"إعداد تقييم" - Traduction Arabe en Anglais

    • prepare an assessment
        
    • an assessment of
        
    • preparing an assessment
        
    • evaluation of
        
    • preparation of an evaluation
        
    • preparing an evaluation
        
    • developing an evaluation
        
    The Force Commander immediately began to prepare an assessment of the feasibility of re-establishing the safe area by force, as requested by the United Nations Secretariat. UN وبدأ قائد القوة على الفور إعداد تقييم جدوى إعادة إقامة منطقة آمنة بالقوة، كما طلبت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The Intergovernmental Group invited the UNCTAD secretariat to prepare an assessment of the application and implementation of the Set. UN ودعا الفريق الحكومي الدولي أمانة الأونكتاد إلى إعداد تقييم لتطبيق المجموعة وتنفيذها.
    Turkmenistan is preparing an assessment of its legislation on juvenile justice and has conducted an expert assessment of institutional structures dealing with juvenile justice. UN وأضافت المندوبة أن تركمانستان بصدد إعداد تقييم لتشريعاتها المتعلقة بقضاء الأحداث وأنها أجرت تقييم خبرة للهياكل المؤسسية المعنية بقضاء الأحداث.
    A multi-donor evaluation of the programme is under preparation. UN ويجري حاليا إعداد تقييم لهذا البرنامج المتعدد المانحين.
    (d) Functions of the Teachers Syndicate on the greenhouse effect and its impact on the preparation of an evaluation of power reserves and supplies, held in Damascus; UN دورة عن وظائف نقابة المعلمين فيما يتعلق بظاهرة الاحترار وأثرها على إعداد تقييم لاحتياطيات الطاقة الكهربائية وإمداداتها، عقدت في دمشق؛
    At the same time, the secretariat is in the process of preparing an evaluation of the training carried out pursuant to resolution II, concentrating in particular on those training programmes which the training panel of the Preparatory Commission was unable to evaluate. UN وفي غضون ذلك، تعكف اﻷمانة على إعداد تقييم عن التدريب الذي تم وفقا للقرار الثاني، وسيركز بشكل خاص على برامج التدريب التي لم يتمكن فريق التدريب التابع للجنة التحضيرية من تقييمها.
    The Committee took note of a progress report by the secretariat on developing an evaluation of medical exposures. UN 15- أحاطت اللجنة علماً بتقرير مرحلي من الأمانة عن إعداد تقييم لمستويات التعرُّض الطبي.
    Consequently, the African Ministers' Council on Water requested UNEP to prepare an assessment for the water sector to enable it to take informed decisions. UN وبناء عليه، طلب مجلس الوزراء الأفارقة المعنى بالمياه إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة إعداد تقييم بشأن قطاع المياه لتمكينه من اتخاذ مقررات مستنيرة.
    Now, it is my intention to prepare an assessment -- my assessment, as Chairman -- of the informal exchange of views on our working methods that we had a couple of weeks ago. UN والآن، أعتزم إعداد تقييم - تقييمي بصفتي رئيسا - لتبادل الآراء غير الرسمي بشأن أساليب عملنا الذي أجريناه قبل أسبوعين.
    (d) To prepare an assessment for a long—term overhaul of the judicial system and the policy and legal changes necessary to achieve it; UN )ج( إعداد تقييم للفحص الدقيق للنظام القضائي على المدى البعيد والسياسة والتغييرات القانونية اللازمة لتحقيق ذلك؛
    It is necessary to comply with the various General Assembly resolutions requesting the president of the General Assembly to prepare an assessment of the debate on the meetings devoted to the report of the Secretary-General on the work of the Organization, as well as to the report of the Security Council. UN ومن الضروري الامتثال لمختلف قرارات الجمعية العامة التي تطلب إلى رئيس الجمعية العامة إعداد تقييم للمناقشة في الجلسات المكرسة لتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة، فضلا عن الجلسات المكرسة لتقرير مجلس الأمن.
    (d) To prepare an assessment of the judicial system and the policy and legal changes necessary to promote and protect human rights and establish the rule of law. UN )د( إعداد تقييم للنظام القضائي والشرطة والتغييرات القانونية اللازمة لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها وإقرار حكم القانون.
    The Board takes these responsibilities seriously, not least because an assessment of the implementation of our recommendations features in the compacts of senior managers. UN ويتعامل المجلس مع هذه المسؤوليات بجدية، لأسباب ليس أقلها أن إعداد تقييم لتنفيذ توصياتنا يظهر في اتفاقات كبار المديرين.
    an assessment of progress in this respect shall be made and considered at the twentieth session of the Conference of the Parties. UN وسيجري إعداد تقييم للتقدم المحرز في هذا الصدد وينظر فيه أثناء الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف.
    Also, an assessment of the results obtained by implementation of sanctions would help in the evaluation of the effectiveness of such sanctions. UN وأيضا، إعداد تقييم للنتائج المترتبة على تنفيذ الجزاءات من شأنه أن يساعد في تقييم فعالية تلك الجزاءات.
    The idea of making an assessment of a State party's report after the discussion stage and directing it to the State concerned had been debated exhaustively during the Committee's session in 1987. UN إن فكرة إعداد تقييم لتقرير دولة طرف بعد مرحلة المناقشة وتوجيه التقييم إلى الدولة المعنية قد نوقشت باستفاضة خلال دورة اللجنة في عام ١٩٨٧.
    69. Recommendation 4: The United Nations system organizations should assist the Government upon request, through collective efforts made within the resident coordinator system under the leadership of the Government, in preparing an assessment of the poverty situation in the country that should serve as the basis for a country-specific poverty eradication strategy. UN ٦٩ - التوصية ٤: ينبغي لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تساعد الحكومة، بناء على طلبها، ومن خلال بذل جهود جماعية في إطار نظام المنسقين المقيمين تحت قيادة الحكومة، في إعداد تقييم لحالة الفقر في البلد يكون بمثابة أساس لوضع استراتيجية للقضاء على الفقر خاصة البلد المعني.
    65. The Council, in particular, urged the organizations of the United Nations system to assist the Governments, upon request, through collective efforts made within the resident coordinator system, in preparing an assessment of the poverty situation in the countries as the basis for country-specific poverty eradication strategies. UN ٦٥ - وحث المجلس، بصفة خاصة، مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، على تقديم المساعدة إلى الحكومات، لـدى طلبها، من خلال جهود جماعية تبذل ضمن نظام المنسﱢقين المقيمين، في إعداد تقييم لحالة الفقر في البلدان بوصف ذلـك أساساً تقوم عليه إستراتيجيات للقضاء على الفقر محددة حسب اﻷقطار. وأكد
    In relation to the capacity-building programmes available through the United Nations and its agencies, some delegations proposed an evaluation of the impacts of such programmes. UN وفيما يتعلق ببرامج بناء القدرات التي تتيحها الأمم المتحدة ووكالاتها، اقترحت بعض الوفود إعداد تقييم لآثار هذه البرامج.
    39. During the period leading up to the formal conclusion of the Uruguay Round and the adoption of the Final Act, UNCTAD and SELA collaborated in the preparation of an evaluation of the results of the Round from the viewpoint of the Latin American countries. UN ٣٩ - وخلال الفترة التي انتهت باختتام جولة أوروغواي رسميا واعتماد وثيقتها الختامية، تعاونت اﻷونكتاد مع المنظومة في إعداد تقييم للنتائج التي أسفرت عنها الجولة من منظور بلدان أمريكا اللاتينية.
    91. The Administration also informed the Board that the Regional Office for Latin America and the Caribbean was in the process of preparing an evaluation of ongoing training activities in the Office, to be ready by the end of 2006. UN 91 - وأبلغت الإدارة المجلس أيضا أن المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بصدد إعداد تقييم لأنشطة التدريب الجارية في المكتب، على أن تكون جاهزة بحلول نهاية عام 2006.
    4. Development of an evaluation of medical exposures The Committee took note of a progress report by the secretariat on developing an evaluation of medical exposures. UN 11- أحاطت اللجنة علماً بتقرير مرحلي من الأمانة عن إعداد تقييم لمستويات التعرُّض الطبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus