"إعداد النماذج" - Traduction Arabe en Anglais

    • modelling
        
    • prepare forms
        
    • modularization
        
    • preparation of models
        
    A study on economic modelling in the Caribbean UN دراسة عن إعداد النماذج الاقتصادية في منطقة الكاريبي
    A two-day training workshop on economic modelling for researchers and staff of planning institutes, central banks and similar institutions UN حلقة عمل تدريبية مدتها يومان عن إعداد النماذج الاقتصادية للباحثين ولموظفي معاهد التخطيط والمصارف المركزية والمؤسسات المشابهة
    Further, Iraq states that the claim should be rejected because it quantifies the loss by using a modelling approach and not by using concrete evidence. UN ويضيف العراق أنه ينبغي رفض المطالبة لأنها تحدد حجم الخسارة باستعمال نهج إعداد النماذج وليس باللجوء إلى أدلة محددة.
    The second presentation gave an overview of climate modelling and the implications of climate change in mountain areas. UN وقدم العرض الثاني صورة عامة عن إعداد النماذج المناخية وآثار تغيّر المناخ على المناطق الجبلية.
    Additionally, it will be necessary to prepare forms and interim rules for the Dispute Tribunal and amendments to UNAT rules to cover its new appellate jurisdiction. UN وسيتعين فضلا عن ذلك إعداد النماذج والقواعد المؤقتة الخاصة بمحكمة النزاعات والتعديلات الواجب إدخالها على قواعد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بحيث تشمل اختصاص الاستئناف الجديد المسند إليها.
    modelling techniques and frameworks used in the DLDD context UN أساليب إعداد النماذج والأطر المستخدمة في سياق التصحر وتردي الأراضي والجفاف
    As a first step, institutional needs should be analyzed in order to build national capacities in specialized areas, such as modelling and mainstreaming. UN ومن باب الخطوة الأولى، ينبغي تحليل الاحتياجات المؤسسية من أجل بناء القدرات الوطنية في المجالات التخصصية، مثل إعداد النماذج والتعميم.
    The University of Pretoria carries out the centralized training and coordination of the project aimed at enhancing the econometric modelling skills of participants. UN وتضطلع جامعة بريتوريا بالتدريب والتنسيق المركزيين للمشروع الرامي إلى تعزيز مهارات إعداد النماذج الاقتصادية القياسية لدى المشاركين.
    Almost all Parties reported on their research activities regarding climate process and system studies as well as modelling and prediction. UN 155- أبلغت معظم الأطراف عن أنشطتها البحثية المتصلة بدراسات العمليات المناخية ونظام المناخ إضافة إلى إعداد النماذج والتنبؤ.
    33. More recently, modelling efforts have begun to focus on climate change and ozone depletion. UN ٣٣ - وفي اﻵونة اﻷخيرة، بدأت جهود إعداد النماذج تركز على تغير المناخ ونفاد اﻷوزون.
    Conducts studies on economic modelling and projections and on the development of interlinked modelling systems; carries out forecasting exercises on regional economic issues; and develops fiscal and financial mechanisms as national economic management tools; UN إجراء دراسات عن إعداد النماذج والاسقاطات الاقتصادية وعن نظم تطوير نظم النمذجة المترابطة؛ والقيام بعمليات التنبؤ فيما يتعلق بالقضايا الاقتصادية اﻹقليمية؛ وتطوير آليات ضريبية ومالية لاستخدامها كأدوات وطنية لﻹدارة اﻹقتصادية؛
    Training in the use and application of environmental information systems (EIS), including spatial database management, modelling techniques and telecommunications UN التدريب على استخدام وتطبيقات نظم المعلومات البيئية، بما في ذلـك إدارة قاعـدة البيانـات الفضائيـة، وأساليـب إعداد النماذج والاتصالات السلكية واللاسلكية
    Remotely sensed data could potentially contribute to mountain climate modelling by providing a source of physical parameters and a means of validating simulation results. UN وهناك إمكانية للاستفادة من بيانات الاستشعار عن بعد في إعداد النماذج المناخية للمناطق الجبلية، وذلك كمصدر للبرامترات المادية ووسيلة للتثبت من صحة نتائج المحاكاة.
    A number of South - South collaborative initiatives which were reported have led to capacity-building in climate modelling, the operation of designated national authorities (DNAs), establishment of GHG inventories and preparation of national communications. UN 17- وقد أفضى عدد مما أبلغ عنه من مبادرات تعاونية بين بلدان الجنوب إلى بناء للقدرات في مجال إعداد النماذج المناخية، وتفعيل السلطات الوطنية المعنية، ووضع قوائم جرد لغازات الدفيئة، وإعداد بلاغات وطنية.
    67. Improved modelling methods and expanded surveillance programmes are accompanied by new tools to help countries know their epidemics even better. UN 67 - وثمة أدوات جديدة تواكب تحسين طرائق إعداد النماذج وتوسيع أساليب المراقبة ومما يساعد البلدان على النهوض بمعرفتها بالأوبئة التي تصيبها.
    63. Reports of capacity-building ranged from developing technical capacity among universities and the private sector and performing energy audits for water utilities to training courses for modelling and simulation techniques specifically designed for assessing future energy demand and supply options. UN 63 - وتتناول التقارير عن بناء القدرات مجالات تتراوح بين تطوير القدرات التقنية في أوساط الجامعات والقطاع الخاص بغرض إجراء مراجعات لحسابات الطاقة المستخدمة في مرافق المياه، وتنظيم دورات تدريبية على تقنيات إعداد النماذج والمحاكاة مصممة خصيصا لتقييم مستقبل الطلب على الطاقة وخيارات إمدادات الطاقة.
    (a) Research, surveys, data collection and analysis including modelling and forecasting in preparing the global sustainable development report (2013) ($150,000); UN (أ) البحوث والاستقصاءات وجمع البيانات وتحليلها بما في ذلك إعداد النماذج والتوقعات في إطار إعداد التقرير عن التنمية المستدامة على الصعيد العالمي (2013) (000 150 دولار)؛
    Furthermore, Parties described bi- or multilateral research activities within organizations, such as the Asia-Pacific Network on Climate Change or the DIVERSITAS programme, and cooperative modelling initiatives or research carried out at international agencies (e.g. the IEA). UN ووصفت الأطراف علاوة على ذلك أنشطة البحث الثنائية أو متعددة الأطراف داخل منظمات من قبيل شبكة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تغير المناخ أو برنامج التنوع " DIVERSITAS " ، والمبادرات التعاونية من أجل إعداد النماذج أو البحوث الجارية داخل الوكالات الدولية (مثل الوكالة الدولية للطاقة).
    Additionally, it will be necessary to prepare forms and interim rules for the Dispute Tribunal and amendments to United Nations Administrative Tribunal rules to cover its new appellate jurisdiction. UN وسيتعين فضلا عن ذلك إعداد النماذج واللائحة المؤقتة الخاصة بمحكمة المنازعات والتعديلات الواجب إدخالها على لائحة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بحيث تشمل اختصاص الاستئناف الجديد المسند إليها().
    Currently, key performance indicators for the pillars of modularization, global service centres, and human resources framework were yet to be fully developed, and there was no management system to track, compile and report the achievement of the key performance indicators under each pillar; UN ولم يكتمل حتى الآن تطوير مؤشرات الأداء الرئيسية المتعلقة بركائز إعداد النماذج ومراكز الخدمات العالمية وإطار الموارد البشرية، ولا يوجد نظام إداري لتتبع عملية تحقيق مؤشرات الإنجاز الرئيسية هذه وتجميع معلومات وإعداد تقارير عنها في إطار كل ركيزة من تلك الركائز؛
    With regard to legislative tools, the Working Group recommended exploring the selection of areas in which the preparation of models or best practice guides was feasible, such as for the restraint, freezing and confiscation of assets. UN وفيما يتعلق بالأدوات التشريعية، أوصى الفريق العامل باستكشاف إمكانية اختيار مجالات يكون فيها إعداد النماذج أو أدلة الممارسات الفضلى أمرا مجديا، مثل احتجاز الموجودات وتجميدها ومصادرتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus