"إعداد تقرير بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • prepare a report on
        
    • preparing a report on
        
    • preparation of a report on
        
    • produce a report on
        
    • preparation of the report on
        
    • to report on
        
    • a report on the
        
    The task of the Group was to prepare a report on the continuing operation of the Register and on its further development. UN وكانت المهمة المناطة بالفريق إعداد تقرير بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره.
    In fact, TRP was only requested to prepare a report on the ordeal. UN ففي الواقع، لم يـُـطلـب من الحزب سـوى إعداد تقرير بشأن المشكلة.
    The draft resolution did not request the Secretary-General to prepare a report on the topic and merely stated that the General Assembly would remain seized of the matter; he hoped it would be adopted by consensus. UN ولا يطلب المشروع من الأمين العام إعداد تقرير بشأن الموضوع ويكتفي بمجرد النص على أن الجمعية تقرر أن تبقي المسألة قيد نظرها. وأعرب عن الأمل في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    This year, a group of governmental experts was convened to assist the Secretary-General in preparing a report on the continuing operation of the Register and on its further development. UN هذا العام، اجتمع فريق من الخبراء الحكوميين لمساعدة اﻷمين العام في إعداد تقرير بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره.
    In order to contribute to the preparation of a report on the establishment of such a tribunal, as requested in paragraph 2 of the resolution, the Netherlands would put forward the following observations. UN وعلى سبيل المساهمة في إعداد تقرير بشأن إنشاء تلك المحكمة، وفقا للمطلوب في الفقرة ٢ من ذلك القرار، تود هولندا أن تعرض الملاحظات التالية.
    One representative expressed appreciation for the proposal to prepare a report on gender and the environment. UN وأعرب أحد الممثلين عن تقديره للمقترح الذي يدعو إلى إعداد تقرير بشأن نوع الجنس والبيئة.
    Every year, the Secretary-General is requested to prepare a report on measures taken to implement the ministerial declaration, but the time frame between the adoption of the declaration and the preparation of the report is too short to assess recommendations in a meaningful way. UN ويُطلب من الأمين العام كل سنة إعداد تقرير بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ الإعلان الوزاري، إلا أن الإطار الزمني الفاصل بين اعتماد الإعلان وإعداد التقرير ضيق بدرجة لا تسمح بتقييم التوصيات على نحو مجد.
    MRGI requested that the working group ask the independent expert to prepare a report on the link between the right to development and the rights of minorities and indigenous peoples. UN وطلب ممثل التجمع إلى الفريق العامل أن يطلب من الخبير المستقل إعداد تقرير بشأن العلاقة بين الحق في التنمية وحقوق الأقليات والسكان الأصليين.
    We invite the Secretary-General to prepare a report on the matter and make recommendations without losing sight of the absolute need to maintain the universal character of the United Nations. UN ونحن ندعو الأمين العام إلى إعداد تقرير بشأن هذا الموضوع وإلى التقدم بتوصيات دون إغفال الحاجة الشديدة إلى الحفاظ على الطابع العالمي للأمم المتحدة.
    In this regard, it welcomes the Government's intention to prepare a report on equal pay which will examine the primary causes of wage discrimination. UN وفي هذا الشأن، فهي ترحب باتجاه نية الحكومة إلى إعداد تقرير بشأن المساواة في الأجر يبحث الأسباب الأولية للتمييز في الأجر.
    At its ninth session, the SBI requested the secretariat to prepare a report on the feasibility of data comparisons (FCCC/SBI/1998/7, para. 21 (e)). UN 8- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة من الأمانة إعداد تقرير بشأن جدوى عمليات المقارنة بين البيانات (FCCC/SBI/1998/7، الفقرة 21(ه).
    It is worthwhile to seriously consider the proposal to prepare a report on the major United Nations conferences and summits prior to the quadrennial comprehensive policy review of operational activities that will start in 2012. UN من المفيد التفكير بجدية في الاقتراح الداعي إلى إعداد تقرير بشأن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة قبل القيام بالاستعراض الشامل للسياسات المتصلة بالأنشطة التنفيذية الذي يجري كل أربع سنوات الذي سيبدأ في عام 2012.
    (c) prepare a report on small arms and light weapons and submit it to the United Nations UN (ج) إعداد تقرير بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإحالته إلى الأمم المتحدة
    However, following General Assembly resolution 48/75 E adopted in 1993, a second panel of governmental experts was established in 1994 to assist the Secretary-General to prepare a report on the continuing operation of the Register and to consider its further development. UN بيد أنه عقب قرار الجمعية العامة ٤٨/٧٥ )هاء( الذي اتخذ في عام ١٩٩٣، انشئ فريق ثان للخبراء الحكوميين في عام ١٩٩٤ لمساعدة اﻷمين العام في إعداد تقرير بشأن استمرار تشغيل السجل والنظر في زيـــادة تطويره.
    The Convention secretariat is currently preparing a report on sustainable use of forest biological diversity, including traditional forest-related knowledge. UN وتعكف أمانة الاتفاقية في الوقت الحاضر على إعداد تقرير بشأن الاستغلال المستدام للتنوع البيولوجي للغابات يتضمن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    Item 4 has been added to the provisional agenda with a view to preparing a report on the results of the work of the AWG-KP to be forwarded to the CMP for further action. UN وأُضيف البند 4 إلى جدول الأعمال المؤقت من أجل إعداد تقرير بشأن نتائج عمل فريق الالتزامات الإضافية التي تقدم إلى اجتماع الأطراف من أجل اتخاذ إجراءات إضافية.
    84. There were no recommendations in the report on ensuring the safety of peacekeeping personnel; that was why the Secretariat was currently preparing a report on that question, to which his delegation looked forward. UN 84 - وقال إن التقرير لا يتضمن توصيات بشأن كفالة سلامة أفراد حفظ السلام؛ وهذا هو السبب في أن الأمانة العامة تعكف حاليا على إعداد تقرير بشأن هذه المسألة، ويتطلع وفده إلى صدور ذلك التقرير.
    Once again we appeal to the Organization to take up the more general issue of the situation of minorities in the former Yugoslavia, including Sandzak and Vojvodina, by establishing an international presence with a view to the preparation of a report on the matter. UN ومرة أخرى نتوجه بالنداء إلى المنظمة بمعالجة المسألة العامة اﻷكبر لحالة اﻷقليات في يوغوسلافيا السابقة، بما في ذلك سنجق وفوديفودينا، من خلال إرساء وجود دولي يهدف إلى إعداد تقرير بشأن المسألة.
    The meeting agreed to continue suspending the preparation of a report on specific themes. UN 29- واتفق الاجتماع على مواصلة تعليق إعداد تقرير بشأن مواضيع محددة.
    - preparation of a report on equal opportunities activities taking place in the autonomous communities. UN - إعداد تقرير بشأن اﻷنشطة المضطلع بها في اﻷقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يتعلق بتكافؤ الفرص للمرأة.
    The Assembly had also requested the Secretary-General to produce a report on possible means of absorption of the cost of new mandates. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أيضا إعداد تقرير بشأن الوسائل الممكنة لاستيعاب تكلفة الولايات الجديدة.
    The Secretariat consulted GEF in the preparation of the report on article 14 of the Convention, requested in decision VII/40 of the Conference of the Parties at its seventh meeting, and on the analysis of access to GEF, as requested in decision OEWG-IV/9, adopted by the Open-ended Working Group at its fourth session. UN أجرت الأمانة مشاورات مع مرفق البيئة العالمية عند إعداد تقرير بشأن المادة 14 من الاتفاقية، والذي كان قد طلب بموجب المقرر 7/40 لمؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع وبشأن تحليل إمكانيات الوصول إلى المرفق حسبما طلب المقرر 4/9 للفريق العامل مفتوح العضوية والذي أصدره الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة.
    The agencies agreed to report on progress on the global support programme to the LDCs through the LEG. UN ووافقت الوكالات على إعداد تقرير بشأن المساعدة التي يقدمها برنامج الدعم العالمي إلى أقل البلدان نمواً عن طريق فريق الخبراء.
    Work commenced on a report on the Polish administration's practical readiness to implement gender equality policy; UN :: بدأ العمل في إعداد تقرير بشأن استعداد الإدارة البولندية استعداداً عملياً لتنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus