"إعلان سان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Declaration of San
        
    We recognize the principles outlined in the Declaration of San Francisco de Quito as a first step towards establishing the parameters of this Zone of Peace. UN وإننا نسلّم بالمبادئ الواردة في إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو كخطوة أولى نحو وضع المعايير لمنطقة السلام هذه.
    The new Colombian Space Commission served to integrate efforts and put space technologies at the service of Colombian society and sustainable development, in line with the Declaration of San Francisco de Quito of 2006. UN وتعمل هيئة الفضاء الكولومبية الجديدة على إدماج الجهود ووضع تكنولوجيات الفضاء في خدمة المجتمع الكولومبي والتنمية المستدامة، تمشيا مع إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو لعام 2006.
    In the Declaration of San Francisco de Quito, adopted at the conclusion of the Conference, States in Latin America and the Caribbean were invited to set up national space entities to lay the foundation for a regional entity for cooperation. UN ودُعيت دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي، في إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو، الذي اعتُمد في ختام المؤتمر، إلى إنشاء هيئات وطنية معنية بالفضاء لكي تضع الأساس لهيئة تعاون إقليمية.
    In the Declaration of San Francisco de Quito, adopted at the conclusion of the Conference, States in Latin America and the Caribbean were invited to set up national space entities to lay the foundation for a regional entity for cooperation. UN ودُعيت دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، في إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو الذي اعتُمد في ختام المؤتمر، إلى إنشاء هيئات وطنية معنية بالفضاء لكي تضع الأساس لهيئة تعاون إقليمية.
    Participants from throughout the region planned actions for road safety in the Americas and adopted the Declaration of San José, which includes a call for a regional committee to help the countries of the region collaborate on road safety; UN وخطط المشاركون من مختلف أنحاء المنطقة لاتخاذ إجراءات تحقق السلامة على الطرق في الأمريكتين، واعتمدوا إعلان سان خوسيه الذي يشتمل على دعوة لإنشاء لجنة إقليمية لمساعدة بلدان المنطقة على التعاون في مجال السلامة على الطرق.
    Participants there adopted the Declaration of San José. UN واعتمد المشاركون إعلان سان خوسيه.
    In the Declaration of San José, the Meeting noted that qualitative improvements in the region had been achieved through an increased awareness of IDNDR goals and objectives, but that a significant reduction in natural disaster impacts had not yet been achieved in the hemisphere. UN وفي إعلان سان خوزيه، أشار اجتماع نصف الكرة إلى تحقيق تحسينات نوعية في المنطقة بزيادة الوعي بأهداف وغايات العقد، بيد أنه لم يتحقق بعد خفض ملموس ﻵثار الكوارث الطبيعية في نصف الكرة.
    the Declaration of San José which resulted was a statement of principles reaffirming the right of indigenous peoples to preserve and develop their own cultures and diverse cultural heritage. UN وكان إعلان سان خوزيه الذي أسفر عنه المؤتمر بمثابة إعلان مبادئ يؤكد من جديد حق الشعوب اﻷصلية في صون وتنمية ثقافاتها الخاصة وتراثها الثقافي المتنوع.
    the Declaration of San Salvador provides the most recent expression of political will on behalf of the OAS member States regarding international cooperation against terrorism. UN يمثل إعلان سان سلفادور أحدث تعبير عن الإرادة السياسية باسم أعضاء منظمة الدول الأمريكية، فيما يتعلق بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب.
    the Declaration of San José on Human Rights adopted at the Inter-American Specialized Conference on Human Rights in 1969 contains the same prohibition. UN 998 - ويرد نفس الحظر في إعلان سان خوسي بشأن حقوق الإنسان، المعتمد في عام 1969 خلال مؤتمر البلدان الأمريكية المتخصص لحقوق الإنسان.
    One representative referred to the Declaration of San José and stated that the terms " ethnocide and cultural genocide " were used in that document and thus could be said to be founded in international law. UN وأشارت واحدة منهم إلى إعلان سان خوزيه وقالت إن عبارة " الإبادة الإثنية والإبادة الثقافية للجنس " استخدمت في تلك الوثيقة ويمكن بالتالي القول بوجود أساس لها في القانون الدولي.
    38. This document shall be known as the Declaration of San José. UN 38 - نتفق على تسمية هذه الوثيقة " إعلان سان خوسيه " .
    We fully share the concern of the Presidents of the countries of Central America who, in the Declaration of San Salvador II, acknowledged that the scale of unemployment, social disintegration and poverty were such that they had to be addressed as a matter of the utmost urgency. UN إننا نشارك رؤساء بلدان أمريكا الوسطى تماما في شواغلهم حين سلموا في إعلان سان سلفادور الثاني بــأن حجم البطالــة والتفكك الاجتماعي والفقر قد بلغ حــدا يتعين معــه معالجــة اﻷمر بوصفه مسألة بالغة الاستعجال.
    2. Calls upon all States to support the States that comprise the Andean Community in promoting the principles and purposes provided for by the Declaration of San Francisco de Quito; UN 2 - تهيب بجميع الدول أن تدعم الدول التي تشكل جماعة دول الأنديز في تعزيز المبادئ والمقاصد المنصوص عليها في إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو؛
    3. Encourages the States members of the Andean Community to make every effort to ensure the early fulfilment of the commitments arising from the Declaration of San Francisco de Quito. UN 3 - تشجـع الدول الأعضاء في جماعة دول الأنديز على أن تبذل قصارى جهودها من أجل تنفيذ الالتزامات المنبثقة عن إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو في وقت مبكر.
    2. Calls upon all States to cooperate with the States that comprise the Andean Community in promoting the principles and purposes provided for by the Declaration of San Francisco de Quito on the Establishment and Development of the Andean Zone of Peace; UN 2 - تحــث جميع الدول على التعاون مع الدول الأعضاء في جماعة دول الأنديز، لتعزيز المبادئ والأهداف المنصوص عليها في إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشـأن إقامة وتطوير منطقة السلام في الأنديز؛
    El Salvador reported that it had committed itself to implementing the Declaration of San Salvador on Citizen Security in the Americas, which aimed to unite efforts in the region to respond to trafficking in women and girls in the member countries of the Organization of American States. UN وأفادت السلفادور بأنها التزمت بتنفيذ إعلان سان سلفادور بشأن أمن المواطنين في الأمريكتين الذي يهدف إلى توحيد الجهود المبذولة في المنطقة من أجل التصدّي للاتجار بالنساء والفتيات في البلدان أعضاء منظمة الدول الأمريكية.
    17. The representative of Costa Rica referred to the Declaration of San José adopted at the Regional Seminar on Competition Law and Policy for Latin America and the Caribbean, held in San José, Costa Rica, from 30 August to 1 September 2000. UN 17- وأشار ممثل كوستاريكا إلى إعلان " سان خوزيه " الذي تم اعتماده في الحلقة الدارسية الإقليمية بشأن قوانين المنافسة وسياساتها لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي انعقدت في سان خوزيه، كوستاريكا، من 30 آب/أغسطس إلى 31 أيلول/سبتمبر 2000.
    All the commitments adopted by the Andean subregion have culminated in the Declaration of San Francisco de Quito on the Establishment and Development of an Andean Peace Area, adopted by Andean Presidents in July 2004. UN وجميع التعهدات التي اعتمدتها منطقة الأنديز دون الإقليمية بلغت ذروتها في إعلان سان فرانسيسكو دي كويتو بشأن إنشاء وتطوير منطقة السلام في الأنديز, الذي اعتمده رؤساء منطقة جماعة دول الأنديز في تموز/يوليه 2004.
    NOTE VERBALE DATED 26 AUGUST 2004 FROM THE PERMANENT MISSION OF PERU TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT ADDRESSED TO THE SECRETARIAT OF THE CONFERENCE FORWARDING the Declaration of San FRANCISCO DE QUITO UN مذكرة شفوية مؤرخة 26 آب/أغسطس 2004 وموجهة من البعثة الدائمة لبيرو لدى مؤتمر نزع السلاح إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل فيها نص إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إقامة وتطوير منطقة السلام في إقليم الأنديز، الذي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus