"إعلان ريو" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Rio Declaration
        
    • Declaration of Rio
        
    • Adopted by
        
    • Rio Declaration on
        
    • the Rio Principles
        
    This approach is supported, indeed, by the terms of Principle 24 of the Rio Declaration, which provides that: UN وهذا النهج تدعمه، في الواقع، أحكام المبدأ 24 من إعلان ريو الذي ينص على ما يلي:
    The conference adopted the Rio Declaration, which clearly stipulates in Principle 24 and Principle 23 respectively that: UN واعتمد المؤتمر إعلان ريو الذي ينص بوضوح، في المبدأين 24 و23 على التوالي، على أن:
    Reaffirm the principles enunciated in the Rio Declaration on Environment and Development UN إعادة تأكيد المبادئ المنصوص عليها في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية؛
    Reaffirm the principles enunciated in the Rio Declaration on Environment and Development; UN إعادة تأكيد المبادئ المنصوص عليها في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية؛
    This approach is supported, indeed, by the terms of Principle 24 of the Rio Declaration, which provides that: UN وهذا النهج تدعمه، في الواقع، أحكام المبدأ ٢٤ من إعلان ريو الذي ينص على ما يلي:
    Principle 16 of the Rio Declaration addresses the promotion of internalization of environmental costs, taking into account the polluter pays principle. UN ويتناول المبدأ 16 من إعلان ريو التشجيع على إدراج التكاليف البيئية، واضعاً في الاعتبار مبدأ الدفع على حساب الملوِّث.
    Cooperation among States, as set out in Principle 7 of the Rio Declaration on Environment and Development; UN `8` التعاون فيما بين الدول، كما يرد بالمبدأ 7 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية؛
    (ii) Increased number of countries that adopt policies and measures to implement the Rio Declaration on Environment and Development UN ' 2`زيادة عدد البلدان التي تتبنى سياسات وتدابير لتنفيذ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    (ii) Increased number of countries that adopt policies and measures to implement the Rio Declaration on Environment and Development UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتبنى سياسات وتدابير لتنفيذ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    the Rio Declaration on Environment and Development had declared that environmental protection was an integral part of the development process. UN وقالت إن إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية قد أعلن أن الحماية البيئية جزء أساسي من عملية التنمية.
    It was also committed to the principles contained in the Rio Declaration on Environment and Development. UN وهي ملتزمة أيضا بالمبادئ الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    the Rio Declaration on Environment and Development of 1982 places human beings at the centre of concerns for sustainable development. UN ويضع إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1982، الإنسان في صميم الشواغل المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Furthermore, it is vital that local capacities are strengthened to mitigate the negative effects of climate change; the Rio Declaration on Environment and Development of 1992 cannot be implemented without the participation of civil society. UN وعلاوة على ذلك، من المهم للغاية تعزيز القدرات المحلية للتخفيف من الآثار السلبية الناجمة عن تغير المناخ، فلا يمكن تنفيذ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1992 دون مشاركة المجتمع المدني.
    Increasingly, the principles of the Rio Declaration are also being reflected in national laws. UN وبشكل متزايد، يجري أيضا إدراج مبادئ إعلان ريو في القوانين الوطنية.
    Both begin with a dependent clause recalling the precautionary approach of Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development. UN ويبدأ كل واحد من الأهداف بجملة تابعة، تذكِّرُ بالنهج التحوُّطي للمبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    The concept of sustainable development promoted by the Rio Declaration places the human being at the centre of concerns associated with sustainable development. UN ويضع مفهوم التنمية المستدامة الذي روج له إعلان ريو الإنسان في محور الشواغل ذات الصلة بالتنمية المستدامة.
    the Rio Declaration on Environment and Development supports Agenda 21 by setting out the rights and responsibilities of States on these matters. UN ويؤيد إعلان ريو للبيئة والتنمية جدول أعمال القرن ٢١ بتحديد حقوق الدول ومسؤولياتها في هذا الصدد.
    This is the first global treaty that reaffirms, incorporates and operationalizes the precautionary principle enunciated in the Rio Declaration on Environment and Development. UN وهذه هي أول معاهدة عالمية تؤكد مجددا وتُورد وتُعمل المبدأ التحوطي المنصوص عليه في إعلان ريو لعام 1992 بشأن البيئة والتنمية.
    Information to the public The Netherlands suggests including the element of public participation in decision-making, following the example of the Rio Declaration. UN تقترح هولندا إدراج عنصر اشتراك الجمهور في اتخاذ القرار، على غرار إعلان ريو.
    We need to follow the Rio Declaration if we want a safe environment and sound development. UN لا بد أن نتابع إعلان ريو إذا أردنا أن ننقذ البيئة ونحقق التنمية السليمة.
    The link between participation and information can also be found in Principle 10 of the Declaration of Rio. UN وترد أيضا في المبدأ ٠١ من إعلان ريو الصلة القائمة بين المشاركة والاعلام.
    The centrality of women's roles and gender equality for sustainable development has long been in the agenda of the United Nations, starting from the Rio Declaration on Environment and Development in 1992 and the Beijing Declaration and Platform for Action Adopted by member states in 1995. UN إن محورية الأدوار التي تضطلع بها المرأة والمساواة بين الجنسين بالنسبة للتنمية المستدامة ما برحت مطروحة منذ وقت طويل على جدول أعمال الأمم المتحدة، بدءا من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية عام 1992، وإعلان ومنهاج عمل بيجين الذي اعتمدته الدول الأعضاء عام 1995.
    All countries should promote sustainable consumption and production patterns, with the developed countries taking the lead and with all countries benefiting from the process, taking into account the Rio Principles, including, inter alia, the principle of common but differentiated responsibilities as set out in principle 7 of the Rio Declaration on Environment and Development. UN وينبغي أن تعزز جميع البلدان أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة وأن تضطلع البلدان المتقدمة النمو بدور الريادة في هذا المجال وأن تستفيد جميع البلدان من هذه العملية، آخذة في الاعتبار مبادئ ريو، بما فيها مبدأ المسؤوليات المشتركة المتباينة، على النحو الوارد في المبدأ 7 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus