Just tell your family that you can't give them any money. | Open Subtitles | فقط أخبر عائلتك أنك لا تستطيع إعطاءهم أي مال |
Madam President, you can't give them these islands. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة، لا تستطيعين إعطاءهم تلك الجزر |
If you ask me, we are staring into the chaos of Gomorrah, but we have to give them more wine and you are going to help. | Open Subtitles | إذا سألتني ، نحن نُحدق إلى فوضى عمورة لكن يجب علينا إعطاءهم المزيد من النبيذ و أنت ستقوم بالمساعدة |
Whether they do or not, I hate to give them the chance to poke their grubby noses into our business. | Open Subtitles | سواءً أعجبوا بها أم لا, يزعجني إعطاءهم الفرصة ليحشروا انوفهم القذرة في شؤوننا |
(a) Review and amend the existing labour legislation so that it applies to foreign domestic workers, or adopt new legislation ensuring that foreign domestic workers are entitled to adequate wages, decent working conditions, including a day off, benefits and access to complaint and redress mechanisms; | UN | (أ) أن تستعرض وتعدّل تشريعات العمل القائمة بحيث تطبق على خدم المنازل الأجانب، أو تعتمد تشريعات جديدة تكفل إعطاءهم الحق في أجور كافية، وظروف عمل لائقة، بما في ذلك الحصول على يوم إجازة واستحقاقات وإمكانية الوصول إلى آليات تقديم الشكوى والانتصاف؛ |
Yeah, but you can't give'em anything that hard. | Open Subtitles | أجل, لكن لا يمكنك إعطاءهم شيء بهذه الصعوبة |
In the meantime, I'm gonna try and give them as much shadow as I can. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، سأحاول إعطاءهم أكبر قدر من الظل ممكن |
Jonas, we'll have to do it sooner or later. We can't give them what they want. | Open Subtitles | جوناس، سيكون علينا فعل هذا عاجلاً أم آجلاً لا يمكننا إعطاءهم ما يريدونه |
I can't give them Greek fire and influence the course of history. | Open Subtitles | لا أستطيع إعطاءهم نارا إغريقية وأؤثّر على سير التاريخ |
She'd have to give them, all right... because he'd deny it, and we'd have to prove his guilt. | Open Subtitles | ويجب عليها إعطاءهم كل التفاصيل لانه سينكر الاتهامات ويجب علينا إثبات جرمه |
I can't give them nothing to use against me in there, or I'll lose my boy. | Open Subtitles | لا أستطيع إعطاءهم شيئاً لاستخدامه ضدي في المحكمة وإلا فسأخسر طفلي |
In addition, the staff of the Office of the Ombudsman on occasion requests the Office of Staff Legal Assistance to give them a formal legal assessment of a case that they are handling for informal settlement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يطلب أحيانا مكتب أمين المظالم من المكتب إعطاءهم تقييما قانونيا رسميا لقضية يعالجونها من أجل التوصل إلى تسوية بالوسائل غير الرسمية. |
The aim was to give them a common vision of the phenomenon in order to arrive at a strategy for combating domestic violence that would be the same throughout Switzerland. | UN | واستهدفت إعطاءهم رؤية مشتركة عن ظاهرة العنف من أجل التوصل إلى استراتيجية موحدة لمكافحة العنف المنزلي في جميع أنحاء سويسرا. |
Reportedly, military elements of the 10th Military Region shot at the house of the boy's father when the latter refused to give them the demobilization allowance he had just received. | UN | وأفادت التقارير بأن العناصر العسكرية التابعة للمنطقة العسكرية العاشرة أطلقت النار على منزل والد الصبي عندما رفض الوالد إعطاءهم بدل التسريح الذي كان قد استلمه لتوه. |
I didn't agree to give them guns. | Open Subtitles | أنا لم أوافق على إعطاءهم البنادق |
Can I give them some paper clips? | Open Subtitles | هل يمكنني إعطاءهم بعض دبابس الورق؟ |
I wanted to give them something for the pain. | Open Subtitles | وددت إعطاءهم شيئًا يسكّن ألمهم. |
None of this would be possible without their willingness to passenger themselves into your citizens and help perform my spell, and while I'd like to give them the opportunity to return to their actual bodies. | Open Subtitles | لما أمكن حدوث أيّ من هذا بدون رغبتهم في إسكان أنفسهم داخل مواطني بلدتكم للمساعدة في إجراء تعويذتي. ورغم أنّي أودّ إعطاءهم فرصة العودة لأجسادهم الحقيقيّة |
(Elder) You wanted to give them what we gave you-- please the one called Hook, allowed his greed and ambition to corrupt your innocent heart. | Open Subtitles | لقد أردتَ إعطاءهم ما أعطيناك إيّاه والشخص الذي يُدعى "هوك", سمَحَ له جشعه وطمعه بإفساد قلبك البريء. |
(a) To review and amend the existing labour legislation so that it applies to foreign domestic workers, or adopt new legislation ensuring that foreign domestic workers are entitled to adequate wages, decent working conditions -- including a day off -- benefits and access to complaint and redress mechanisms; | UN | (أ) أن تستعرض وتعدّل تشريعات العمل القائمة بحيث تطبق على خدم المنازل الأجانب، أو تعتمد تشريعات جديدة تكفل إعطاءهم الحق في أجور كافية، وظروف عمل لائقة، بما في ذلك الحصول على يوم إجازة واستحقاقات وإمكانية الوصول إلى آليات تقديم الشكوى والانتصاف؛ |
Just give'em a couple of days, they'll come to their senses. | Open Subtitles | علينا إعطاءهم مجرد بضعة أيام، وأنهم سيعودون إلى رشدهم. |