"إعلامية مشتركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • joint information
        
    • joint media
        
    • joint public information
        
    • common media
        
    • joint briefings
        
    • common information
        
    • joint briefing
        
    • a joint outreach
        
    Two joint information products Production of joint information material that has relevance for mobilizing finance for DLDD issues for use by Parties UN إصدار مواد إعلامية مشتركة تتصل بتعبئة الموارد المالية لقضايا مكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف، لكي تستخدمها الأطراف
    Under the JWP, two joint information materials were planned to be distributed among CSOs. UN وفي إطار برنامج العمل المشترك، تقرر توزيع مواد إعلامية مشتركة على منظمات المجتمع المدني.
    In many instances, the information programmes developed for these events are considered by the Joint United Nations Information Committee with a view to developing joint information activities related to the events in question. UN وفي كثير من الحالات، تنظر لجنة اﻹعلام المشتركة التابعة لﻷمم المتحدة في البرامج اﻹعلامية الموضوعة لهذه اﻷحداث، وذلك بهدف إعداد أنشطة إعلامية مشتركة تتصل بتلك اﻷحداث.
    The Mission also began discussions with the national programme for the redeployment of the administration on the elaboration of a joint media strategy to facilitate the redeployment exercise. UN وكذلك بدأت البعثة مناقشات مع البرنامج الوطني لإعادة بسط إدارة الدولة بشأن وضع استراتيجية إعلامية مشتركة لتيسير هذه العملية.
    The course provided an opportunity for discussion on the development of a joint public information campaign for the region aimed at raising awareness of the Centre's activities. UN وأتاحت هذه الدورة فرصة لمناقشة تنظيم حملة إعلامية مشتركة في المنطقة ترمي إلى إذكاء الوعي بأنشطة المركز.
    During the period under review, the Council began to receive joint briefings by the Committee Chairmen. UN وفي الفترة المشمولة بالاستعراض، حضر المجلس جلسات إحاطة إعلامية مشتركة قدمها رؤساء اللجان.
    To ensure effective implementation of a common information policy regarding measures to address the consequences of the Chernobyl disaster, a Belarus-Russian Federation information centre has been set up, with branches in Moscow and Minsk. UN ولضمان التنفيذ الفعال لسياسة إعلامية مشتركة بشأن التدابير اللازمة لمعالجة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل، أُنشئ مركز إعلامي مشترك بين بيلاروس والاتحاد الروسي، مع افتتاح فروع له في موسكو ومينسك.
    In this regard, they collaborated under the JWP framework on joint information activities as bulletins and presentations. UN وفي هذا الصدد، تعاونت المؤسستان فيما بينهما في إطار برنامج العمل المشترك، بشأن تنفيذ أنشطة إعلامية مشتركة مثل إعداد النشرات وتقديم العروض.
    joint information products provided to Parties 1.3.01. UN إتاحة منتوجات إعلامية مشتركة للأطراف
    Production of joint information material that has relevance for mobilizing finance for DLDD issues for use by Parties. UN إنتاج مواد إعلامية مشتركة تتصل بتعبئة الموارد المالية لقضايا مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، لكي تستخدمها الأطراف.
    Production of joint information materials that have relevance for mobilizing finance for DLDD issues for use by CSOs. To support the creation of enabling environments for promoting solutions to combat desertification/land degradation and mitigate UN إنتاج مواد إعلامية مشتركة تتصل بتعبئة الموارد المالية لقضايا مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، لكي تستخدمها منظمات المجتمع المدني.
    Production of joint information materials that have relevance for mobilizing finance for DLDD issues for use by CSOs UN إنتاج مواد إعلامية مشتركة تتصل بتعبئة الموارد المالية لقضايا مكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف، لكي تستخدمها منظمات المجتمع المدني
    :: Advice to the Ministry of Information and Broadcasting by means of regular meetings/planning of joint information campaigns UN :: تقديم المشورة إلى وزارة الإعلام والإذاعة عن طريق اجتماعات منتظمة/تنظيم حملات إعلامية مشتركة
    A conference " Modern Slavery " was arranged in Vilnius, Lithuania, in 2001, where an agreement was made to arrange a joint information campaign against trafficking in women in 2002. UN وجرى ترتيب مؤتمر " العبودية الحديثة " في فيلنيوس، ليتوانيا، عام 2001، حيث عقد اتفاق للترتيب لحملة إعلامية مشتركة ضد الاتجار بالمرأة في 2002.
    The Executive Board adopted decision 2010/2: joint information note of UNDP, UNFPA and the United Nations Children's Fund on the road map to an integrated budget. UN 60 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2010/2: مذكرة إعلامية مشتركة للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان وصندوق الأمم المتحدة للطفولة عن خارطة الطريق لوضع ميزانية متكاملة.
    24. Joint activities with the Global Mechanism (GM) took place at major UNCCD events in the forms of joint media reporting and information dissemination. UN 24- ونُظمت أنشطة مشتركة مع الآلية العالمية أثناء الأحداث الرئيسة المرتبطة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في شكل تقارير إعلامية مشتركة ونشر المعلومات.
    Eleventh: conference media Through a joint media committee of the two parties, official State media will be deployed to support the dialogue (establishment of website, conference logo, periodicals and statements of the spokesperson for the conference). UN تسخير الإعلام الرسمي للدولة لدعم الحوار (إنشاء موقع إلكتروني + شعار المؤتمر + نشرات دورية + إصدار البيانات + تحديد ناطق رسمي باسم المؤتمر) على أن يتم ذلك عبر لجنة إعلامية مشتركة بين الطرفين.
    45. Collaboration between the three secretariats has also produced joint public information campaigns under the theme of sustainable development. UN 45- كما أفضى التعاون بين الأمانات الثلاث إلى شن حملات إعلامية مشتركة تحت موضوع التنمية المستدامة.
    12. As part of the process of integrating the activities of the United Nations system in Sierra Leone, UNIOSIL and the United Nations country team have also agreed on a joint public information strategy to promote national cohesion, political tolerance and partnership in the development process. UN 12 - وضمن عملية تكامل أنشطة منظومة الأمم المتحدة في سيراليون، اتفق المكتب والفريق القطري أيضا على اعتماد استراتيجية إعلامية مشتركة لتعزيز التلاحم الوطني والتسامح السياسي وإقامة الشراكات في عملية التنمية.
    The three Committees have continued to provide joint briefings to the Council, outlining the areas of continued cooperation and coordination. UN وواصلت اللجان الثلاث تقديم إحاطات إعلامية مشتركة إلى المجلس، تحدد مجالات التعاون والتنسيق المستمرين.
    The secretariat has also played an active role in sessions of the FC in support of the GM Business Plan and in the emergence of a common information strategy of the FC. UN وقد اضطلعت الأمانة أيضاً بدور نشط في دورات لجنة التيسير دعماً لخطة أعمال الآلية العالمية وفي إعداد استراتيجية إعلامية مشتركة للجنة التيسير.
    The Special Representative of the Secretary-General and the Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission for Somalia continue to undertake joint briefing missions to the Security Council and the African Union Peace and Security Council. UN ويواصل الممثل الخاص للأمين العام، والممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي في الصومال القيام ببعثات إحاطة إعلامية مشتركة إلى مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    There was a joint outreach strategy with participation from the Inter-faith Council, the Artists of Peace and other actors. UN وقال إن ثمة استراتيجية إعلامية مشتركة يشارك فيها المجلس المشترك للديانات و " فنانو السلام " وغيرهم من الجهات الفاعلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus