"إعلان الألفية وفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Millennium Declaration and
        
    • Millennium Declaration and the
        
    • the United Nations Millennium Declaration and
        
    All stakeholders need to fulfil, in their entirety, the commitments they made in the Millennium Declaration and their subsequent pronouncements. UN ويلزم أن يفي جميع أصحاب المصلحة بكامل الالتزامات التي قطعوها على أنفسهم في إعلان الألفية وفي إعلاناتهم التالية.
    That choice is embodied in the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals (MDGs). UN ويتجسّد ذلك الاختيار في إعلان الألفية وفي الأهداف الإنمائية للألفية.
    In the Millennium Declaration and at subsequent conferences, countries on either side of the development agenda made certain commitments. UN وفي إعلان الألفية وفي المؤتمرات اللاحقة، قطعت البلدان على كلا جانبي جدول الأعمال الإنمائي التزامات معينة.
    Hungary, as an emerging donor, is determined to meet the obligations set out in the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. UN وهنغاريا، التي تبرز كبلد مانح، مصممة على الوفاء بالتزاماتها المحددة في إعلان الألفية وفي الأهداف الإنمائية للألفية.
    This was clearly embodied in the Millennium Declaration and in the summits that have been held since that time, such as the Doha, Monterrey and Johannesburg conferences. UN وقد تجسد هذا بوضوح في إعلان الألفية وفي مؤتمرات القمة التي عقدت منذ ذلك الحين، كمؤتمرات الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ.
    These are contained in our Strategy 2010 and in large measure reflect many of the aspirations expressed in the Millennium Declaration and its accompanying Development Goals. UN وهي واردة في استراتيجيتنا لعام 2010، وتعبر إلى حد كبير عن العديد من تطلعاتنا الواردة في إعلان الألفية وفي أهداف التنمية المصاحبة له.
    It must build on the history of Goal 8 of the Millennium Development Goals and the current partnership, as set out in the Millennium Declaration and at Monterrey and Johannesburg. UN يجب أن تضيف الشراكة العالمية المتجددة إلى التاريخ الذي سطره الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية والشراكة الحالية، والذي أشير إليه في إعلان الألفية وفي مونتيري وجوهانسبرغ.
    Such change needs to be based on the values of the Millennium Declaration and the commitments made at other United Nations summits and conferences. UN ويقتضي هذا التغيير أن يكون قائما على القيم الواردة في إعلان الألفية وفي الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمرات قمة ومؤتمرات أخرى عقدتها الأمم المتحدة.
    Kazakhstan hopes that the success of this meeting will help to enable the achievement of the development-related objectives set out in the Millennium Declaration and contribute to the good preparation of the Doha Conference at the end of 2008. UN وتأمل كازاخستان بأن يسهم نجاح هذا الاجتماع في المساعدة على تحقيق الأهداف المتعلقة بالتنمية، والمحددة في إعلان الألفية وفي التحضير الجيد لمؤتمر الدوحة الذي سيعقد في نهاية عام 2008.
    Thus imbued with this ethic of shared solidarity, let us honour, without further delay, all the commitments, all the promises we made in the Millennium Declaration and at the Monterrey Conference. UN فلنتسلح بأخلاقية التضامن المتشاطر، ونحترم كل الالتزامات ونفي بكل الوعود التي قطعناها في إعلان الألفية وفي مؤتمر مونتيري، دون مزيد من التأخير.
    They describe the progress achieved and set out the obstacles that remain with respect to the implementation of the commitments undertaken in favour of Africa, in particular in the Millennium Declaration and in the United Nations Declaration on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN فهي تصف التقدم المحرز وتحدد العقبات الباقية فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات التي قطعت لصالح أفريقيا، وخاصة في إعلان الألفية وفي إعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    A good number of LDCs would not be able to achieve the international development goals set out in the Millennium Declaration and in the Brussels Programme of Action. UN وقال إن عدداً كبيراً من أقل البلدان نمواً لن يتمكن من بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية المنصوص عليها في إعلان الألفية وفي برنامج عمل بروكسل.
    Its programme of work will need to be adjusted accordingly in order to support international goals and priorities established in the Millennium Declaration and in the above outcomes of the major conferences. UN وهذا يتطلب تكييف برنامج عملهما وفقا لذلك من أجل دعم الأهداف والأولويات الدولية المرسومة في إعلان الألفية وفي النتائج المذكورة أعلاه للمؤتمرات الرئيسية.
    In our opinion, the proposals put forward must be complemented by other initiatives aimed at promoting other priorities agreed upon in the Millennium Declaration and at other conferences. UN وفي رأينا أنــه لا بد من استكمال المقترحات المطروحة بمبادرات أخرى تستهدف تشجيع أولويات أخرى اتـُّـفق عليها في إعلان الألفية وفي مؤتمرات أخرى.
    Clearly, we welcome the Secretary-General's intention to give priority to those activities that promote the attainment of the goals enshrined in the Millennium Declaration and in the plans of action of the most recent global summits. UN ومن الواضح أننا نرحب بنية الأمين العام إيلاء أولوية للأنشطة التي تعزز تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية وفي خطط عمل مؤتمرات القمة العالمية الأخيرة.
    A good number of LDCs would not be able to achieve the international development goals set out in the Millennium Declaration and in the Brussels Programme of Action. UN وقال إن عدداً كبيراً من أقل البلدان نمواً لن يتمكن من بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية المنصوص عليها في إعلان الألفية وفي برنامج عمل بروكسل.
    The LDCs hoped that, in order to consolidate and improve on the progress already made by LDCs, the partner countries of LDCs would increase their resource contributions, including to UNCTAD, so as to realize the goals expressed in the Millennium Declaration and in the Programme of Action of the Third UN Conference on LDCs. UN وتأمل أقل البلدان نمواً، من أجل تعزيز وتحسين التقدم الذي أحرزته هذه البلدان بالفعل، أن تعمل البلدان الشريكة لها على زيادة مساهماتها في الموارد، بما في ذلك مساهماتها في الأونكتاد، بحيث تتحقق الأهداف المعبر عنها في إعلان الألفية وفي برنامج عمل مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً.
    A good number of LDCs would not be able to achieve the international development goals set out in the Millennium Declaration and in the Brussels Programme of Action. UN وقال إن عدداً كبيراً من أقل البلدان نمواً لن يتمكن من بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية المنصوص عليها في إعلان الألفية وفي برنامج عمل بروكسل.
    The requested report of the Secretary-General is also mandated to be a comprehensive one, and as such should address all the pertinent issues contained in the Millennium Declaration and in the outcomes of major summits and conferences in the economic and social fields. UN وقد طلب إلى الأمين العام أيضا أن يكون تقريره شاملا، وأن يتناول بالتالي جميع المسائل ذات الصلة الواردة في إعلان الألفية وفي نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    In the United Nations Millennium Declaration and at the 2005 World Summit, world leaders had stressed the close linkages among development, human rights, peace and security. UN وفي إعلان الألفية وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، شدد زعماء العالم أجمع على وجود روابط وشيجة تربط بين التنمية وحقوق الإنسان والسلام والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus