"إعداد وإصدار" - Traduction Arabe en Anglais

    • preparation and issuance
        
    • prepare and issue
        
    • prepared and issued
        
    • production and issuance
        
    • preparing and issuing
        
    • preparation and production
        
    • prepared and published
        
    • prepared and promulgated
        
    • drafting and promulgation
        
    • the preparation and launch
        
    • develop and roll
        
    • develop and produce
        
    • preparation and release
        
    • preparation and launch of
        
    This included the preparation and issuance of an estimated 4,500 documents and reports. UN وشمل ذلك إعداد وإصدار ما يقدر ﺑ 500 4 وثيقة وتقرير.
    This included the preparation and issuance of more than 1,500 documents and reports. UN وشمل ذلك إعداد وإصدار أكثر من 500 1 وثيقة وتقرير.
    prepare and issue comprehensive inventory count procedures to guide and direct the inventory count at field offices UN إعداد وإصدار إجراءاتٍ شاملة لجرد المخزون لكي يُسترشد بها في إدارة عمليات الجرد بالمكاتب الميدانية
    prepared and issued 40 reports of completed mission investigations. UN :: إعداد وإصدار 40 تقريرا عن تحقيقات مكتملة في البعثات.
    production and issuance of Image and Reality online UN إعداد وإصدار منشور " الصورة والحقيقة " على الإنترنت
    - preparing and issuing the minutes at the end of each meeting UN - إعداد وإصدار المحضر في نهاية كل اجتماع.
    At the same time, the report indicated that the fundamental problem affecting the preparation and production of supplements is that work on the supplements has been treated as an activity that should be carried out within existing resources. UN وفي الوقت ذاته، أشار التقرير إلى أن المشكلة الرئيسية التي تواجه إعداد وإصدار الملاحق هي أن العمل في الملاحق يعامل بوصفه نشاطا ينبغي تنفيذه ضمن حدود الموارد القائمة.
    This included the preparation and issuance of about 426 documents for the Executive Board alone. UN وشمل ذلك إعداد وإصدار حوالي 426 وثيقة للمجلس التنفيذي وحده.
    (v) preparation and issuance of approximately 50 appeals for international assistance on natural disasters and environmental emergencies; UN ' ٥` إعداد وإصدار قرابة ٠٥ نداءً من أجل المساعدة الدولية في حالات الكوارث الطبيعية والطوارئ البيئية؛
    (v) preparation and issuance of approximately 50 appeals for international assistance on natural disasters and environmental emergencies; UN ' ٥` إعداد وإصدار قرابة ٠٥ نداءً من أجل المساعدة الدولية في حالات الكوارث الطبيعية والطوارئ البيئية؛
    :: preparation and issuance of 6 end-of-mission/trip/assessment reports UN :: إعداد وإصدار 6 تقارير عن نهاية البعثات/العمل/التقييم
    preparation and issuance of 2 end-of-mission reports UN إعداد وإصدار تقريرين عن نهاية البعثة
    A significant aspect of their duties is necessity to prepare and issue all conference documents in accordance with United Nations standards governing official documents. UN وهناك جانب آخر رئيسي في مهام هذه الوحدة هو ضرورة إعداد وإصدار جميع وثائق المؤتمرات وفقا لمعايير الأمم المتحدة المنظمة للوثائق الرسمية.
    With a mission of up to 8,000 persons, plus contractor personnel, the issue of identification cards is also a significant function, made doubly difficult by having to prepare and issue cards to military troops in their deployment areas. UN وفي نطاق بعثة يبلغ قوامها ٠٠٠ ٨ شخصا، باﻹضافة الى اﻷفراد التعاقديين، يلاحظ أن قضية بطاقات الهوية تعد قضية هامة، ومما يضاعف من صعوبتها أنه يتعين إعداد وإصدار بطاقات للقوات العسكرية في مناطق وزعها.
    prepared and issued 40 reports of completed mission investigations UN إعداد وإصدار 40 تقريرا عن تحقيقات تم إجراؤها في البعثات
    23.25 In-house production and processing of data, including the production and issuance of updated standards and guidelines for bibliographic control, the issuance of multilingual reference tools and the updating of indexing terminology in the six official languages, will continue to be improved. UN 23-25 وستجري مواصلة تحسين إنتاج وتجهيز البيانات داخليا، بما في ذلك إعداد وإصدار معايير ومبادئ توجيهية مستكملة للمراقبة الببليوغرافية، وإصدار الأدوات المرجعية المتعددة اللغات، واستكمال مصطلحات الفهرسة باللغات الرسمية الست.
    In collaboration with aid organizations and donor countries, the Humanitarian Coordinator developed an advocacy strategy by preparing and issuing joint statements on specific events that threatened the integrity of humanitarian activities. UN وقام منسق المساعدة اﻹنسانية بالتعاون مع منظمات المعونة والبلدان المانحة بوضع استراتيجية للدعوة عن طريق إعداد وإصدار بيانات مشتركة عن أحداث معينة هددت سلامة اﻷنشطة اﻹنسانية.
    At the same time, the report indicated that the fundamental problem affecting the preparation and production of supplements is that work on the supplements has been treated as an activity that should be carried out within existing resources. UN وفي الوقت ذاته، أشار التقرير إلى أن المشكلة الرئيسية التي تواجه إعداد وإصدار الملاحق هي أن العمل في الملاحق يعامل بوصفه نشاطا ينبغي تنفيذه ضمن حدود الموارد القائمة.
    The study on land mass valuation systems for taxation purposes in Europe was prepared and published with the assistance of the federal Land Cadastral Service of the Russian Federation. UN وتم إعداد وإصدار دراسة عن النظم تقييم الأرض لأغراض ضريبية في أوروبا، بمساعدة من الهيئة الاتحادية لمسح الأراضي في الاتحاد الروسي.
    prepared and promulgated legislation on competencies reserved for the Special Representative under the Constitutional Framework UN إعداد وإصدار التشريعات بالنسبة للاختصاصات المحتفظ بها للممثل الخاص بموجب الإطار الدستوري
    drafting and promulgation of 25 legislative instruments, including UNMIK regulations (laws), administrative directions, executive decisions, determinations, directives, clarifications, rules and operational policies, on the implementation of UNMIK regulations UN إعداد وإصدار 25 صكا تشريعيا بشأن تنفيذ القواعد التنظيمية للبعثة، بما في ذلك لوائح (قوانين) البعثة، والتوجيهات الإدارية، والقرارات التنفيذية، والأحكام، والتوجيهات، والإيضاحات، والقواعد، والسياسات التنفيذية الخاصة بها
    In 2004 the Office facilitated the preparation and launch, in November, of consolidated humanitarian appeals for 18 crises. UN وفي عام 2004، يسّر المكتب إعداد وإصدار نداءات موحدة لتقديم المساعدة الإنسانية من أجل 18 أزمة.
    31. Under General Assembly resolution 59/287, the Investigations Division continues to develop and roll out several investigation learning programme modules to enhance investigation capacity across the United Nations system. UN 31 - وتواصل شعبة التحقيقات، بموجب قرار الجمعية العامة 59/287، إعداد وإصدار عدد من وحدات برامج التعلم في مجال التحقيقات، بغرض تعزيز قدرة التحقيقات على نطاق المنظومة.
    42. The objective of the technical field consultancies project is to develop and produce guidelines and manuals and to improve technical planning capacity through the recruitment of external consultants when the required expertise cannot be provided directly by UNHCR staff. UN ٢٤- وهدف مشروع الاستشارات التقنية الميدانية، هو إعداد وإصدار مبادئ توجيهية وكتيبات، وتحسين قدرة التخطيط التقني عن طريق استخدام مستشارين خارجيين حينما لا يتسنى تقديم الخبرة المطلوبة مباشرة من موظفي المفوضية.
    Within the Mission, the Communications and Public Information Division was dysfunctional and deeply divided over the issue of responsibility for the preparation and release of Mission press statements. UN وداخل البعثة، كانت شعبة الاتصالات والإعلام تعاني من اختلالات ومن انقسام شديد بشأن المسؤولية عن إعداد وإصدار البيانات الصحفية للبعثة.
    UNDP helped in the preparation and launch of the annual report of the World Resources Institute; UN وساعد البرنامج اﻹنمائي في إعداد وإصدار التقرير السنوي للمعهد العالمي للموارد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus