In fact, they are often undermined by it, as is the realization of the right to health. | UN | والواقع أنه كثيراً ما يقوضها مثلما يقوض إعمال الحق في الصحة. |
Role of international assistance in the realization of the right to health | UN | دور المساعدة الدولية في إعمال الحق في الصحة |
As providers of health-care services, health professionals play an indispensable role in the realization of the right to health. | UN | والفنيون الصحيون، باعتبار أنهم يقدمون خدمات الرعاية الصحية، يقومون بدور لا يمكن الاستغناء عنه في إعمال الحق في الصحة. |
It is important to scrutinize whether States' resources are used efficiently in realizing the right to health. | UN | ومن المهم التحقق مما إذا كانت موارد الدولة تستخدم بكفاءة في إعمال الحق في الصحة. |
Considering the size and nature of the informal economy, it is impossible for States to fully realize the right to health without addressing concerns related to occupational health in the informal economy. | UN | وبالنظر إلى حجم الاقتصاد غير الرسمي وطبيعته، يستحيل على الدول إعمال الحق في الصحة إعمالاً كاملاً دون تناول الشواغل المتعلقة بالصحة المهنية في الاقتصاد غير الرسمي. |
Also, the right to health is realistic: it demands more of highincome than low-income States, that is to say, implementation of the right to health is subject to resource availability. | UN | والحق في الصحة واقعي أيضاً. فهو يطلب إلى الدول المرتفعة الدخل أكثر مما يطلب إلى الدول المنخفضة الدخل، أي إن إعمال الحق في الصحة يخضع لتوافر الموارد. |
Furthermore, the realization of the right to health is assumed to be dependent on available resources. | UN | كما أن إعمال الحق في الصحة يفترض أن يكون مرهونا بتوافر الموارد. |
Social health insurance programmes are therefore one example of a pooling mechanism that promotes the realization of the right to health. | UN | ولذلك، فإن برامج التأمين الصحي الاجتماعي تعتبر أحد الأمثلة على آلية تجميع تعزز إعمال الحق في الصحة. |
1. Conflicts pose immense challenges to the realization of the right to health. | UN | 1 - تفرض النزاعات تحديات هائلة على إعمال الحق في الصحة. |
He further noted that the realization of the right to health requires the removal of barriers that interfere with individual decision-making on health-related issues and with access to health services, education and information. | UN | ولاحظ كذلك أن إعمال الحق في الصحة يتطلب إزالة جميع الحواجز التي تمثل تدخلاً في حق الفرد في اتخاذ القرارات المتصلة بمسائل الصحة والحصول على خدمات الرعاية الصحية والتثقيف والمعلومات في مجال الصحة. |
Such an approach to health situates the realization of the right to health within the broader framework of international human rights obligations. | UN | والنظر إلى الصحة وفقاً لهذا النهج كفيل بأن يضع مسألة إعمال الحق في الصحة في الإطار الأوسع للالتزامات الدولية الخاصة بحقوق الإنسان. |
the realization of the right to health may be pursued through numerous, complementary approaches, such as the formulation of health policies, or the implementation of health programmes developed by the World Health Organization (WHO), or the adoption of specific legal instruments. | UN | ويمكن السعي إلى إعمال الحق في الصحة عن طريق نُهُج عديدة ومتكاملة مثل وضع سياسات صحية، أو تنفيذ برامج الصحة التي تضعها منظمة الصحة العالمية، أو اعتماد صكوك قانونية محددة. |
52. Violations of the obligation to fulfil occur through the failure of States parties to take all necessary steps to ensure the realization of the right to health. | UN | 52- تحدث انتهاكات الالتزام بالإنفاذ من جراء عدم اتخاذ الدول الأطراف التدابير اللازمة لكفالة إعمال الحق في الصحة. |
For example, faced with limited resources, decision makers have to choose between different health policies and programmes, all of which contribute in one way or another to the realization of the right to health. | UN | وعلى سبيل المثال، فإنه يتعين على مقرري السياسات أن يختاروا بين سياسات وبرامج صحية مختلفة كلها تسهم بطريقة أو أخرى في إعمال الحق في الصحة. |
51. The primary responsibility for realizing the right to health in conflict lies with States who are involved in the conflict. | UN | 51 - تقع المسؤولية الرئيسية عن إعمال الحق في الصحة في حالات النزاع على عاتق الدول المشاركة في النزاع. |
Health and the social determinants of health: towards realizing the right to health | UN | الصحة والمحددات الصحية : نحو إعمال الحق في الصحة |
As well as its commitment to guaranteeing good health at the national level, the Government makes important contributions through its foreign policies to realizing the right to health and the health-related Millennium Development Goals in developing countries. | UN | وإضافة إلى الالتزام بتأمين خدمات صحية جيدة على الصعيد الوطني، تسهم الحكومة من خلال سياستها الخارجية إسهامات هامة في إعمال الحق في الصحة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة في البلدان النامية. |
Finally, the obligation to fulfil requires States to adopt appropriate legislative, administrative, budgetary, judicial, promotional and other measures to fully realize the right to health. | UN | وأخيراً، فإن الالتزام بالإنفاذ يقتضي اتخاذ الدول للتدابير الملائمة التشريعية والإدارية والموازنية والقضائية والترويجية وما إلى ذلك من التدابير من أجل إعمال الحق في الصحة على النحو الكامل. |
The adoption of a human rightsbased approach by United Nations specialized agencies, programmes and bodies will greatly facilitate implementation of the right to health. | UN | ومن شأن قيام الوكالات المتخصصة والبرامج والهيئات التابعة للأمم المتحدة باعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان أن ييسّر إلى حد بعيد إعمال الحق في الصحة. |
Effectively, all three reports are helping to operationalize the right to health of indigenous peoples. | UN | والواقع أن هذه التقارير الثلاثة جميعها تساعد في إعمال الحق في الصحة للشعوب الأصلية. |
CESCR has stated that the provision of maternal health services is comparable to a core obligation, and that States have the immediate obligation to take " deliberate, concrete and targeted steps " towards fulfilling the right to health in the context of pregnancy and childbirth. | UN | وذكرت اللجنة أن توفير الخدمات الصحية الخاصة بالأمومة مماثل للالتزام الأساسي، وأن على الدول التزاما مباشرا باتخاذ " خطوات مدروسة وملموسة وهادفة " نحو إعمال الحق في الصحة في سياق الحمل والولادة. |
62. The blockade of Gaza results in grave and widespread human rights violations, including in relation to the fulfilment of the right to health and the right to adequate, safe drinking water. | UN | 62- ويؤدي حصار غزة إلى انتهاكات جسيمة وواسعة النطاق لحقوق الإنسان، بما يشمل إعمال الحق في الصحة والحق في الحصول على مياه شرب كافية ومأمونة. |
46. The realization of the rights to health and adequate housing played a crucial role in the integration of migrants in host societies. | UN | 46- ويؤدي إعمال الحق في الصحة والحق في السكن اللائق دوراً بالغ الأهمية في إدماج المهاجرين في المجتمعات المضيفة. |
C. Operationalizing the right to health: the Special Rapporteur's contribution 18 - 24 7 | UN | جيم- إعمال الحق في الصحة: مساهمة المقرر الخاص 18-24 8 |
537. The Committee welcomes the extensive information on the healthcare situation provided by the State party, which includes disaggregated data on an annual basis, thus enabling the Committee to assess the level of realization of the right to health. | UN | 537- وترحب اللجنة بالمعلومات الشاملة التي وفرتها الدولة الطرف عن حالة الرعاية الصحية، والتي تشمل بيانات مصنفة على أساس سنوي، مما يتيح للجنة تقييم مستوى إعمال الحق في الصحة. |
We depend on an active, organized civil society committed to working for the achievement of the right to health for all as a fundamental human right and demanding accountability from the Government in the fulfilment of its responsibilities and commitments. | UN | ونعتمد في ذلك على مجتمع مدني نشيط ومنظَّم يلزم بالعمل من أجل إعمال الحق في الصحة للجميع بوصفه مبدأ أساسيا من مبادئ حقوق الإنسان، ومطالبة الحكومات بتطبيق المساءلة عند الوفاء بمسؤولياتها والتزاماتها. |
Effective participation should be ensured in all phases of formulating, implementing and monitoring decisions which affect the realization and enjoyment of the right to health in times of conflict. | UN | وينبغي كفالة المشاركة الفعالة في جميع مراحل صياغة وتنفيذ ورصد القرارات التي تؤثر على إعمال الحق في الصحة والتمتع به في أوقات النزاع. |