"إعلان دربان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Durban Declaration
        
    The message of the Durban Declaration deserves our attention and consideration. UN إن الرسالة التي يحملها إعلان دربان تستحق منا الانتباه والدراسة.
    That is nothing less than what has been agreed by the international community through the Durban Declaration of 2001. UN وذلك ليس سوى ما اتفق المجتمع الدولي عليه من خلال إعلان دربان لعام 2001.
    the Durban Declaration provides a succinct statement as to how to help close those dark chapters in history and to bring conciliation and healing. UN ويشكل إعلان دربان بيانا جليا عن كيفية الإسهام في طي نلك الصفحات المظلمة من التاريخ وتحقيق المصالحة والوئام.
    With regard to today's draft resolution, however, it is deeply regrettable that the sponsors chose to include references to the Durban Declaration in the text. UN ولكن بالنسبة لمشروع قرار اليوم، فإنه لمن المؤسف جدا أن مقدمي المشروع قد اختاروا إيراد إشارة إلى إعلان دربان في النص.
    The international community had already adopted a body of international instruments and declarations, most recently the Durban Declaration. UN وأضاف أن المجتمع الدولي قد اعتمد فعلاً مجموعة من المواثيق الدولية والإعلانات العالمية كان آخرها إعلان دربان.
    the Durban Declaration and Programme of Action in its paragraph 209 called upon to multilateral institutions to develop such principles for indigenous peoples. UN ولقد طالب إعلان دربان وبرنامج عمله في فقرته 209 المؤسسات المتعددة الأطراف بوضع مثل هذه المبادئ المعنية بالشعوب الأصلية.
    the Durban Declaration confirmed that imperialism had led to racism, discrimination and xenophobia, and condemned those phenomena whenever and wherever they appeared. UN ويؤكد إعلان دربان أن الأمبريالية أفضت إلى العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وأن الإعلان يدين هذه الظواهر أينما ومتى ظهرت.
    Its constitution guaranteed equal rights and equal opportunities for all, and incorporated a provision on the special measures recommended by the Durban Declaration. UN ويكفل دستورها حقوقا متساوية وفرصا متكافئة للجميع، ويتضمن حكما بشأن التدابير الخاصة التي أوصى بها إعلان دربان.
    More than 10 years had passed since the adoption of the Durban Declaration. UN 4 - ومضى قائلا إنه قد مضت 10 سنوات منذ اعتماد إعلان دربان.
    He recalled that the Durban Declaration had stressed that the imposition of sanctions was an extreme measure which should be adopted only once all peaceful means for the settlement of disputes had been exhausted. UN وأشار إلى أن إعلان دربان شدد على أن فرض الجزاءات هو إجراء بالغ الشدة ولا ينبغي اعتماده إلا بعد أن تُستنفد جميع الوسائل السلمية لتسوية المنازعات.
    I am privileged to commend the decisions of that important meeting to the General Assembly and the United Nations as a whole, including the Durban Declaration, which the Summit adopted unanimously. UN ويطيب لي أن أزكي مقررات ذلك الاجتماع الهام لدى الجمعية العامة واﻷمم المتحدة ككل، بما في ذلك إعلان دربان الذي أقرته القمة باﻹجماع.
    In that respect, the Special Rapporteur should emphasize the positive role the Internet could play in the struggle against racism, which had also been mentioned in the Durban Declaration. UN وأعرب أيضا عن أمله في أن يقوم المقرر الخاص بالتطرق إلى الدور الإيجابي الذي يمكن أن تؤديه الإنترنت في مكافحة العنصرية، وقد أشار إعلان دربان أيضا إلى هذا الدور.
    52. A delegation representing the National Commission on Human Rights participated in the second Conference of African Human Rights National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights in Durban, South Africa, from 30 June to 3 July 1998, and supported the Durban Declaration. UN ٥٢ - وشارك وفد يمثل اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان في المؤتمر الثاني الذي عقدته المنظمات اﻷفريقية الوطنية لحقوق اﻹنسان بشأن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وذلك في دربان بجنوب أفريقيا في الفترة من ٣٠ حزيران/يونيه إلى ٣ تموز/يوليه، حيث أيد الوفد إعلان دربان.
    4. One of the important future tasks of the Permanent Forum could be to elaborate upon the paragraph 209 of the Durban Declaration and Programme of Action and draft Principles on Integration of Indigenous Peoples Issues in the United Nations system for consideration by the ECOSOC and the Secretary General of the United Nations. UN 4 - وإحدى المهام الهامة في المستقبل المناطة بالمنتدى الدائم هي أن يتناول بالتفصيل الفقرة 209 من إعلان دربان وبرنامج عمله ومشروع المبادئ المعنية بإدماج قضايا الشعوب الأصلية في منظومة الأمم المتحدة لكي ينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمين العام للأمم المتحدة.
    The Ministers welcomed the forthcoming high level meeting of the General Assembly to commemorate the 10th Anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action, to be held on 21st of September 2011 in New York with the participation of Heads of States and government. UN 512 - رحب الوزراء بالاجتماع رفيع المستوى القادم للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان دربان وبرنامج العمل الخاص به والمزمع عقده في يوم 21 أيلول/سبتمبر 2011 في نيويورك بمشاركة رؤساء الدول والحكومات.
    In this regard, they reaffirmed the validity of the Durban Declaration and Programme of Action (DDPA) as it was adopted at the World Conference Against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in 2001, as the instructive document which constitutes a solid foundation on the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وفي هذا الصدد، أكدوا مجددا على صلاحية إعلان دربان وبرنامج العمل الخاص به كما أقره في 2001 المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من أوجه التعصب، بصفتها الوثيقة التوجيهية التي تشكل قاعدة صلبة بشأن مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من أوجه التعصب.
    In this regard, they reaffirmed the validity of the Durban Declaration and Programme of Action (DDPA) as it was adopted at the World Conference Against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in 2001, as the instructive document which constitutes a solid foundation on the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وفي هذا الصدد، أكدوا مجدداً على صلاحية إعلان دربان وبرنامج العمل الخاص به كما أقره في 2001 المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من اوجه التعصب، بصفتها الوثيقة التوجيهية التي تشكل قاعدة صلبة بشأن مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من أوجه التعصب.
    the Durban Declaration of the First African Union Conference of Ministers responsible for Road Transport (South Africa, October 2007) provided new impetus. UN وقد وفر إعلان دربان لمؤتمر الاتحاد الأفريقي الأول للوزراء المسؤولين عن النقل البري ( جنوب أفريقيا، تشرين الأول/ أكتوبر 2007)، زخماً جديداً في هذا الشأن .
    42. Ms. Bouhamidi (Morocco) said that her country had always opposed all forms of racism and racial discrimination, as reflected in its signing of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and its support for the provisions of the Durban Declaration and Programme of Action of the World Conference against Racism, and called for the full implementation of those instruments by the international community. UN 42 - السيدة بوحميدي (المغرب): قالت إن بلادها تعارض على الدوام جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري على نحو ما ينعكس في توقيعها للاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتأييدها لأحكام إعلان دربان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية، وتدعو إلى التنفيذ الكامل لهذين الصكين من جانب المجتمع الدولي.
    The Ministers reiterated the call on developed countries, the United Nations and its specialized agencies, as well as international financial institutions, to honour the commitments contained at Section IV of the Durban Declaration and Programme of Action entitled " Provision of Effective Remedies, Recourse, Redress, and Other Measures at the National, Regional and International Levels " . UN 508 - كرر الوزراء دعوتهم للدول المتقدمة، والأمم المتحدة، ووكالاتها المتخصصة، وكذلك المؤسسات المالية الدولية، إلى الوفاء بالالتزامات الواردة في القسم الرابع من إعلان دربان وبرنامج العمل الخاص به بعنوان " تقديم وسائل فعالة للانتصاف والطعن والتصحيح وغيرها من التدابير على المستويات الوطنية، والإقليمية، والدولية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus