"إعداد أي" - Traduction Arabe en Anglais

    • preparation of any
        
    • prepare any
        
    • preparing any
        
    • preparation of a
        
    • developing any
        
    The preparation of any international legal instrument necessarily required compromise on the part of delegations representing different legal systems. UN وأشار إلى أن إعداد أي صك قانوني دولي يحتاج بالضرورة إلى تراض بين الوفود الممثلة لمختلف النظم القانونية.
    The Legal Adviser of the secretariat ought to participate in the preparation of any institutional response to legal actions or threat of such action. UN وينبغي أن يشارك المستشار القانوني للأمانة في إعداد أي استجابة مؤسسية للإجراءات القانونية أو التهديد بهذه الإجراءات.
    The Organization is directed to consider the practice from the point of view of safety and to ensure that it participates in the preparation of any draft convention on the subject. UN وطلب من المنظمة البحرية الدولية النظر في هذه الممارسة من حيث سلامة الأشخاص وكفالة اشتراك المنظمة في إعداد أي مشروع لاتفاقية في هذا المجال.
    In the absence of the agreed structure, including a precise number and level of posts, as well as of an indication of the proposed activities and their cost, it is not possible to prepare any reliable estimates of financial and administrative implications. UN وفي ظل غياب هيكل متفق عليه، بما في ذلك عدد الوظائف ومستواها تحديدا، وكذلك عدم وجود أي إشارة إلى الأنشطة المقترحة وتكلفتها، من غير الممكن إعداد أي تقديرات موثوق بها للآثار المالية والإدارية.
    Nobody raised the question of preparing any sort of document to supersede the NPT. UN ولم يُثر أحد مسألة إعداد أي نوع من الوثائق لتنسخ معاهدة عدم الانتشار.
    The preparation of a submission requires the consideration of many technical issues, such as the identification of basepoints, the foot of slopes, sediment thickness and the 2,500-metre isobath. UN ويحتاج إعداد أي طلب النظر في كثير من المسائل التقنية مثل تحديد خطوط الأساس، وسفوح المنحدرات، وسمك الصخور الرسوبية، والتساوي العمقي عند 500 2 متر.
    The CMP may wish to consider the implications of decision 1/CMP.8 for such references when developing any decision under its agenda item on the report of the Committee, bearing in mind decision 27/CMP.1, annex, section XV, paragraph 8. UN وقد يود مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أن ينظر في الآثار المترتبة على المقرر 1/م أإ-8 في تلك الإشارات عند إعداد أي مقرر في إطار بند جدول أعماله المتعلق بتقرير اللجنة، مراعياً في ذلك الفقرة 8 من الفرع الخامس عشر من مرفق المقرر 27/م أإ-1.
    41. The principle of capacity to pay was crucial in the preparation of any scale of assessments for the apportionment of expenses, as were transparency and consensus of opinion. UN 41 - وقال إن مبدأ القدرة على الدفع يعتبر حاسما في إعداد أي جدول للأنصبة المقررة لتقسيم النفقات، مثلما هو الحال بالنسبة للشفافية والتوافق في الآراء.
    From that initial work, OECD concluded that the preparation of any presentation manual would require the active involvement of other international organizations as well as a number of national agencies currently active in the area. UN وخلصت المنظمة من ذلك العمل الأولي إلى أن إعداد أي دليل متعلق بعرض البيانات سيستلزم مشاركة فعالة من جانب منظمات دولية أخرى فضلا عن عدد من الوكالات الوطنية النشطة حاليا في هذا المجال.
    The active participation of developing countries in the negotiations is therefore essential in order to ensure that their interests are taken into consideration in the preparation of any future convention. UN وبالتالي، فإن المشاركة الفعالة للبلدان النامية في المفاوضات تكتسي أهمية جوهرية بغية ضمان أخذ مصالحها في الحسبان لدى إعداد أي اتفاقية مستقبلاً.
    In the resolution, IMO is directed to consider the practice from the point of view of safety of life at sea, and is requested to ensure that it participates in the preparation of any draft convention or other instrument on the subject. UN ويوجه هذا القرار المنظمة البحرية الدولية إلى النظر في هذه الممارسة من حيث سلامة اﻷرواح في عرض البحر، ويطلب إليها كفالة مشاركتها في إعداد أي مشروع لاتفاقية أو غيرها من الصكوك بشأن هذا الموضوع.
    The steps taken to ensure a periodic evaluation of progress in the implementation of the Convention at the national, regional and local levels, and where appropriate at the federal and provincial levels, including through the preparation of any periodic report by the Government to the Parliament. UN الخطوات المتخذة لضمان إجراء تقييم دوري للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق إعداد أي تقرير دوري تقدمه الحكومة إلى البرلمان.
    The steps taken to ensure a periodic evaluation of progress in the implementation of the Convention at the national, regional and local levels, and where appropriate at the federal and provincial levels, including through the preparation of any periodic report by the Government to the Parliament. UN الخطوات المتخذة لضمان إجراء تقييم دوري للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق إعداد أي تقرير دوري تقدمه الحكومة إلى البرلمان.
    21. These efforts notwithstanding, it is important that all the executing agencies identified by the Official Recognition Commission should have a say in the preparation of any plan which is designed for the purpose of implementing the official recognition strategy. UN ٢١ - ورغم هذه الجهود، يظل من اﻷهمية بمكان أن يكون لجميع الوكالات المنفذة التي تحددها لجنة الاعتراف الرسمي باللغات، دورا في إعداد أي خطة تصمم لتنفيذ استراتيجية الاعتراف الرسمي بتلك اللغات.
    The detailed analytical study called for by the General Assembly in resolution 51/87 will, when completed, assist in the preparation of any such consolidated reports. UN ويمكن للدراسة التحليلية المفصلة التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها ١٥/٧٨، عند استكمالها، أن تساعد على إعداد أي تقارير موحدة كهذه.
    The Working Group recommended, among other things, that CFA request the WFP secretariat to prepare any necessary changes in the WFP General and Financial Regulations and submit them, through its governing body, to the appropriate bodies for consideration and approval. UN وأوصى الفريق العامل، في جملة أمور، بأن تطلب اللجنة من أمانة البرنامج إعداد أي تغييرات ضرورية في النظام العام والمالي للبرنامج وتقديمها، عن طريق هيئة إدارته، إلى الهيئات المناسبة للنظر فيها والموافقة عليها.
    As for the compensation claims of such persons, Slovenia clarified that the relevant decisions were taken by competent courts and that there was no reason why the Government should prepare any special measures that were being dealt with by the courts. UN وأما بالنسبة إلى مطالبات هؤلاء الأشخاص بالتعويض، فإن سلوفينيا أوضحت أن المحاكم المختصة هي التي تتخذ القرارات ذات الصلة وأنه ليس هناك ما يدفع الحكومة إلى إعداد أي تدابير خاصة بشأن القضايا التي تعالجها المحاكم.
    In the meantime, and pending the judgment of the International Court of Justice in the case concerning Questions relating to the Obligation to Prosecute or Extradite (Belgium v. Senegal), it would be premature to prepare any draft articles on the topic. UN وفي الوقت نفسه، وريثما تصدر محكمة العدل الدولية حكمها في القضية المتعلقة بالمسائل المتصلة بالالتزام بالمحاكمة أو المحاكمة (بلجيكا ضد السنغال)، قد يكون من السابق لأوانه إعداد أي مشاريع مواد بشأن الموضوع.
    The Secretariat was requested to consider preparing any relevant study to facilitate discussion by the Commission at its thirty-eighth session, in 2005, on the issue of future work in the area of electronic commerce. UN وطُلب إلى الأمانة أن تنظر في إعداد أي دراسة ذات صلة من أجل تيسير مناقشة اللجنة مسألة العمل في المستقبل في ميدان التجارة الالكترونية، في دورتها الثامنة والثلاثين.
    preparing any recommendations to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice on additional actions to establish and maintain registry systems and to implement and update the technical standards, as appropriate; UN (ج) إعداد أي توصيات تقدم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن الإجراءات الإضافية الواجب اتخاذها لإقامة نظم السجلات وموالاتها. وتنفيذ وتحديث المعايير التقنية، بحسب الاقتضاء؛
    The situation analysis, originally conceived as a first step in the preparation of a UNICEF country programme, is now used regularly as a basis for the development of national and subnational programmes of action, as well as a benchmark against which to measure implementation of the Convention. UN وتحليل الحالة، الذي يعتبر أصلا بمثابة خطوة أولى في إعداد أي برنامج قطري لليونيسيف، يستخدم اﻵن بانتظام كأساس لوضع برامج العمل الوطنية ودون الوطنية، وعلامة مرجعية يقاس على أساسها تنفيذ الاتفاقية.
    As described below, information about the Ombudsperson's approach and standards for the preparation of a comprehensive report has been included, along with selected presentations made by the Ombudsperson. UN وكما هو مبين أدناه، فقد أدرجت فيه أمينة المظالم معلومات بشأن النهج والمعايير التي تتوخاها في إعداد أي تقرير شامل، بالإضافة إلى عروض مختارة قدمتها.
    (b) To consider the implications of decision 1/CMP.8 for the references to Article 3, paragraph 1, of the Kyoto Protocol in the annex to decision 27/CMP.1 when developing any decision under its agenda item on the report of the Committee, bearing also in mind decision 27/CMP.1, annex, section XV, paragraph 8, and to take appropriate action (see para. 41 below); UN (ب) أن ينظر في الآثار المترتبة على المقرر 1/م أإ-8 فيما يتعلق بالإشارات إلى الفقرة 1 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو الواردة في مرفق المقرر 27/م أإ-1، لدى إعداد أي مقرر في إطار بند جدول أعماله الذي يتناول تقرير اللجنة، مراعياً في ذلك أيضاً الفقرة 8 من الفرع الخامس عشر من مرفق المقرر 27/م أإ-1، وأن يتخذ الإجراءات المناسبة (انظر الفقرة 41 أدناه)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus