Untreated wastewater that is used for drinking, washing or food preparation is a major cause of disease. | UN | والمياه المستعملة غير المعالَجة التي تستعمل للشرب أو الغسل أو إعداد الطعام هي سبب رئيسي في الإصابة بالمرض. |
Women and girls are also the main supervisors of food preparation. | UN | وهن أيضا الجهة المسؤولة الرئيسية عن إعداد الطعام. |
Healthy eating programmes should not focus solely on mothers, but must also promote the role of men in food preparation, as well as take into account a diverse range of family arrangements. | UN | وينبغي ألا يقتصر تركيز برامج الأكل الصحي على الأمّهات فحسب، بل يجب أن تشجّع الرجال أيضاً على الاضطلاع بدور في إعداد الطعام وأن تراعي مختلف الترتيبات العائلية. |
Because of their smaller size, child labourers are used to mine hard-to-reach deposits, haul ore or concentrate, or assist in preparing food. | UN | ونظرا لصغر حجم اﻷطفال العاملين، فإنهم يُستخدمون في تعدين الرواسب التي يصعب الوصول إليها، وفي نقل الخام أو الركاز أو في المساعدة في إعداد الطعام. |
Having contributed heavily to production of food, women are also largely involved in preparation of food in the home. | UN | ولما كانت المرأة تسهم بشدة في إنتاج الغذاء، فإنها تشارك أيضاً على نحو كبير في إعداد الطعام في المنزل. |
Women and their children bear the responsibilities of fetching fire wood and dung in order to prepare food for their family and warm their bodies during cool season. | UN | وتقع على النساء وأطفالهن مسؤولية إحضار أخشاب الحريق وروث الأبقار من أجل إعداد الطعام للأسرة والتدفئة في موسم البرد. |
'We arrived at the track bright and early'so we could set up the catering and the hospitality. | Open Subtitles | 'وصلنا إلى المسار مشرق وأوائل 'حتى نتمكن من إعداد الطعام وكرم الضيافة. |
In the homes, rural women's roles include food preparation for the family, cleaning and fetching most household essentials such as firewood, water, and foodstuffs. | UN | وفي المنازل تشمل أدوار النساء الريفيات إعداد الطعام للأسرة والتنظيف وجلب أساسيات الحياة الأسرية في معظمها كالحطب والمياه والمواد الغذائية. |
I am officially taking over food preparation. | Open Subtitles | أنا رسمياً سأتولى إعداد الطعام |
The non-market economic sector ranges from subsistence crops to gathering water and fuel, to food preparation and housecleaning, to care for children and elderly, and to community management and services provided by voluntary work. | UN | أما القطاع الاقتصادي غير السوقي فيتراوح بين محاصيل الكفاف إلى جلب المياه وتجميع حطب الوقود إلى إعداد الطعام وتنظيف المنزل إلى رعاية الأطفال والمسنين فضلا عن إدارة شؤون وخدمات المجتمع المحلي التي يقدمها العاملون في مجالات التطوع. |
Listen, given the way that Felder was killed, I would prefer if my people oversaw the food preparation. | Open Subtitles | اسمع، نظراً للطريقة التي قتل بها (فيلدر)، فسأفضّل لو أشرفت جماعتي على إعداد الطعام. |
Not even 10 per cent had fitted kitchens. 9/ Poor standards and scarcity of safe water affected women in particular since it has been their role to manage food preparation and hygiene. | UN | ولا يملك مطابخ مجهزة حتى ١٠ في المائة من هذه اﻷسر المعيشية)٩(. وأثرت المستويات السيئة وندرة المياه المأمونة على المرأة بوجه خاص، إذ أن دورها ظل متمثلا في السهر على إعداد الطعام والنظافة. |
Young boys can assist in food preparation, laundry and general house cleaning, but, she asserts, " Rarely did I observe examples of girls permitted to do so-called boy's work, so that this flexibility appears to be one-sided " . | UN | يمكن أن يساعد اﻷولاد الصغار في إعداد الطعام وغسيل الثياب والتنظيف العام للبيــوت، لكن السيدة ماك كـلاورين تؤكد " نادرا ما لاحظت حالات يسمح فيها لبنات بالقيام بما يزعم أنه عمل اﻷولاد، بحيث يبدو أن هذه المرونة ذات جانب واحد " . |
Women bear the brunt of coping with food insecurity, often by reducing their own consumption in favour of other members of the household and by spending more time on food preparation and processing, thereby adding to their unpaid care work (Quisumbing and others, 2008). | UN | وتتحمل النساء عبء مواجهة انعدام الأمن الغذائي، وكثيراً ما يفعلن ذلك بالحد من استهلاكهن الشخصي لصالح أفراد آخرين في الأسرة المعيشية وبإنفاق مزيد من الوقت على إعداد الطعام وتجهيزه، وهو ما يضيف إلى أعمالهن غير المدفوعة الأجر في مجال الرعاية (كيسومبينغ وآخرون، 2008). |
335. In Lithuania, a lot of rural population use water from pit wells, also for preparing food for infants. Accidents of poisoning by nitrates and nitrites happen. | UN | 335- وفي ليتوانيا يستخدم عدد كبير من السكان الريفيين المياه من الآبار الحُفَرية، وهذه تُستخدم أيضا في إعداد الطعام للرضّع، لذا تقع حوادث تسمم بأملاح حمض النتريك المختلفة. |
The detainee responsible for the preparation of food is issued with a pair of " food processing gloves " which he must wear at all times when handling food. | UN | ويزود المحتجز المسؤول عن إعداد الطعام بقفازات خاصة لتجهيز الطعام ينبغي أن يرتديها كلما قام بتجهيزه. |
It provides an opportunity for learning, sharing and community engagement through the preparation of food. | UN | وهذا يتيح فرصة للتعلُّم والمشاركة والاندماج في المجتمع من خلال عملية إعداد الطعام. |
Uhtred is with the women, lord, helping them prepare food. | Open Subtitles | (أوترد ) مع النساء ياسيدي يساعدهم على إعداد الطعام |
catering services include the preparation, cooking and serving of food, but not the food itself, as well as any related services in mess facilities under contractual arrangements. | UN | وتشمل خدمات الطعام إعداد الطعام وطهيه وتقديمه، ولكنها لا تشمل الطعام نفسه، بالاضافة الى أي خدمات أخرى ذات صلة تقدم في مرافق الطعام بموجب الترتيبات التعاقدية. |
Yeah, she specializes in nutrition, food prep and storage. | Open Subtitles | إجل، هي متخصصة في التغدية، إعداد الطعام والتخزين |
If you wanna come, I could show you how I make the food. | Open Subtitles | يمكن أن تأتي إذا رغبت في متابعة إعداد الطعام |