"إعطاء هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • give this
        
    • give such
        
    • giving this
        
    • to give them
        
    • giving these
        
    If that is the case, I do not see why we cannot give this process another chance. UN وإذا كان الأمر كذلك فلا أجد سببا لعدم إعطاء هذه العملية فرصة أخرى.
    Oh, and, uh, please give this to your car wash professional. Have an A-1 day. Open Subtitles والرجاء إعطاء هذه لغاسل سيارتكَ المحترف ونتمنى لكَ يوماً مميزاً
    Please give this to Madam Pierpont when she comes for lunch on Friday. Open Subtitles رجاءا إعطاء هذه لسيدتي بيربونت عندما تأتي لتناول طعام الغداء يوم الجمعة.
    For nearly a quarter of a century, non-nuclear-weapon States parties to the NPT have been urging the nuclear-weapon States to give such assurances. UN إن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار ما فتئت، لقرابة ربع قرن، تحث الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على إعطاء هذه الضمانات.
    Let me just finish giving this little lady a blowout. Open Subtitles اسمحوا لي فقط الانتهاء من إعطاء هذه سيدة صغيرة انفجار.
    It is one thing to produce agreements or resolutions; it is another to give them real meaning in concrete terms. UN والتوصل إلى اتفاقات أو قرارات أمر مختلف عن إعطاء هذه الاتفاقات والقرارات معنى حقيقيا من الناحية الملموسة.
    I wouldn't have been able to give this beautiful artist the victim's description without his daughter's visionary help. Open Subtitles لم أكن قادراً على إعطاء هذه الرسّامة الجميلة وصف الضحية دون مساعدة إبنته الحالمة.
    And when you give this punisher more trust and favor than your reeve, you insult me and all your honored knights. Open Subtitles وعند إعطاء هذه المعاقب المزيد من الثقة وصالح من ريف الخاص بك، فإنك إهانة لي وكل ما تبذلونه من تكريم فرسان.
    I don't want to give this to Brennen, but I need my boy back. Open Subtitles لا أريد إعطاء هذه لبرينان, لكني أريد إعادة إبني
    I'd appreciate it if you'd give this one your full attention. Open Subtitles سأقدّر لك إعطاء هذه القضية كامل إهتمامك.
    You wanna give this to your little friend. Open Subtitles ربما تودُ إعطاء هذه المعلومات لصديقكَ القصير ذو النظارات
    The steps we have taken are intended to give this process a further push, and thus to bring us all closer to achieving the global elimination of nuclear weapons. UN والخطوات التي اتخذناها ترمي إلى إعطاء هذه العملية دفعة إضافية، وتقرﱢبنا بذلك جميعاً إلى تحقيق هدف إزالة اﻷسلحة النووية عالمياً.
    In that context, we renew our appeal to Israel to accede to the Convention on the Prohibition of Anti-personnel Landmines to enable other countries to do the same and thus be able to give this Convention the universality it requires. UN في هذا الإطار، نجدد مطالبتنا لإسرائيل بالانضمام إلى اتفاقية حظر الألغام تمكيناً للدول الأخرى من فعل الشيء نفسه وبالتالي إعطاء هذه الاتفاقية مداها الشمولي المطلوب.
    My Special Representative has urged UNITA, which has released only 20 prisoners so far, compared with the Government's 210, to give this important humanitarian matter greater urgency. UN وحث ممثلي الخاص يونيتا، التي لم تفرج حتى اﻵن إلا على ٢٠ سجينا مقارنة بالحكومة التي أفرجت عن ٢١٠، على إعطاء هذه المسألة اﻹنسانية الهامة اهتماما عاجلا.
    give this letter to your Uncle Mesrob. Open Subtitles إعطاء هذه الرسالة إلى عمك المسروب.
    Happy's gonna give this a shot. Open Subtitles ستعمل سعيد ل إعطاء هذه رصاصة واحدة.
    He also enquired whether emphasis on the tendency to use religious beliefs to justify harmful practices against women would provide fuel to those parties who sought to give such practices a religious connotation. UN كما استفسر عما إذا كان التأكيد على الميل لاستخدام المعتقدات الدينية لتبرير الممارسات الضارة بالنساء يوفر وقودا لتلك الأطراف التي تسعى إلى إعطاء هذه الممارسات دلالة دينية.
    When there is doubt as to the ability of a person or a category of persons to give such consent, e.g. prisoners, the only experimental treatment compatible with article 7 would be treatment chosen as the most appropriate to meet the medical needs of the individual. UN وكلما كانت هناك شكوك حول قدرة شخص ما أو فئة من الأشخاص، كالسجناء مثلاً، على إعطاء هذه الموافقة، فإن العلاج التجريبي الوحيد الذي يتوافق مع أحكام المادة 7، هو العلاج الذي يقع عليه الاختيار بوصفه العلاج الأنسب لتلبية الاحتياجات الطبية للفرد.
    I'm very good at giving this tour, by the way, although I've never actually done it while taking off my clothes. Open Subtitles أنا جيدة جدا في إعطاء هذه الجولة بالمناسبة بالرغم من أن أنا لم أنتهي أبدا في الحقيقة إنه بينما أنزع ملابسي
    You're not even giving this a try. Open Subtitles أنت لم تقم حتى إعطاء هذه المحاولة.
    Requesting all political parties with parliamentary representation in Guatemala to implement the constitutional reforms as soon as possible, in accordance with what was determined in the peace agreements, in order to give them the requisite judicial and constitutional validity, UN وإذ تطلب إلى جميع اﻷطراف السياسية الممثلة في برلمان غواتيمالا أن تقوم في أسرع وقت ممكن باﻹصلاحات الدستورية، وفقاً لما نصت عليه اتفاقات السلام، من أجل إعطاء هذه الاتفاقات شرعيتها القضائية والدستورية،
    The Council must now carry out the enormous work of giving these principles greater content and solidity. UN ويجب أن يضطلع المجلس الآن بعمله الهائل المتمثل في إعطاء هذه المبادئ مضمونا أكبر وأقوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus