" Noting with satisfaction the progress made in preparing a set of ideas as the basis for arriving at an agreed overall framework agreement on Cyprus, | UN | " واذ يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في إعداد مجموعة من اﻷفكار كأساس للتوصل الى اتفاق اطاري شامل بشأن قبرص، |
Thanks to the cooperative spirit of all the participants, industrialized and emerging countries alike, we have succeeded in preparing a set of balanced draft declarations and commitments. | UN | وبفضل روح التعاون بين كل المشاركين من البلدان المصنﱠعة والنامية على السواء، نجحنا في إعداد مجموعة من مشاريع اﻹعلانات والالتزامات المتوازنة. |
2. The Committee will consider the preparation of a set of general comments on different forms of violence against children. | UN | 2- سوف تنظر اللجنة في إعداد مجموعة من التعليقات العامة على أشكال مختلفة من أشكال العنف ضد الأطفال. |
Therefore, there is a need to develop a set of indicators to assess progress made within and during the process foreseen by this type of recommendation. | UN | ولذا، فثمة حاجة إلى إعداد مجموعة من المؤشرات لتقييم التقدم المحرز ضمن وخلال العملية المتوخاة من هذا النوع من التوصيات. |
Concerning the outcome of that work, he welcomed the Special Rapporteur's proposal to prepare a set of draft articles with commentaries. | UN | وفيما يتعلق بنتائج هذا العمل، رحب باقتراح المقررة الخاصة إعداد مجموعة من مشاريع المواد والتعليقات. |
Taking note with appreciation of the broad support for the initiative to elaborate a set of human rights voluntary goals, inspired by the Millennium Development Goals, which led to the adoption, by consensus, of Council resolution 6/26, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بالدعم الكبير الذي حظيت به مبادرة إعداد مجموعة من الأهداف الطوعية في مجال حقوق الإنسان، بالاسترشاد بالأهداف الإنمائية للألفية، مما أدى إلى اعتماد قرار المجلس 6/26 بالإجماع، |
The Department was developing a set of such footnotes which would clearly identify the causes of the delay. | UN | وقال إن الإدارة بصدد إعداد مجموعة من تلك الحواشي من شأنها أن تبين بوضوح أسباب التأخير. |
The discussion that follows reviews the principal issues that States must address in elaborating a series of transition provisions. | UN | وتستعرض المناقشة الواردة أدناه المسائل الأساسية التي يجب أن تعالجها الدول لدى إعداد مجموعة من الأحكام الانتقالية. |
As a consequence, basic data received from countries should be shown in table or spreadsheet format, aggregated at a regional or global level, as well as processed for comparison between fuels and countries; they should also be used for preparing a set of basic or more sophisticated indicators. | UN | ولهذا، ينبغي لها عرض البيانات الأساسية التي وردتها من البلدان في شكل جداول أو بيانات مبوبة حسب الصعيد الإقليمي أو العالمي، وتجيهزها لأغراض المقارنة بين أصناف الوقود، وبين البلدان؛ كما ينبغي استخدامها في إعداد مجموعة من المؤشرات الأساسية أو المنطوية على تفاصيل أدق. |
53. One project involves preparing a set of authoritative studies on the economics of environment and development. A second focuses on the preparation of a textbook on the economics of environmental resources. | UN | ٥٣ - وينطوي أحد المشاريع على إعداد مجموعة من الدراسات الموثوقة عن البيئة والتنمية، ويركز آخر على إعداد كتاب دراسي عن اقتصاد الموارد البيئية. |
" 7. Requests the Security Council to consider preparing a set of guidelines and/or procedure to be applied in the consideration of the applications by the affected countries for assistance, in the context of Article 50. | UN | " ٧ - تطلب إلى مجلس اﻷمن أن ينظر في إعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية و/أو اﻹجراءات التي تطبق لدى النظر في الطلبات التي تقدمها البلدان المتضررة للحصول على مساعدة، في سياق المادة ٥٠. |
2. The Committee will consider the preparation of a set of general comments on different forms of violence against children. | UN | 2- سوف تنظر اللجنة في إعداد مجموعة من التعليقات العامة على أشكال مختلفة من أشكال العنف ضد الأطفال. |
In this regard, the preparation of a set of guidelines on using different data sources for production of international statistics was thought by some members not to be feasible nor manageable. | UN | وفي هذا الصدد، اعتبر بعض الأعضاء أن إعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام مصادر مختلفة للبيانات بهدف إعداد إحصاءات دولية ليس بالأمر المجدي أو المتيسر. |
26. In an accounting framework, one of the fundamental accounting concepts in the preparation of a set of financial statements is the assumption of going concern. | UN | 26 - من المفاهيم المحاسبية الأساسية في إعداد مجموعة من البيانات المالية، في إطار المحاسبة، افتراض استمرارية المؤسـسـة. |
The draft resolution requests the Group of Experts to develop a set of options necessary to achieve the deadline of 2014, recommending a course of action to be considered by the General Assembly. | UN | ويطلب مشروع القرار من فريق الخبراء إعداد مجموعة من الخيارات اللازمة لاحترام الموعد النهائي لعام 2014، والتوصية بمسار عمل لتنظر فيه الجمعية العامة. |
He also suggests that the Council request the new mandate holder to develop a set of guidelines on human rights-based approaches to the sound management and disposal of toxic and dangerous products and wastes. | UN | ويقترح أيضاً أن يطلب المجلس إلى المكلف الجديد بالولاية إعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية بشأن النُّهج القائمة على حقوق الإنسان اللازم اتباعها في الإدارة السليمة للمنتجات والنفايات السمية والخطرة. |
At the suggestion of the Centre, the Secretariat has also agreed to prepare a set of policy guidelines to be issued by the Council of Ministers for all the ministries on issues that are relevant to women; | UN | وبناء على اقتراح المركز، وافقت اﻷمانة أيضا على إعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة بشأن المسائل المتصلة بالمرأة كي يصدرها مجلس الوزراء لجميع الوزارات؛ |
Taking note with appreciation of the broad support for the initiative to elaborate a set of human rights voluntary goals, inspired by the Millennium Development Goals, which led to the adoption, by consensus, of Council resolution 6/26, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بالدعم الكبير الذي حظيت به مبادرة إعداد مجموعة من الأهداف الطوعية في مجال حقوق الإنسان، بالاسترشاد بالأهداف الإنمائية للألفية، مما أدى إلى اعتماد قرار المجلس 6/26 بالإجماع، |
developing a set of guidelines to ensure that human rights are incorporated in educational programmes. | UN | إعداد مجموعة من الوثائق الاسترشادية التي تخدم توظيف حقوق الإنسان في البرامج التعليمية. |
a series of gender-oriented teaching aids for children and adolescents have been prepared with the support of UNDP. | UN | وجرى بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إعداد مجموعة من المواد التعليمية الموجهة جنسانية للأطفال والمراهقين. |
25. The Working Group recommended that UNODC consider preparing a compilation of cases relating to asset recovery, building on relevant experience of the Office. | UN | 25- أوصى الفريق العامل بأن ينظر المكتب في إعداد مجموعة من الحالات ذات العلاقة باسترداد الموجودات مستنداً في ذلك إلى خبرته في هذا الشأن. |
He stressed how the development of a set of new, supplementary rules for women prisoners would benefit women worldwide. | UN | وشدَّد على أن إعداد مجموعة من القواعد التكميلية الجديدة الخاصة بالسجينات سيفيد النساء في جميع أنحاء العالم. |
Activity (a): preparation of a Compendium of existing national plans of action and specific programmes or activities for human rights education; | UN | النشاط )أ(: إعداد مجموعة من خطط العمل الوطنية والبرامج أو اﻷنشطة المحددة القائمة حالياً للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛ |
The main objective of the training is to build a pool of regional experts in these areas who will collaborate with MMSU to harness geospatial and remote sensing technology and system modelling as a platform of addressing climate change issues and in improving crop productivity through precision farming. | UN | والهدف الرئيسي من التدريب هو إعداد مجموعة من الخبراء المحليين في هذه المجالات للتعاون مع الجامعة لتسخير التكنولوجيات الجغرافية المكانية وتكنولوجيا الاستشعار عن بُعد ونمذجة النظام كمنهاج للتعامل مع قضايا التغير المناخي ولتحسين إنتاجية المحاصيل عن طريق الزراعة الدقيقة. |
89. The approach of the United Nations Centre for Human Settlements in each location chosen for rehabilitation is to develop a package of inputs in consultation with local authorities. | UN | ٨٩ - ويتمثل النهج الذي يتبعه مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في الموقع المختار لﻹصلاح، في إعداد مجموعة من المبادرات بالتشاور مع السلطات المحلية. |
The guide is also intended to serve as the basic supporting document for the worldwide implementation of IRTS 2008, and is designed to support the production of a set of basic data and indicators in each country, irrespective of its level of development, thereby contributing to the international comparability of tourism statistics. | UN | والغرض من هذا الدليل أيضاً أن يكون الوثيقة الداعمة الأساسية لتنفيذ التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 على نطاق العالم، وهو مصمَّم لدعم إعداد مجموعة من البيانات والمؤشرات الأساسية في كل بلد، بصرف النظر عن مستوى نموِّه، مما يسهم في قابلية المقارنة الدولية لإحصاءات السياحة. |
(b) ter. Requested the Secretariat to produce a compilation of international instruments and national legislation, including draft legislation, pertaining to the protection and use of TFRK and the equitable sharing of benefits arising from such knowledge; and encouraged countries to exchange information on national experiences in this field; | UN | )ب( )ثالثا( طُلب الى اﻹمانة العامة إعداد مجموعة من الصكوك الدولية والتشريعات الوطنية، من بينها مشاريع قوانين تتصل بحماية واستخدام المعارف التقليدية المتصلة بالغابات، والتقاسم العادل للمنافع الناتجة عن استخدام تلك المعارف؛ وشجع البلدان على تبادل المعلومات فيما يتعلق بالخبرات الوطنية في هذا المجال؛ |
Such an increase will facilitate the establishment of clear guidelines for the operations and reporting functions of Special Procedures and the elaboration of a compilation of practices and working methods to ensure consistency in the manner these functions are discharged in practical terms. | UN | وهذه الزيادة ستيسِّر إنشاء مبادئ توجيهية واضحة لعمل الإجراءات الخاصة ووظائفها الإبلاغية، فضلاً عن إعداد مجموعة من الممارسات وأساليب العمل لضمان اتساق طريقة القيام بهذه الوظائف في واقع الأمر. |