"إعداد الميزانية المقترحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • preparation of the proposed budget
        
    • preparing the proposed budget
        
    • preparation of the budget proposal
        
    • Preparation of proposed budget
        
    • the formulation of the budget proposal
        
    • preparation of the proposed programme budget
        
    The Committee was informed that, at the time of preparation of the proposed budget for 2010, it was assumed that the negotiation phase would remain active for a longer period. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه، في وقت إعداد الميزانية المقترحة لعام 2010، كان يفترض أن تستمر مرحلة التفاوض لفترة أطول.
    Currency adjustments represent the difference between the United Nations operational rate of exchange in effect during the time of preparation of the current institutional budget and the rate of exchange in effect during the preparation of the proposed budget. UN وتمثل تسويات العملة هذه عادة الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة خلال فترة إعداد الميزانية المؤسسية الحالية وسعر الصرف المعمول به أثناء إعداد الميزانية المقترحة.
    Currency adjustments represent the difference between the United Nations operational rate of exchange in effect during the time of preparation of the current institutional budget and the rate of exchange in effect during the preparation of the proposed budget. UN وتمثل تسويات العملة هذه الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة خلال فترة إعداد الميزانية المؤسسية الحالية وسعر الصرف المعمول به أثناء إعداد الميزانية المقترحة.
    Moreover, the Secretariat did not appear to have taken account of the need for economy and streamlining in preparing the proposed budget. UN وإضافة إلى ذلك لا يبدو أن الأمانة العامة قد راعت دواعي الاقتصاد والتبسيط في إعداد الميزانية المقترحة.
    An explanation of factors and assumptions taken into consideration in preparing the proposed budget is in section II of this note. UN ٧- يوجد في الفرع الثاني من هذه المذكرة شرحاً للعوامل والافتراضات المأخوذة في الاعتبار في إعداد الميزانية المقترحة.
    8. No provision was made in the Tribunal's proposed budget for the biennium 2008-2009 for an eighth trial, as no information was available regarding courtroom availability at the time of preparation of the budget proposal in 2007. UN 8 - ولم يدرج اعتماد لمحاكمة ثامنة في الميزانية المقترحة للمحكمة لفترة السنتين 2008-2009 لأنه لم تتوافر وقت إعداد الميزانية المقترحة في عام 2007 معلومات بشأن مدى توافر قاعة للمحاكمة.
    (a) Preparation of proposed budget and performance reports, review and monitoring of expenditures, maintenance of financial statistical data, development and maintenance of parameters for costing proposed budget; UN )أ( إعداد الميزانية المقترحة وتقارير اﻷداء، واستعراض النفقات ورصدها، والاحتفاظ بالبيانات اﻹحصائية المالية، ووضع وتعهد بارامترات تقدير تكاليف الميزانية المقترحة؛
    11. In its resolution 64/239, the General Assembly approved an appropriation of $245,295,800 gross ($227,246,500 net) for the International Criminal Tribunal for Rwanda for the biennium 2010-2011, based on the projected workload known at the time of the formulation of the budget proposal. UN 11 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 64/239 على اعتماد مبلغ إجماليه 800 295 245 دولار (صافيه 500 246 227 دولار) للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2010-2011، على أساس عبء العمل المتوقع عند إعداد الميزانية المقترحة.
    It is the intention of the Secretary-General to use those indicators in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. UN ويعتزم اﻷمين العام أن يستخدم تلك المؤشرات في سياق إعداد الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Currency adjustments represent the difference between the United Nations operational rate of exchange in effect during the time of preparation of the current biennial support budget and the rate of exchange in effect during the preparation of the proposed budget. UN وتمثل تسويات العملة هذه عادة الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة خلال فترة إعداد ميزانيه الدعم لفترة السنتين الجارية وسعر الصرف المعمول به أثناء إعداد الميزانية المقترحة.
    Currency adjustments represent the difference between the United Nations operational rate of exchange in effect during the time of preparation of the current biennial support budget and the rate of exchange in effect during the preparation of the proposed budget. UN وتمثل تسويات العملة هذه عادة الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة خلال فترة إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين الجارية وسعر الصرف المعمول به أثناء إعداد الميزانية المقترحة.
    These should be taken into account in the preparation of the proposed budget for 2005/06. UN وينبغي أن تؤخذ تلك الملاحظات بعين الاعتبار عند إعداد الميزانية المقترحة للفترة 2005/2006.
    21. Mr. Yeo (Director, Peacekeeping Financing Division) said that no resources had been included for demining activities because at the time of preparation of the proposed budget the mined areas had not been fully secure. UN 21 - السيد ياو (مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام): قال إن عدم إدراج موارد لأنشطة إزالة الألغام يرجع إلى أن المناطق الملغومة لم تكن مأمنة تماما في فترة إعداد الميزانية المقترحة.
    Although the need for such posts had been recognized two years previously, the Secretary-General had been asked to endeavour to meet that need through redeployment, which had been undertaken during the biennium 1994-1995 and during preparation of the proposed budget for the biennium 1996-1997. UN وعلى الرغم من الاعتراف بالحاجة الى هذه الوظائف قبل عامين، فقد طلب الى اﻷمين العام السعي لتلبية هذه الحاجة عن طريق إعادة توزيع الوظائف، وهو ما تم الاضطلاع به خلال فترة السنتين ٩٩٤١-١٩٩٥ وخلال إعداد الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    However, the Committee understands that for purposes of preparation of the proposed budget for the 2004/05 period, it was assumed that UNFICYP would be required to continue under its present mandate and functions. UN غير أن اللجنة تفهم أنه لأغراض إعداد الميزانية المقترحة للفترة 2004/2005، افتُرض أنه سيلزم أن تستمر القوة بولايتها ووظائفها الحالية.
    84. The Division also coordinated the preparation of the proposed budget for the biennium 2014-2015, as well as the formulation of the second budget for the Hague Branch of the Mechanism. UN 84 - وقامت الشعبة أيضا بتنسيق إعداد الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، علاوة على صياغة الميزانية الثانية لفرع لاهاي من الآلية.
    28. The Secretary-General had taken those crucial elements into consideration in preparing the proposed budget for the Mission for 2005/06. UN 28 - وقد أخذ الأمين العام هذه العناصر الحساسة في الاعتبار لدى إعداد الميزانية المقترحة من أجل البعثة للفترة 2005-2006.
    In preparing the proposed budget of the Authority for 1997, the Secretary-General had carried out a thorough and careful examination of the functions of the Secretariat as specified in Part XI of the Convention and the Implementing Agreement. UN ولدى إعداد الميزانية المقترحة للسلطة لعام ١٩٩٧، نظر اﻷمين العام بدقة وعناية في وظائف اﻷمانة المحددة في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية وفي اتفاق التنفيذ. ـ * أعيد إصدارها ﻷسباب فنية.
    5. In preparing the proposed budget for 1997, the Secretary-General carried out a careful and thorough examination of the functions of the Secretariat emanating from the functions of the Authority specified in Part XI of the Convention and the Implementing Agreement, in particular as laid down in paragraph 5 of section 1 of the annex to the Implementing Agreement. UN ٥ - ولدى إعداد الميزانية المقترحة لعام ١٩٩٧، نظر اﻷمين العام بعناية وبصورة شاملة في وظائف اﻷمانة المحددة في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية وفي اتفاق التنفيذ، على النحو المبيﱠن بصورة خاصة في الفقرة ٥ من الفرع ١ من مرفق اتفاق التنفيذ.
    79. His delegation would like to know what progress had been made with respect to self-monitoring and self-evaluation, which were mentioned in paragraph 28.3, and, in particular, to what extent the results of those activities were taken into account in the preparation of the budget proposal. UN 79 - وتمنى الوفد الياباني معرفة مصير المراقبة والتقييم الذاتيين المشار إليهما في الفقرة 28ـ3 من الميزانية المقترحة، ولا سيما مدى أخذ نتائج هذه الأنشطة في الاعتبار عند إعداد الميزانية المقترحة.
    The amounts indicated include the delayed impact of the posts approved in December 2009 and are based on the standard costs approved for the preparation of the budget proposal for the biennium 2012-2013. UN وتتضمن المبالغ المبينة التأثير المتأخر الناجم عن الوظائف المعتمدة في كانون الأول/ديسمبر 2009؛ وهي تستند إلى التكاليف الموحدة المعتمدة من أجل إعداد الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    (a) Preparation of proposed budget and performance reports, review and monitoring of expenditures, maintenance of financial statistical data and development and maintenance of parameters for costing the proposed budget; UN )أ( إعداد الميزانية المقترحة وتقارير اﻷداء، واستعراض النفقات ورصدها، والاحتفاظ بالبيانات اﻹحصائية المالية، ووضع وتعهد بارامترات تقدير تكاليف الميزانية المقترحة؛
    17. In its resolution 64/240, the General Assembly approved an appropriation of $290,285,500 gross ($267,987,800 net) for the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010-2011, based on the projected workload known at the time of the formulation of the budget proposal. UN 17 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 64/240 على اعتماد مبلغ إجماليه 500 285 290 دولار (صافيه 800 987 267 دولار) للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010-2011، على أساس عبء العمل المتوقع عند إعداد الميزانية المقترحة.
    The requirements in regard to the added mandate would subsequently be reviewed during the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN وستُستعرض فيما بعد الاحتياجات المتعلقة بالولاية المضافة أثناء إعداد الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus