"إعلان دولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • an international declaration
        
    • an international declaratory
        
    It also recalled its previous initiatives to elaborate an international declaration on human rights education and affirmed its readiness to cooperate in this regard. UN كما ذّكر بمبادراته السابقة لصياغة إعلان دولي عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان، وأكد استعداده للتعاون في هذا المجال.
    a study to contribute to the drafting of an international declaration on extreme poverty and human rights UN وضع مشروع إعلان دولي بشأن حقوق الإنسان والفقر المدقع
    The development of an international declaration on the right of farmers would clarify consequences for that population with regard to the right to food. UN ومن شأن وضع إعلان دولي بشأن حق المزارعين أن يوضح الآثار المترتبة عن الحق في الغذاء بالنسبة لهذه الفئة السكانية.
    The Memorial Holocaust Centre of Jews in Macedonia has been opened and an international declaration honouring the memory of Holocaust victims has been adopted. UN وفُتح مركز الهولوكوست التذكاري لليهود في مقدونيا واعتُمد إعلان دولي يُحيي ذكرى ضحايا الهولوكوست.
    This is a principle that the ad hoc group of experts has been able to verify in the course of its work and which, consequently, should clearly be taken into account in the process of drafting an international declaratory instrument. UN وهو مبدأ استطاع فريق الخبراء المخصص التحقق منه خلال أعماله، وبالتالي ينبغي مراعاته تماما في صياغة وثيقة إعلان دولي.
    It also proposes an international declaration on the role of States in addressing the issue of persons missing as a consequence of armed conflict and human rights violations. UN وتقترح اللجنة أيضا إصدار إعلان دولي بشأن دور الدول في معالجة مسألة المفقودين نتيجة للنزاعات المسلحة وانتهاكات حقوق الإنسان.
    The possibility of eventually negotiating towards an international declaration was raised as a potential mechanism for mainstreaming climate change and human rights norms and obligations. UN وطُرحت إمكانية التفاوض من أجل الوصول في نهاية المطاف إلى إعلان دولي كآلية محتملة لتعميم معايير والتزامات تغير المناخ وحقوق الإنسان.
    Hence, there is no harm in regarding these principles, as long as they occur in the text of an international declaration that has been adopted with respect for its principles, as entailing only a moral rather than a legal obligation, inasmuch as it ultimately implies no international obligation on the part of the State of Kuwait. UN فلا ضير إذن من الاعتداد بهذه المبادئ، طالما جاءت في صيغة إعلان دولي يعتمد في احترام مبادئه على الإلزامية الأدبية فقط وليس القانونية، حيث لا يترتب عليها أي إلزام دولي على عاتق دولة الكويت.
    The Republic of Yemen believes that it would be appropriate to adopt principles and provisions to regulate the nationality of natural persons in relation to the succession of States, once their final version has been agreed, in the form of an international declaration adopted by the General Assembly. UN ترى جمهورية اليمن أنه من المناسب إصدار القواعد والمواد المنظمة لمسألة جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول بعد الاتفاق على الصيغة النهائية لها في شكل إعلان دولي يصدر عن الجمعية العامة.
    2. The elaboration of an international declaration on human genetic data UN 2 - وضع إعلان دولي بشأن البيانات الوراثية البشرية
    Poverty and human rights: programme of work of the ad hoc working group established to prepare a study to contribute to the drafting of an international declaration on extreme poverty and human rights UN حقوق الإنسان والفقر المدقع: برنامج عمل الفريق المخصص المكلف بإعداد دراسة تمهيدية من أجل وضع مشروع إعلان دولي بشأن حقوق الإنسان والفقر المدقع
    In recent years, Uzbekistan had been at the forefront of efforts to draft an international declaration on human rights education and had also carried out a number of activities in connection with the International Year of Human Rights Learning in 2009. UN وفي السنوات الأخيرة، كانت أوزبكستان في موقع الصدارة بالنسبة للجهود الخاصة بصياغة إعلان دولي عن تعليم حقوق الإنسان وقامت أيضاً بعدد من الأنشطة تتعلق بالسنة الدولية لتعلُّم حقوق الإنسان عام 2009.
    Mr. José Bengoa, Chairperson of the Working Group on Minorities and coordinator of the ad hoc working group established by the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights to prepare a study to contribute to the drafting of an international declaration on extreme poverty and human rights; UN السيد خوسي بينغوا، رئيس فريق العمل المعني بالأقليات ومنسق الفريق العامل التابع للجنة الفرعية المخصص المنشأ لإعداد دراسة تسهم في صياغة إعلان دولي بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان؛
    34. Guiding Principle 4 concerned the capacity of a State authority to commit the State through an international declaration. UN 34 - ويتعلق المبدأ التوجيهي 4 بقدرة سلطة بالدولة على إلزام الدولة من خلال إعلان دولي.
    The report makes reference to the working paper entitled " Access to basic services for all: towards an international declaration on partnerships " , cited in resolution 20/5 and revised on the basis of input from members of the steering committee. UN ويشير التقرير إلى ورقة عمل بعنوان " الحصول على الخدمات الأساسية للجميع: باتجاه إعلان دولي بشأن الشراكات " ، المذكورة في القرار 20/5 والتي تم تنقيحها على أساس مدخلات وردت من أعضاء اللجنة التوجيهية.
    Since grave human rights violations have been observed in states of emergency, the Special Rapporteur suggests that an international declaration should be drafted to consolidate the body of principles and case law that govern the protection of human rights in such circumstances. UN ولأن انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان رُصدت أثناء سريان حالات الطوارئ، يقترح المقرر الخاص صياغة مشروع إعلان دولي غايته تعزيز مجموعة المبادئ والقوانين المستمدة من السوابق القضائية التي تحكم حماية حقوق الإنسان في تلك الظروف.
    43. Participants welcomed the initiative by UNEP to elaborate an international declaration on Cleaner Production and encouraged the signing of that Declaration. UN ٤٣ - وأعرب المشتركون عن ترحيبهم بمبادرة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة المتعلقة بصياغة إعلان دولي عن اﻹنتاج اﻷنظف وحثوا على توقيع ذلك اﻹعلان.
    38. To encourage greater awareness and adoption of the preventative cleaner production strategy by public and private sector societal leaders, an international declaration on cleaner production is under formulation. UN ٣٨ - ولتشجيع زيادة الوعي بالاستراتيجية الوقائية لﻹنتاج اﻷقل تلويثا واعتمادها من جانب القطاعين العام والخاص والقادة المجتمعيين، هناك إعلان دولي قيد الصياغة بشأن اﻹنتاج اﻷقل تلويثا.
    an international declaratory instrument should be an effective tool to support the efforts being made by millions of women to escape poverty and take control of their lives. UN وينبغي أن يشكل نص إعلان دولي أداة فعالة لدعم جهود ملايين النساء في سبيل التحرر من أوضاع البؤس وتعزيز قدراتهن على العمل.
    IV. THE NEED FOR an international declaratory INSTRUMENT 22 - 27 7 UN رابعاً - ضرورة إصدار نص إعلان دولي 22-27 7
    The building of this consensus is a major achievement on the part of the international community, and it should now be translated into the adoption of an international declaratory text that clearly sets out responsibilities and reference points for action. RIGHTS UN وهذا التوافق في الآراء هو نجاح كبير حققه المجتمع الدولي يجب أن يتجلى الآن في اعتماد إعلان دولي يثبت بوضوح المسؤوليات ويحدد معالم واضحة للعمل. خامساً - اعتماد نهج قائم على التكافل، وعدم تجزئة حقوق الإنسان وطابعها العالمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus