"إعداد خطط العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • preparation of work plans
        
    • prepare work plans
        
    • preparation of workplans
        
    • preparing work plans
        
    • preparing action plans
        
    • the preparation of action plans
        
    • workplans are prepared
        
    • the preparation of the business plans
        
    The Board's view regarding UNHCR's revised policy on preparation of work plans has also been included in the present report. UN وقد أدرجت في هذا التقرير أيضا وجهة نظر المجلس فيما يتصل بالسياسة المنقحة للمفوضية بشأن إعداد خطط العمل.
    In 1996 also, however, UNHCR had decided to leave the preparation of work plans in the hands of executing offices. UN غير أنه في عام ١٩٩٦ أيضا، قررت المفوضية أن تترك إعداد خطط العمل في أيدي المكاتب المنفذة.
    In 1996 also, however, UNHCR had decided to leave the preparation of work plans in the hands of executing offices. UN غير أنه في عام ١٩٩٦ أيضا، قررت المفوضية أن تترك إعداد خطط العمل في أيدي المكاتب المنفذة.
    A small liaison team within UNMISET would prepare work plans for the technical experts, oversee their performance, adjust objectives if necessary and assess progress in implementing work plans, prepare performance appraisals in consultation with government supervisors and advise on extensions of appointment. UN وسيتولى فريق اتصال مصغر داخل البعثة إعداد خطط العمل للأفرقة التقنية والإشراف على أدائها وتعديل الأهداف عند الاقتضاء وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطط العمل وإعداد تقييمات الأداء والتشاور مع المشرفين الحكوميين وإسداء المشورة بشأن تمديد التعيينات.
    It was important that residual risk should be taken into account in the preparation of workplans. UN وقالت إن من الأهمية بمكان أخذ المخاطر المتبقية في الحسبان لدى إعداد خطط العمل.
    The Board's recommendations regarding the timely preparation of work plans and the need for a demonstrated commitment by all parties concerned are pertinent in this context. UN تعتبر توصيات المجلس بشأن إعداد خطط العمل في حينها وضرورة إعراب جميع اﻷطراف عن التزامها أمرا مناسبا في هذا السياق.
    (c) Make the preparation of work plans an integral part of the project-planning and monitoring process (1995 and 1996). UN )ج( أن تجعل إعداد خطط العمل جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها )١٩٩٥ و ١٩٩٦(.
    (a) Make the preparation of work plans an integral part of the project-planning and monitoring process (1995, 1996, 1998 and 1999); UN (أ) أن تجعل من إعداد خطط العمل جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها (1995 و1996 و1998 و1999)؛
    20. The Board recommended that pending the introduction of the new operations management system, preparation of work plans be strengthened, made more programme specific and include appropriate performance indicators. UN ٢٠ - أوصى المجلس بأنه ينبغي، ريثما يتم إدخال النظام الجديد ﻹدارة العمليات، تعزيز عملية إعداد خطط العمل وتحديدها بالبرامج بدرجة أكبر وتضمينها مؤشرات أداء مناسبة.
    UNFPA accepted that work plans were critical to this process and was already addressing this issue by placing more emphasis on the preparation of work plans in the revised project formulation and monitoring guidelines. UN ووافق صندوق السكان على أن خطط العمل حاسمة في هذه العملية ويقوم بالفعل بالتصدي لهذه المسألة عن طريق التأكيد بشكل أكبر على إعداد خطط العمل في المبادئ التوجيهية المنقحة لصياغة المشاريع ورصدها.
    9. The instructions issued to the field offices regarding preparation of work plans on a selective basis should be reviewed. UN ٩ - ينبغي استعراض التعليمات التي صدرت إلى المكاتب الميدانية بشأن إعداد خطط العمل على أساس انتقائي.
    Leadership and management courses were organized for senior police officials, and assistance was provided in the preparation of work plans and through joint assessments. UN ونُظمت دورات عن مهارات القيادة والإدارة لكبار مسؤولي الشرطة، وقدمت المساعدة عند إعداد خطط العمل ومن خلال التقييمات المشتركة.
    (b) Make the preparation of work plans an integral part of the project planning and monitoring process (1995, 1996 and 1998). UN (ب) أن تجعل من إعداد خطط العمل جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها (1995 و 1996 و 1998).
    (b) Make the preparation of work plans an integral part of the project planning and monitoring process (1995, 1996 and 1998). UN (ب) أن تجعــل من إعداد خطط العمل جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها (1995 و1996 و1998).
    In the meantime, field offices could use existing software tools (e.g. MS Project, Excel) to prepare work plans where required. UN وفي غضون ذلك، يمكن للمكاتب الميدانية أن تستخدم أدوات البرامج الحاسوبية الموجودة (كمشروع ميكروسوفت " اكسيل " ) في إعداد خطط العمل حسب الاقتضاء.
    In the meantime, field offices could use existing software tools (e.g. MS Project, Excel) to prepare work plans where required. UN وفي غضون ذلك، يمكن للمكاتب الميدانية أن تستخدم أدوات البرامج الحاسوبية الموجودة (كمشروع ميكروسوفت اكسيل) في إعداد خطط العمل حسب الاقتضاء.
    (v) Comply with the requirements of the biennial programme plan of UN-Habitat in the preparation of workplans (para. 52). UN الامتثال لمتطلبات الخطة البرنامجية لفترة السنتين المتعلقة بموئل الأمم المتحدة في مجال إعداد خطط العمل. (الفقرة 52)
    (f) Comply with the requirements of the biennial programme plan of UN-Habitat in the preparation of workplans (para. 52); UN (و) استيفاء الشروط التي تقتضيها الخطة البرنامجية لفترة السنتين المتعلقة بموئل الأمم المتحدة في مجال إعداد خطط العمل (الفقرة 52)؛
    This factor should be carefully considered when preparing work plans to prevent staff from having to perform at levels that cannot be sustained. UN وينبغي النظر في هذا العامل بدقة عند إعداد خطط العمل بغية منع الموظفين من أداء واجباتهم على مستويات لا يمكن استدامتها.
    84. In relation to establishing a professional body, the IFAC/DNC Guide to establishing and developing a professional body provides a considerable amount of information which is useful in preparing action plans in relation to this pillar. UN 84- وفيما يتعلق بإنشاء هيئة مهنية، يقدم دليل الاتحاد الدولي للمحاسبين/لجنة البلدان النامية بشأن إنشاء وتطوير هيئة مهنية() قدرا كبيرا من المعلومات المفيدة في إعداد خطط العمل المتعلقة بهذه الدعامة.
    Two months following the preparation of action plans and on a regular basis. UN بعد شهرين من إعداد خطط العمل وبصورة منتظمة.
    In accordance with decision 3/COP.8, the multi-year workplans are prepared following a RBM approach. UN 8- يجري، وفقاً للمقرر 3/م أ-8، إعداد خطط العمل متعددة السنوات باتباع نهج الإدارة القائمة على النتائج.
    Although regional consultations for the purpose of the preparation of the business plans were considered vital to attribute to the countries in each region a sense of ownership, some regional centres reported great difficulty in winning support and obtaining comments from the countries served, leading to varying degrees of endorsement of the business plans as a consequence. UN 8 - على الرغم من اعتبار المشاورات الإقليمية لغرض إعداد خطط العمل حيوية كي تعطي للبلدان في كل إقليم الشعور بالملكية، فإن بعض المراكز الإقليمية أبلغت عن مصاعب جمة في الحصول على الدعم والتعليقات من البلدان التي تخدمها هذه المراكز، مما أدى إلى درجات متفاوتة من التصديق على خطط العمل نتيجة لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus