"إعداد التقارير عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • reporting on
        
    • preparation of reports on
        
    • preparation of the reports on
        
    • preparing reports on
        
    • Prepare reports on
        
    At international level in addition to many of the activities described above, it participates to support reporting on child rights instruments so as to enhance compliance to uphold the right of children to protection. UN وعلى المستوى الدولي، وبالإضافة إلى العديد من الأنشطة المبينة أعلاه، تشارك الشبكة في دعم إعداد التقارير عن الصكوك المتعلقة بحقوق الطفل بحيث يتعزز الامتثال للتمسك بكفالة حق الطفل في الحماية.
    Training on how to improve reporting on the Goals is particularly essential. UN ومن الضروري على وجه الخصوص توفير التدريب على كيفية تحسين إعداد التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNDCP considers that the system will also improve the frequency and timeliness of reporting on consultant performance. UN ويرى البرنامج أن هذا النظـــام سوف يحســـن أيضـــا تواتـــر وتوقيت عمليـــة إعداد التقارير عن أداء الخبراء الاستشاريين.
    preparation of reports on the Inter-American and United Nations anti-corruption conventions. UN إعداد التقارير عن اتفاقيتي البلدان الأمريكية والأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    The Council may wish to explore new modalities of enhancing its cooperation with the regional commissions, particularly in the preparation of reports on implementation. UN وقد يرغب المجلس في دراسة سبل جديدة لتعزيز تعاونه مع اللجان الإقليمية، ولا سيما في إعداد التقارير عن التنفيذ.
    The Cambodian National Council for Women is responsible for the preparation of the reports on the implementation of CEDAW to be submitted to the United Nations. UN والمجلس الوطني الكمبودي للمرأة مسؤول عن إعداد التقارير عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة المقرر تقديمها إلى الأمم المتحدة.
    ESCWA enhanced national expertise in preparing reports on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and supported the formulation of gender-sensitive policies. UN كما عززت الإسكوا الخبرات الوطنية في إعداد التقارير عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ودعمت رسم سياسات تراعي الفوارق بين الجنسين.
    (iv) Prepare reports on the status of benefit processing for monthly distribution to member organizations; UN ' ٤` إعداد التقارير عن حالة تجهيز الاستحقاقات للتوزيع الشهري على المنظمات اﻷعضاء؛
    (i) reporting on technical cooperation issues and activities for the biennial session of ECE and meetings of the Executive Committee; UN ' 1` إعداد التقارير عن المسائل المتعلقة بالتعاون التقني وعن الأنشطة المتعلقة باجتماعات اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة التنفيذية؛
    reporting on the use of food as an instrument of political and economic pressure UN إعداد التقارير عن استخدام الأغذية وسيلة للضغط السياسي والاقتصادي
    The secretariat shall facilitate the reporting on resolutions by preparing the requisite guidelines and templates. UN وتيسر إعداد التقارير عن القرارات عن طريق إعداد المبادئ التوجيهية والنماذج اللازمة.
    The secretariat shall facilitate the reporting on resolutions by preparing the requisite guidelines and templates. UN وتيسر الأمانة إعداد التقارير عن القرارات عن طريق إعداد المبادئ التوجيهية والنماذج اللازمة.
    The secretariat shall facilitate the reporting on resolutions by preparing the requisite guidelines and templates. UN وتيسر الأمانة إعداد التقارير عن القرارات عن طريق إعداد المبادئ التوجيهية والنماذج اللازمة.
    VI. reporting on and evaluating the gender equality strategy. UN سادسا - إعداد التقارير عن نتائج استراتيجية المساواة بين الجنسين وتقييمها
    They discussed the Standing Committee's experiences with reporting on CERF funds and how the Fund's recently revised reporting template complements the Standing Committee's efforts to harmonize reporting. UN وناقشوا الخبرة التي اكتسبتها اللجنة الدائمة في إعداد التقارير عن أموال الصندوق وكيف يتمم نموذج التقارير بالصندوق، الذي نقح مؤخرا، جهود اللجنة الرامية إلى تنسيق عملية إعداد التقارير.
    Output 6. Enhanced reporting on resource implications UN الناتج 6 - تعزيز إعداد التقارير عن الآثار المترتبة على الموارد
    Civil society organizations undertake a valuable role in the amendment of laws and the preparation of reports on human rights violations, including detentions, and other matters such as legal aid. UN وتقوم المنظمات بدور مقدر في التعديلات القانونية وكذلك إعداد التقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان بما في ذلك الاعتقالات والعون القانوني وغيرها.
    Tenth session of the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean, including the preparation of reports on the activities of the ECLAC secretariat and the substantive documentation to be presented at the Conference UN الدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة أمانة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والوثائق الفنية المقرر عرضها في المؤتمر.
    The heads of such organizations were included in commissions, helped to elaborate and implement programmes, carried out monitoring functions and participated in the preparation of reports on various areas of government activity. UN ويشارك رؤساء هذه المنظمات في اللجان، ويساعدون على إعداد وتنفيذ برامج، ويضطلعون بعملية رصد المهام والمشاركة في إعداد التقارير عن مختلف مجالات أنشطة الحكومة.
    The United Nations country teams, led by the resident coordinator, will support the preparation of the reports on the Goals. UN وسوف تدعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية، التي يقودها المنسق المقيم، إعداد التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية هذه.
    3. It has consistently been emphasized that, in preparing reports on Palestinian women and children for the Commission on the Status of Women, political matters were considered to fall outside the competence of the report. UN ٣ - وجرى العمل بصورة ثابتة في إعداد التقارير عن المرأة الفلسطينية والطفل الفلسطيني للجنة مركز المرأة، على التأكيد على استبعاد المسائل السياسية خارج التقرير.
    2. In coordination with the relevant State bodies, to Prepare reports on the measures that have been taken by the State with a view to suppressing trafficking in persons. UN 2 - إعداد التقارير عن التدابير التي اتخذتها الدولة لمكافحة الاتجار بالبشر بالتنسيق مع الأجهزة المعنية بالدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus