to the provisions of the note by the President of the Security Council dated 12 June 1997 (S/1997/451). UN يشرفني أن أرفق طيه تقييما لأعمال مجلس الأمن أثناء الرئاسة الكندية في شهر نيسان/أبريل 2000، وقد تم إعداده عملا بأحكام مذكرة رئيــــس مجلـــــس الأمن المؤرخة 12 حزيران/يونيه 1997 (S/1997/451).
    11. Invites the International Committee of the Red Cross to continue to report on activities undertaken by the Committee and other relevant bodies with regard to the protection of the environment in times of armed conflict, so that the information received may be included in the report to be prepared pursuant to paragraph 6 above; UN ١١ - تدعو لجنة الصليب اﻷحمر الدولية الى مواصلة اﻹبلاغ عن اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة وغيرها من الهيئات ذات الصلة فيما يتعلق بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، حتى يتسنى إدراج المعلومات التي ترد في هذا الشأن في التقرير المقرر إعداده عملا بالفقرة ٦ أعلاه؛
    This figure represents a reduction in both the number of gratis personnel and the number of departments which utilize these resources, as last reported to the General Assembly in the annual report on the use of gratis personnel prepared pursuant to paragraph 12 of resolution 51/243.4 A/52/710 UN وهذا الرقم يمثل انخفاضا في كل من عدد الموظفين دون مقابل وعدد اﻹدارات التي تستخدم هذه الموارد، وفقا ﻵخر المعلومات التي أُبلغت إلى الجمعية العامة في التقرير السنوي المتعلق باستخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل والذي تم إعداده عملا بالفقرة ١٢ من القرار ٥١/٢٤٣)٤(.
    11. Invites the International Committee of the Red Cross to continue to report on activities undertaken by the Committee and other relevant bodies with regard to the protection of the environment in times of armed conflict, so that the information received may be included in the report to be prepared pursuant to paragraph 6 of the present resolution; UN ١١ - تدعو لجنة الصليب اﻷحمر الدولية الى مواصلة اﻹبلاغ عن اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة وغيرها من الهيئات ذات الصلة فيما يتعلق بحماية البيئة في أوقات الصراع المسلح، لكي يتسنى إدراج المعلومات التي ترد في هذا الشأن في التقرير المقرر إعداده عملا بالفقرة ٦ من هذا القرار؛
    I have the pleasure to provide you with the attached assessment of the work of the Security Council under the Canadian Presidency in February 1999 (see annex), prepared pursuant to the provisions of the note by the President of the Security Council dated 12 June 1997 (S/1997/451). UN يسرني أن أقدم لكم التقييم المرفق ﻷعمال مجلس اﻷمن تحت الرئاسة الكندية في شباط/فبراير ١٩٩٩ )انظر المرفق(، وقد تم إعداده عملا بأحكام مذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )S/1997/451(.
    12. Invites the International Committee of the Red Cross to continue to report on activities undertaken by the Committee and other relevant bodies with regard to the protection of the environment in times of armed conflict, so that the information received may be included in the report to be prepared pursuant to paragraph 5 of the present resolution; UN ١٢ - تدعو لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى مواصلة اﻹبلاغ عن اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة وغيرها من الهيئات ذات الصلة فيما يتعلق بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، حتى يتسنى إدراج المعلومات التي ترد في هذا الشأن في التقرير المقرر إعداده عملا بالفقرة ٥ من هذا القرار؛
    56. In considering this matter, the Committee had before it the report of the Secretary-General on multi-year payment plans5 prepared pursuant to the Committee's recommendations. UN 56 - ولدى النظر في هذه المسألة، كان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات(5)، الذي تم إعداده عملا بتوصيات اللجنة.
    16. In considering this matter, the Committee had before it the report of the Secretary-General on multi-year payment plans3 prepared pursuant to the Committee's recommendations. UN 16 - ولدى النظر في هذه المسألة، كان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات(3)، الذي تم إعداده عملا بتوصيات اللجنة.
    41. As the Secretary-General noted in his report prepared pursuant to General Assembly resolution ES-10/10, Palestinian militants in the camps and elsewhere had adopted methods which constituted breaches of international law that had been and continued to be condemned by the United Nations. UN 41 - وأضاف قائلاً إنه كما أشار الأمين العام في تقريره الذي تم إعداده عملا بقرار الجمعية العامة داط 10/10، فإن الناشطين الفلسطينيين في المخيمات وفي أمكنة أخرى قد اعتمدوا طرقاً تشكل انتهاكات للقانون الدولي كانت وما تزال تدان من قبل الأمم المتحدة.
    67. In considering this matter, the Committee had before it the report of the Secretary-General on multi-year payment plans (A/61/68) prepared pursuant to the Committee's recommendations. UN 67 - ولدى النظر في تلك المسألة، كان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات (A/61/68)، الذي تم إعداده عملا بتوصيات اللجنة.
    I have the honour to transmit herewith the third report of the International Independent Investigation Commission, which was prepared pursuant to Security Council resolutions 1595 (2005), 1636 (2005) and 1644 (2005). UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الثالث للجنة التحقيق الدولية المستقلة الذي تم إعداده عملا بقرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005).
    86. In considering the matter, the Committee had before it the report of the Secretary-General on multi-year payment plans (A/63/68), which had been prepared pursuant to the recommendations of the Committee. UN 86 - وكان معروضا على اللجنة لدى نظرها في هذه المسألة تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعدد السنوات (A/63/68) الذي تم إعداده عملا بتوصيات اللجنة.
    The Committee also considered possible actions to be taken in implementation of the Group's recommendations and, on a preliminary basis, a confidential annex prepared in pursuance of paragraph 18 (f) of resolution 1807 (2008). UN ونظرت اللجنة أيضا في ما يمكن اتخاذه من إجراءات تنفيذا لتوصيات الفريق، ونظرت بصورة أولية في ملحق سري تم إعداده عملا بالفقرة 18 (و) من القرار 1807 (2008).
    The Secretary-General has the honour to transmit to the Economic and Social Council and the General Assembly, as an annex to the present note, the report of the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on the progress made and problems encountered in the quest to achieve a literate world, prepared in pursuance of General Assembly resolution 46/93 of 16 December 1991. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، كمرفق لهذه المذكرة، تقرير المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن التقدم المحرز والمشاكل التي ووجهت في السعي الى إقامة عالم خال من اﻷمية، وهو تقرير تم إعداده عملا بقرار الجمعية العامة ٤٦/٩٣ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    On 27 December 2001 Germany submitted a report to the Counter-Terrorism Committee (CTC) prepared in compliance with paragraph 6 of Security Council Resolution 1373 (2001). UN في 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 قدمت ألمانيا تقريرا إلى لجنة مكافحة الإرهاب تم إعداده عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    The Secretary-General has the honour to transmit herewith to the Commission on the Status of Women and the Human Rights Council the report of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) on the activities of the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women, which was prepared in compliance with General Assembly resolution 50/166. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى لجنة وضع المرأة، تقرير هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، الذي جرى إعداده عملا بقرار الجمعية العامة 50/166.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus