"إعداد جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • preparation of all
        
    • preparing all
        
    • prepare all
        
    • making all
        
    • developing all
        
    • development of all
        
    • effects all
        
    4. Requests the Executive Director to hold consultations for the preparation of all future programmes of work and budgets; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي عقد مشاورات من أجل إعداد جميع برامج العمل والميزانيات في المستقبل؛
    The unit will also coordinate the preparation of all regulations and other legislative and executive issuances, with a view to ensuring their timely promulgation. UN وستنسق الوحدة أيضا إعداد جميع الأنظمة والإصدارات التشريعية والتنفيذية الأخرى لضمان نشرها في الوقت المناسب.
    The transition to a general education school for children over six years of age requires preparation of all five-year-olds for entry into school. UN ومع دخول الأطفال مدارس التعليم العام ابتداء من سن السادسة تعين إعداد جميع الأطفال الذين يبلغون الخامسة من العمر لهذا الغرض.
    It is proposed that the committee work with the Secretariat in preparing all financial and budgetary documents for consideration and adoption by the conferences of the parties. UN ومن المقترح أن تعمل هذه اللجنة مع الأمانة على إعداد جميع الوثائق المالية ووثائق الميزانية لكي تبحثها وتعتمدها مؤتمرات الأطراف.
    Maral will prepare all the provisions you will need. Open Subtitles سوف مارال إعداد جميع الأحكام التي سوف تحتاج إليها.
    The Secretary of the Conference shall act in that capacity at all meetings and shall be responsible for making all arrangements connected with such meetings. UN ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في كل الجلسات ويكون مسؤولاً عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات.
    This Unit would be responsible for developing all plans and design and specification for civil, electrical and mechanical works for issuance of tendering or in-house implementation by the section. UN والوحدة مسؤولة عن إعداد جميع الخطط والتصميمات والتفاصيل المتعلقة بالأعمال الكهربائية والميكانيكية المدنية، لطرح العطاءات أو التنفيذ على المستوى الداخلي بواسطة القسم.
    Thirdly, if the United States gave up its hostile policy towards the Democratic People's Republic of Korea, we would discontinue the development of all missiles of more than a certain range. UN ثالثا، في حالة تخلي الولايات المتحدة عن سياستها العدائية إزاء جمهورية كوريا الديمقراطية، فإننا سنوقف إعداد جميع القذائف التي يتجاوز مداها حدا معينا.
    It has already been convened and the preparation of all the material on which it will be based has already begun. UN وقد تسنت الدعوة إلى انعقاد هذه الحلقة الدراسية، وشُرع في إعداد جميع المواد التي ستستند إليها في أعمالها.
    Moreover, the Department of Peace-keeping Operations plays an important role, in cooperation with the Department of Peace-keeping Operations plays an important role, in cooperation with the Department of Political Affairs, in the preparation of all reports on field operations submitted to the Security Council or the General Assembly. UN وعلاوة على ذلك، تلعب إدارة عمليات حفظ السلم دورا هاما بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية، في إعداد جميع التقارير المقدمة الى مجلس اﻷمن أو الى الجمعية العامة عن العمليات الميدانية.
    2. The preparation of all reports shall take into consideration the division of labour outlined in paragraph 1 above. UN ٢ - يراعى في إعداد جميع التقارير تقسيم العمل الموجز في الفقرة ١ أعلاه.
    The Court has now completed the preparation of all paper records of the three completed trials and is currently in the process of digitizing all the audiovisual records of the completed trials. UN وقد انتهت المحكمة في الوقت الراهن من إعداد جميع السجلات الورقية الخاصة بالمحاكمات الثلاث المنجزة، وهي حالياً بصدد إعداد نسخ رقمية لجميع التسجيلات السمعية البصرية للمحاكمات المنجزة.
    With the help of the project, Ethiopia has finalized the preparation of all its overdue treaty-specific reports under international and regional human rights instruments to which it is a Party. UN وبمساعدة المشروع، فرغت إثيوبيا من إعداد جميع متأخراتها من التقارير المتعلّقة بمعاهدات بعينها التي يتعين تقديمها بموجب صكوك حقوق الإنسان الدولية والإقليمية التي هي طرف فيها.
    31. By the autumn of 2007, preparation of all of the Bank's planned assistance operations in Burundi for the period 2005-2007 would be completed. UN 31 - وبحلول خريف 2007، سوف يستكمل إعداد جميع عمليات المساعدة التي خططها البنك لبوروندي للفترة 2005-2007.
    Several countries noted that responsibility for preparation of all human rights reports had been assigned to inter-agency coordinating committees on human rights. UN وأشارت عدة بلدان إلى أن مسؤولية إعداد جميع تقارير حقوق الإنسان قد أسندت إلى اللجان التنسيقية المشتركة بين الوكالات المعنية بحقوق الإنسان.
    The Organization used the pilot and the activities preparing all other peacekeeping missions as an opportunity to compare its assumptions with the reality of the system in operation. UN وقد اتخذت المنظمة من عملية التنفيذ التجريبي والأنشطة الرامية إلى إعداد جميع بعثات حفظ السلام الأخرى فرصةً لمقارنة افتراضاتها مع واقع النظام أثناء تشغيله.
    The Project was designed with the objective of preparing all the over-due initial, combined and periodic reports the country had to make under the various international and regional human rights instruments. UN وقد صُمّم المشروع بهدف إعداد جميع ما تأخّر البلد في تقديمه من تقارير أولية وجامعة ودورية عليه أن يقدّمها بموجب مختلف صكوك حقوق الإنسان الدولية والإقليمية.
    (o) Consider consulting with non-governmental and civil society organizations when preparing all parts of the next periodic report. Costa Rica UN (س) النظر في التشاور مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع الدولي عند إعداد جميع أجزاء التقرير الدوري القادم.
    The assistant would prepare all documents and contribute to the preparations for the dissemination of tools, with a view to ensuring a successful communications and outreach campaign that encourages movement among duty stations, including peacekeeping operations. UN وسيتولى المساعد إعداد جميع الوثائق وسيسهم في إعداد الأدوات ونشرها من أجل كفالة نجاح حملة الاتصالات والتوعية التي تشجع على التنقل فيما بين مراكز العمل، بما في ذلك عمليات حفظ السلام.
    Morocco signed the Rome Statute of the International Criminal Court in 2000; it was trying to prepare all the necessary papers to incorporate these prohibitions in national law. UN ووقع المغرب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في عام 2000؛ وهو يسعى إلى إعداد جميع الوثائق اللازمة لإدراج هذه المحظورات في القانون الوطني.
    The Secretary of the Conference shall act in that capacity at all meetings and shall be responsible for making all arrangements connected with such meetings. UN ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في جميع الجلسات ويكون مسؤولا عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات.
    The Secretary of the Conference shall act in that capacity at all meetings and shall be responsible for making all arrangements connected with such meetings. UN ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في كل الجلسات ويكون مسؤولاً عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات.
    29. [The estimates and other information required by paragraphs xx-yy, shall be accompanied by disclosure of the principal assumptions and the methodologies used by the Annex I Party in developing all of the estimates and other information, which shall be sufficiently detailed to enable a clear understanding of the bases for the estimates and other information.] UN 29- [تكون التقديرات والمعلومات الأخرى المطلوبة بموجب الفقرات (س س - ص ص)(3)، مصحوبة ببيان للافتراضات الرئيسية والمنهجيات التي استخدمها الطرف المدرج في المرفق الأول عند إعداد جميع التقديرات والمعلومات الأخرى، وتكون مفصلة بما يكفي للتوصل إلى فهم واضح للأسس التي تستند إليها التقديرات والمعلومات الأخرى.]
    This represents a commitment to using gender analysis in the development of all policies and programmes and a reaffirmation of the importance of integrating equality issues in all sectors of activity. UN ويمثل هذا التزاما بالاستعانة بتحليل الفوارق بين الجنسين لدى إعداد جميع السياسات والبرامج وتأكيدا مجددا على أهمية إدماج المسائل المتعلقة بالمساواة في جميع قطاعات النشاط.
    57. The Registrar is the regular channel of communications to and from the Court and in particular effects all communications, notifications and transmissions of documents required by the Statute or by the Rules. UN 57 - رئيس قلم المحكمة هو قناة التواصل العادية بين المحكمة والخارج ويتولى على وجه الخصوص إعداد جميع المراسلات والإشعارات وعمليات إحالة الوثائق اللازمة بموجب النظام الأساسي للمحكمة أو لائحتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus