Our Organization has adopted resolutions and declarations on this subject. | UN | لقد اتخذت منظمتنا قرارات وأصدرت إعلانات بشأن هذا الموضوع. |
Subsequently, Iraq made supplementary declarations on these sites. | UN | وأصدر العراق فيما بعد إعلانات بشأن هذه المرافق. |
Under the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, Malawi is required to submit declarations on chemicals and related materials. | UN | ومطلوب من ملاوي، في إطار منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، أن تقدم إعلانات بشأن المواد الكيميائية وما يتصل بها من مواد. |
E. Declaration with respect to objections 52 | UN | النمسا ٦٥ هاء- إعلانات بشأن الاعتراضات ٧٥ |
:: declarations of compliance with Treaty obligations. | UN | :: إعلانات بشأن امتثال التزامات المعاهدة. |
(e) Reconsider its position regarding its reservations and declarations to the Covenant with a view to withdrawing them. | UN | (ﻫ) أن تعيد النظر في موقفها إزاء ما أبدته من تحفظات وأصدرته من إعلانات بشأن العهد بهدف سحبها. |
The Secretariat had received declarations regarding conflicts of interest from all Committee members and the Committee had examined them prior to the opening of the current meeting, finding no conflicts. | UN | وقد تلقت الأمانة إعلانات بشأن تضارب المصالح من جميع أعضاء اللجنة وقامت اللجنة بفحصها قبل افتتاح الاجتماع الراهن ولم تجد أي تضارب في المصالح. |
The Cities Councils have the power to promulgate proclamations on matters such as master plan of the city and establishment of executive organs. | UN | ولمجلسي المدينتين سلطة إصدار إعلانات بشأن مسائل مثل الخطة الرئيسية للمدينة وإنشاء الهيئات التنفيذية. |
47. Eighteen States parties have made reservations to or declarations concerning article 4. | UN | 47- أبدت ثماني عشرة دول من الدول الأطراف تحفظات أو أصدرت إعلانات بشأن المادة 4. |
It includes three declarations, on sustainable architecture for a sustainable world, eco-policies settlements for sustainable development and education in architecture. | UN | وتضم الوثيقة ثلاثة إعلانات بشأن العمارة المستدامة من أجل عالم مستدام، والمستوطنات المقامة على أساس سياسات إيكولوجية لتحقيق التنمية المستدامة، والتعليم في مجال العمارة. |
International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families: Three declarations on Articles 15, 45 and 46; one reservation to Article 40 | UN | :: الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم: ثلاثة إعلانات بشأن المواد 15 و45 و46؛ وتحفظ واحد على المادة 40 |
It had adopted declarations on international cooperation, outlined international development strategies for four consecutive decades and called for the implementation of the commitments and policies that had been agreed upon, but the goal was still distant. | UN | وقد اعتمدت إعلانات بشأن التعاون الدولي، وحددت معالم الاستراتيجيات اﻹنمائية الدولية ﻷربعة عقود متتالية، ودعت إلى تنفيذ الالتزامات والسياسات التي تم الاتفاق عليها، إلا أن الهدف ما زال بعيدا. |
The same year, within the framework of the Additional Protocol, declarations on objects were transmitted, which have now been verified by the IAEA inspections. | UN | وفي العام نفسه، وضمن إطار البروتوكول الإضافي، أحيلت إعلانات بشأن المواد جرى التحقق منها الآن من خلال عمليات التفتيش التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
As part of the measures taken to comply with the Convention, Cuba has been submitting annually, within the established deadlines, declarations on past and future industrial activities. | UN | وكجزء من التدابير المتخذة امتثالا للاتفاقية، ما برحت كوبا تقدم سنويا، وفي الموعد المحدد، إعلانات بشأن الأنشطة الصناعية السابقة والمقبلة. |
The Moldovan Parliament voices hope that the Russian lawmakers will demonstrate more objectivity and competence when working out declarations on Moldova. | UN | ويعرب البرلمان المولدوفي عن أمله في أن يظهر المشرعون الروس مزيدا من الموضوعية والكفاءة عند قيامهم بصياغة إعلانات بشأن مولدوفا. |
General Abubakar has released political prisoners, lifted the ban on party-politics, made declarations on economic reform and a privatization programme, removed internal security troops in Ogoni and adopted a policy of rapprochement with the international community. | UN | وأفرج الفريق أبو بكر عن المعتقلين السياسيين ورفع الحظر على الأحزاب السياسية وأصدر إعلانات بشأن الإصلاح الاقتصادي وبرنامج للتخصيص وسحب قوات الأمن الداخلي من أوغوني وانتهج سياسة تقارب مـع المجتمع الدولـي. |
E. Declaration with respect to objections 89 | UN | هاء- إعلانات بشأن الاعتراضات 103 |
E. Declaration with respect to objections 82 | UN | هاء- إعلانات بشأن الاعتراضات ٥٨ |
These measures may include declarations of interest, screening procedures and training requirements, and contractual arrangements. | UN | ويمكن أن تشمل تلك التدابير إصدار إعلانات بشأن المصالح، وإجراءات فرز مع ما يرتبط بها من احتياجات تدريبية، وترتيبات تعاقدية. |
(e) Reconsider its position regarding its reservations and declarations to the Covenant with a view to withdrawing them. | UN | (ﻫ) أن تعيد النظر في موقفها إزاء ما أبدته من تحفظات وأصدرته من إعلانات بشأن العهد بهدف سحبها. |
3. New Zealand has on many occasions over the years made declarations regarding the application of treaties to these territories, even when reservations have been expressly prohibited or restricted. | UN | 3 - وقد أصدرت نيوزيلندا في مناسبات عديدة على مدى السنوات إعلانات بشأن تطبيق المعاهدات على هذه الأقاليم، حتى عندما تكون التحفظات محظورة أو مقيدة صراحة. |
It had also put in place legal mechanisms and procedures to prevent terrorism, including enhanced investigation and prosecution systems, and had adopted proclamations on counter-terrorism and on the prevention and suppression of money-laundering and the financing of terrorism. | UN | ووضعت أيضا آليات قانونية واتخذت إجراءات تهدف إلى منع الإرهاب، بما في ذلك تعزيز نظم التحقيق والمقاضاة، وأقرت إعلانات بشأن مكافحة الإرهاب ومنع وقمع غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Upon ratification Germany made declarations concerning its understanding of article 3 of the Convention and the presumptive concordance of German law with the Convention. | UN | وأصدرت ألمانيا لدى التصديق إعلانات بشأن فهمها للمادة ٣ من الاتفاقية وما تفترضه من التوافق بين القانون اﻷلماني وبين الاتفاقية. |