"إعلامية عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • briefing on
        
    • briefings on
        
    • public information on
        
    • an information
        
    • information kits
        
    The Government of China offered technical guidance and briefing on best practices for poverty reduction to Government representatives from Africa and Asia. UN وقدمت حكومة الصين إرشادات تقنية وإحاطة إعلامية عن أفضل الممارسات من أجل القضاء على الفقر لممثلين حكوميين من أفريقيا وآسيا.
    The College was given a briefing on progress to date on this matter. UN وقدمت للهيئة إفادة إعلامية عن التقدم المحرز حتى الآن بهذا الشأن.
    The Security Council heard the briefing on Bougainville. UN استمع مجلس اﻷمن إلى إحاطة إعلامية عن بوغانفيل.
    As President of one of the Sanctions Committees, I gave briefings on its work throughout the year. UN وبوصفي رئيسا ﻹحدى لجان الجزاءات فقد عقدت اجتماعات إحاطة إعلامية عن عمل اللجنة طوال السنة.
    2008. Representatives worked with the Department of public information on the first briefing on social isolation of older persons. UN 2008 - عمل الممثلون مع إدارة شؤون الإعلام في تنظيم أول جلسة إعلامية عن العزلة الاجتماعية للمسنين.
    It received a briefing on the workings of the Departments as well a list of their priorities. UN وقُدمت لها إحاطة إعلامية عن العمل الذي تؤديه هذه الإدارات وقائمة بأولوياتها.
    briefing on International Conference on Reconstruction Assistance to Afghanistan held in Tokyo UN إحاطة إعلامية عن المؤتمر الدولي المعنـي بتقديم المساعدة لتعمير أفغانستان، الذي انعقد في طوكيو
    briefing on International Conference on Reconstruction Assistance to Afghanistan held in Tokyo UN إحاطة إعلامية عن المؤتمر الدولي المعنـي بتقديم المساعدة لتعمير أفغانستان، الذي انعقد في طوكيو
    One group suggested that documentation management and timely translation would merit further attention by the Working Group, and that a briefing on technical aspects of electronic balloting would also prove useful. B. Thematic meetings UN واقترحت إحدى المجموعات أن يولي الفريق العامل إدارة الوثائق والترجمة في أوانها مزيداً من الاهتمام، وأفادت بأنه سيكون من المجدي أيضاً أن تعقد جلسة إعلامية عن الجوانب التقنية للاقتراع الإلكتروني.
    The Centre was represented by the Director at a briefing on human rights organized by Middle East Watch. UN وقام المدير بتمثيل المركز في جلسة إحاطة إعلامية عن حقوق اﻹنسان نظمها مرصد الشرق اﻷوسط.
    2. 23 June 2011: briefing on youth and armed conflict; UN 2 - 23 حزيران/يونيه 2011: دورة إعلامية عن الأطفال والمراهقين والنـزاعات المسلحة؛
    1. Summary of the rule of law briefing on the role of UNCITRAL in promoting the rule of law and the peaceful settlement of international disputes UN 1- موجز إحاطة إعلامية عن سيادة القانون بشأن دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون والتسوية السلمية للمنازعات الدولية
    The Joint Commission received a briefing on the activities of the Ceasefire Commission, adopted rules of procedure and deliberated on several outstanding issues, including the status of LJM fighters located outside the Sudan, LJM political prisoners and the verification of forces. UN واستمعت اللجنة المشتركة إلى إحاطة إعلامية عن أنشطة لجنة وقف إطلاق النار، واعتمدت لائحتها، وتداولت بشأن عدد من القضايا المعلقة، بما في ذلك وضع مقاتلي حركة التحرير والعدالة الموجودين خارج السودان، والسجناء السياسيون للحركة، والتحقق من القوات.
    The fellows attend the plenary meetings of the Conference on Disarmament and receive briefings on its history, achievements and methods of work. UN ويقوم الزملاء بحضور الجلسات العامة التي يعقدها مؤتمر نزع السلاح وتلقي إحاطات إعلامية عن تاريخه وإنجازاته وسبل عمله.
    After informal consultations, the President also gave briefings on the work of the Council to countries which are not members of the Council. UN وبعد مشاورات غير رسمية، قدم الرئيس أيضا إفادات إعلامية عن أعمال المجلس للبلدان التي ليست أعضاء في المجلس.
    During the period of the Special Session of the General Assembly, Japan held briefings on the progress of consultations with NGOs three times and made efforts to keep in close contact with them. UN وخلال فترة إنعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، عقدت اليابان جلسات إحاطة إعلامية عن التقدم المحرز في المشاورات مع المنظمات غير الحكومية ثلاث مرات وبذلت جهودا للبقاء على اتصال وثيق معها.
    60. public information on the role of the Organization and its human rights activities is also disseminated through films, radio and television programmes produced regularly by the Department. UN ٠٦- ويجري أيضا توزيع مادة إعلامية عن دور المنظمة وأنشطتها في مجال حقوق اﻹنسان عن طريق اﻷفلام والبث اﻹذاعي والبرامج التليفزيونية التي تنتجها إدارة شؤون اﻹعلام بانتظام.
    Staff of the United Nations information centre in Nairobi visited a number of schools in the provinces and briefed more than 600 students on United Nations matters, providing information material on disarmament and screening videos produced by the Department of public information on the issue. UN وقام موظفون من مركز الأمم المتحدة للإعلام في نيروبي بزيارة عدد من المدارس والمحافظات وقدموا إحاطة لما يربو على 600 طالب عن المسائل المتعلقة بالأمم المتحدة، ووفروا مواد إعلامية عن نـزع السلاح وعرضوا أشرطة فيديو، أعدتها إدارة شؤون الإعلام حول هذه المسألة.
    64. public information on the role of the Organization and its human rights activities is also disseminated through films, radio and television programmes produced regularly by the Department. UN ٦٤ - ويجري أيضا توزيع مادة إعلامية عن دور المنظمة وأنشطتها في مجال حقوق اﻹنسان عن طريق اﻷفلام والبث اﻹذاعي والبرامج التليفزيونية التي تنتجها إدارة شؤون اﻹعلام بانتظام.
    The Forum has before it for its consideration a report of the Secretary-General on this agenda item and an information document on the activities of the Collaborative Partnership on Forests Framework 2008 and 2009. UN ومعروض على المجلس للنظر بتقرير من الأمين العام بشأن هذا البند من بنود جدول الأعمال ووثيقة إعلامية عن الأنشطة المندرجة في إطار الشراكة التعاونية في مجال الغابات لعامي 2008 و 2009.
    Information materials, booklets, fact sheets, wallcharts and information kits on the global campaign for sustainable urbanization UN مواد إعلامية، وكتيبات، وصحف وقائع، ولوحات حائطية، ومجموعات إعلامية عن الحملة العالمية للتحضر المستدام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus