"إعداد مشروع اتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the draft Convention on
        
    • preparation of a draft convention
        
    • prepare a draft convention
        
    • preparing a draft convention
        
    • work on a draft convention
        
    • elaborating a draft convention
        
    • elaboration of a draft convention
        
    • the preparation of the draft Convention
        
    The Russian Federation initiated and is urgently promoting the draft Convention on nuclear terrorism. UN كان الاتحاد الروسي هو الذي بدأ إعداد مشروع اتفاقية مكافحة الإرهاب النووي، ويعمل على تعزيزها بشكل عاجل.
    The progress made in the preparation of the draft Convention on assignment of receivables was also encouraging. It was particularly pleasing that the Working Group on Insolvency Law, in which her delegation participated actively, had been given a further mandate to investigate and develop insolvency regimes. UN وذكرت أن التقدم الذي أحرز في إعداد مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية يبعث أيضا على الأمل،.وأنه يسرها بصفة خاصة أن الفريق العامل المعني بقانون الإعسار، الذي يشارك وفدها فيه بنشاط، قد عهد إليه بمهمة أخرى هي بحث نظم الإعسار وتطويرها.
    3. preparation of a draft convention on independent guarantees and stand-by letters of credit; UN ٣ - إعداد مشروع اتفاقية بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة.
    4. preparation of a draft convention on the carriage of goods [wholly or partly] [by sea]. UN 4- إعداد مشروع اتفاقية بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا].
    The CARICOM countries agreed that the time had come to enter into a new phase of negotiations; the Ad Hoc Committee had fulfilled its mandate, and the next step was to prepare a draft convention for adoption by a conference of plenipotentiaries. UN وبلدان الجماعة الكاريبية توافق على أن الوقت قد حان للدخول في مرحلة جديدة من المفاوضات؛ فقد أوفت اللجنة المخصصة بمهمتها، ويجب أن تكون الخطوة التالية هي إعداد مشروع اتفاقية تعتمد في مؤتمر مفوضين.
    Those initiatives were mirrored at the regional level, where the African Union was in the final stages of preparing a draft convention on the establishment of a credible legal framework for cybersecurity in Africa. UN وقد تجسدت تلك المبادراتُ على الصعيد الإقليمي، إذ إنَّ الاتحاد الأفريقي هو في المراحل النهائية من إعداد مشروع اتفاقية لإرساء إطار قانوني ذي مصداقية بشأن الأمن السيبراني في أفريقيا.
    2. She looked forward to the completion of the Commission's work on a draft convention on transport law, which, through the incorporation of its norms into the domestic legislation of Member States, would contribute to the unification of maritime trade law. UN 2 - وتطلعت إلى انتهاء اللجنة من إعداد مشروع اتفاقية بشأن قانون النقل الذي سيسهم، من خلال إدماج معاييره في التشريعات المحلية للدول الأعضاء، في توحيد قانون التجارة البحرية.
    The process of elaborating a draft convention appears to be making substantial progress on questions of definition and on the refinement of substantive obligations. UN ويبدو أن عملية إعداد مشروع اتفاقية تحقق تقدماً كبيراً فيما يتعلق بمسألة التعريف وبشأن صَقل الالتزامات الموضوعية.
    The substantial progress made on the elaboration of a draft convention against transnational organized crime was an encouraging development and augured well for its future universality. UN والتقدم الكبير الذي أحرز في إعداد مشروع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية تطور مشجع يبشر بالخير لعالمية تلك الاتفاقية في المستقبل.
    Work on the draft Convention on Assignment in Receivables Financing, which would increase the availability of lower-cost credit, had likewise progressed to the point that the text was ready for adoption at the same session. UN أما العمل في إعداد مشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات، التي ستزيد من إتاحة الائتمان المنخفض التكلفة، فقد بلغ بالفعل النقطة التي أصبح عندها النص جاهزا للاعتماد في الدورة نفسها.
    It is equally important to bear in mind also, in the most appropriate way, the work of the Commission when the draft Convention on the Law of Treaties was being drafted, together with the debates in the Sixth Committee and during the Diplomatic Conference of Vienna, which reflect the sense of the rules as elaborated at that time. UN وينبغي التأكيد على أنه من المستصوب أيضا النظر بصورة أوفى في أعمال اللجنة، عند إعداد مشروع اتفاقية قانون المعاهدات والنقاش الذي أثير داخل اللجنة السادسة وخلال المؤتمر الدبلوماسي المعقود في فيينا وهي الأعمال التي تعكس مدلول القواعد التي وضعت في ذلك الوقت.
    8. During the elaboration of the draft Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses, the Chairman of the Working Group of the Whole took note of the following statements of understanding pertaining to the texts of the draft Convention: UN ٨ - وخلال إعداد مشروع اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية، أحاط رئيس الفريق العامل الجامع علما ببيانات التفاهم التالية المتصلة بنصوص مشروع الاتفاقية:
    7. Although a number of specific issues remained to be addressed, in the preparation of the draft Convention on Assignment in Receivables Financing, his delegation was confident that the draft would be ready for consideration by the Commission at its thirty-third session. UN ٧ - ومضى يقول إنه بالرغم من أنه ما زال يلزم التصدي لعدد من المسائل المحددة في إعداد مشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات، فإن وفده على ثقة من أن هذا المشروع سيكون جاهزا لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين.
    8. The Commission had also noted with satisfaction the progress made in the preparation of the draft Convention on Assignment in Receivables Financing, which had aroused the interest of the receivables financing community and Governments, since it had the potential of increasing the availability of credit at more affordable rates. UN ٨ - وتابع قائلا إن اﻷونسيترال، علاوة على ذلك، تحيط علما، مع الارتياح، بمظاهر التقدم المحرز صوب إعداد مشروع اتفاقية للتمويل بحوالة الحق يحظى باهتمام الدوائر العاملة في هذا المجال وباهتمام الحكومات ﻷنه يمكن أن يزيد من توافر الائتمان بأسعار أكثر منالا.
    3. preparation of a draft convention on the carriage of goods [wholly or partly] [by sea]. UN 3- إعداد مشروع اتفاقية بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا].
    preparation of a draft convention on the carriage of goods [wholly or partly] [by sea] UN إعداد مشروع اتفاقية بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]
    4. preparation of a draft convention on the carriage of goods [wholly or partly] [by sea]. UN 4- إعداد مشروع اتفاقية بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا].
    523. The Executive Board then invited the Director-General to prepare a draft convention, to circulate the draft for comments and to convene a group of governmental experts, representing all regions, and representatives of competent international organizations to review the draft with the aim of submitting it to the General Conference of UNESCO at its thirtieth session in 1999. UN ٥٢٣ - ودعا المجلس التنفيذي بعد ذلك المدير العام الى إعداد مشروع اتفاقية وتعميمه ﻹبداء التعليقات عليه، وعقد اجتماع لفريق من الخبراء الحكوميين الذين يمثلون كل المناطق، وممثلي المنظمات الدولية المختصة، لاستعراض المشروع بغية عرضه على المؤتمر العام لليونسكو في دورته الثلاثين عام ١٩٩٩.
    11. Advantages of preparing a draft convention UN مزايا إعداد مشروع اتفاقية
    In that context, she drew attention to the Nukus Declaration on the sustainable development of the Aral Sea basin, recently adopted by the States of Central Asia in which, inter alia, the signatories requested the specialized agencies of the United Nations to assist States in preparing a draft convention on issues such as joint water use and the harmonization of environmental standards. UN وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة إلى إعلان نوكس المتعلق بالمشاكل المتصلة بالتنمية المستدامة لحوض بحر آرال الذي اعتمدته مؤخرا دول آسيا الوسطى والذي طلب فيه الموقعون، ضمن أمور أخرى، من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة أن تساهم في إعداد مشروع اتفاقية بشأن مسائل مثل الاستخدام المشترك للموارد الهيدرولية ومواءمة المعايير البيئية.
    “Note: EU would replace the entire paragraph with the following text: Encourages the ongoing work on a draft convention against transnational organized crime and the additional protocols thereto, with a view to the speedy finalization of that work. UN " ملاحظـة: ذكر الاتحاد اﻷوروبي أنه يود الاستعاضة عن الفقرة كلها بالنص التالي: تشجع العمل الجاري بشأن إعداد مشروع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات اﻹضافية الملحقة بها؛ بهدف الانتهاء من هذا العمل على وجه السرعة.
    elaborating a draft convention on private military and security companies UN دال - إعداد مشروع اتفاقية بشأن الشركات العسكرية و الأمنية الخاصة
    With a view to upgrading this mechanism, however, the observer considered it necessary to embark on the elaboration of a draft convention on the rights of national or ethnic, religious and linguistic minorities. UN بيد أن المراقب رأى أن تطوير هذا الجهاز يستلزم إعداد مشروع اتفاقية تتعلق بحقوق اﻷقليات القومية أو اﻹثنية واﻷقليات الدينية واللغوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus