"إغراق النفايات" - Traduction Arabe en Anglais

    • dumping of wastes
        
    • waste dumping
        
    • dumping of waste
        
    • ocean dumping
        
    • waste-dumping
        
    • dumping and
        
    Convention on the prevention of marine pollution by dumping of wastes and other matter (LC) UN اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى
    1996 Protocol to the Convention on the Prevention of Marine Pollution by dumping of wastes and Other Matter, 1972 UN بروتوكول لندن الملحق باتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، لعام 1972
    Convention on the Prevention of Marine Pollution by dumping of wastes and Other Matter, 1972, and its 1996 Protocol UN اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، 1972 وبروتوكولها لعام 1996
    Emphasis had also been placed on the sustainable use of pastureland in semi-arid steppe regions, with a view to maintaining their productivity, and a national plan had been formulated for the management of inshore waters and regulation of the fisheries operating there, in order to avoid overfishing and prevent waste dumping. UN وانصب التركيز أيضا على الاستغلال المستدام للمراعي في السهول شبه القاحلة بقصد الحفاظ على إنتاجيتها، وصيغت خطة وطنية ﻹدارة المياه الداخلية وتنظيم مصائد اﻷسماك العاملة هناك، لتجنب فرط الصيد ومنع إغراق النفايات.
    :: Adviser and member of the South African delegation to the annual meetings of the London Convention on the Prevention of Marine Pollution by dumping of waste and other Matter at Sea (1985-1992) UN :: مستشار وعضو في وفد جنوب أفريقيا إلى الاجتماعات السنوية لاتفاقية لندن بشأن منع التلوث البحري الناتج عن إغراق النفايات والمواد الأخرى في البحر
    ocean dumping of radioactive waste was governed by the Convention on the Prevention of Marine Pollution by dumping of wastes and Other Matter, and UN أما إغراق النفايات المشعة في المحيطات فيخضع ﻷحكام الاتفاقية المتعلقة بمنع التلوث البحري بتصريف النفايات وغيرها من المواد.
    15/27 Precautionary approach to marine pollution, including waste-dumping at sea UN ١٥/٢٧ النهج التحوطي في التلوث البحري، بما في ذلك إغراق النفايات في البحر
    1972 Convention on the Prevention of Marine Pollution by dumping of wastes and Other Matter UN اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، لعام 1972
    Germany is a signatory to the London Convention on the Prevention of Marine Pollution by dumping of wastes and Other Matter. UN والمانيا هي احدى الدول الموقعة على اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى.
    1996 Protocol to the Convention on the Prevention of Marine Pollution by dumping of wastes and Other Matter, 1972 UN بروتوكول عام 1996 الملحق باتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، 1972
    The role of the 1972 Convention on the Prevention of Marine Pollution by dumping of wastes and Other Matter ( " the London Convention " ) and its 1996 Protocol in implementing certain provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea was also stressed. UN وتم التشديد أيضا على دور اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى وبروتوكول عام 1966 الملحق بها في تنفيذ بعض أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Parties to the London Convention on the Prevention of Marine Pollution by dumping of wastes and Other Matter and its associated Protocol had been developing joint activities and projects with the UNEP Regional Seas Programme and with the Global Programme of Action. UN ما فتئت الأطراف في اتفاقية لندن لمنع التلوث البحري عن طريق إغراق النفايات والمواد الأخرى في البحر والبروتوكولات الملحقة بها، تضع أنشطة ومشاريع مشتركة مع برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع برنامج العمل العالمي.
    49. The expert is concerned about the conditions of the abuse and illegal use of the waters and shores of Somalia through overfishing and waste dumping. UN 49- ويعرب الخبير عن قلقه إزاء الظروف التي يساء فيها استغلال المياه والشواطئ الصومالية واستخدامها استخداماً غير مشروع يتمثل بالمبالغة في صيد السمك وفي إغراق النفايات.
    The aforementioned 1972 London Dumping Convention for the prevention of marine pollution by waste dumping has been significantly strengthened by amendments in 1993 banning the dumping of radioactive, industrial and incineration wastes; a new protocol under discussion would ban all marine disposal except in specific cases that could be shown to have no adverse environmental impacts. UN كما جرى تعزيز اتفاقية لندن المذكورة أعلاه لعام ١٩٧٢ المتعلقة باﻹغراق لمنع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات تعزيزا كبيرا بتعديلات أدخلت في عام ١٩٩٣ وهي تحظر التخلص من النفايات اﻹشعاعية والصناعية والحارقة؛ ويجري التباحث بشأن بروتوكول جديد يحظر كافة أنواع اﻹغراق البحري إلا في حالات محددة يمكن إثبات أنه لا تترتب عليها آثار سلبية على البيئة.
    11. On 12 May 2005, the Chairperson of the UNEP Asian Tsunami Disaster Task Force informed that the Executive Director of UNEP decided to conduct a detailed desk study on the environmental situation in Somalia and to deploy an inter-agency fact-finding mission to assess - inter alia - the damage caused by the alleged hazardous waste dumping to the environment and the people of Somalia. UN 11- وفي 12 أيار/مايو 2005، أفاد رئيس قوة العمل المعنية بكارثة التسونامي في آسيا والتابعة لليونيب بأن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة قد قرر إجراء دراسة مكتبية مفصلة عن حالة البيئة في الصومال وإيفاد بعثة لتقصي الحقائق مشتركة بين الوكالات للقيام، في جملة أمور، بتقدير الضرر الذي لحق ببيئة وشعب الصومال من جراء إغراق النفايات الخطرة المزعومة.
    Adviser and former member of the South African delegation to the annual meetings of the London Convention on the prevention of marine pollution by dumping of waste and other matter at sea. UN :: مستشار وعضو سابق في وفد جنوب أفريقيا إلى الاجتماعات السنوية لاتفاقية لندن بشأن منع التلوث البحري الناتج عن إغراق النفايات والمواد الأخرى في البحر.
    44. IMO indicated that, under the London Convention and Protocol, dumping of waste in general required a permit, to be issued by the member State or contracting party. UN 44 - وأشارت المنظمة البحرية الدولية إلى أن إغراق النفايات عموماً يستلزم، في إطار اتفاقية وبروتوكول لندن، وجود تصريح صادر عن الدولة العضو أو الطرف المتعاقد.
    Two other areas in which the actions of developed countries or agents from developed countries would help maintain the environmental integrity of small island States were ocean dumping and the transboundary movement of hazardous and toxic wastes. UN وهناك مجالان آخران تستطيع فيهما جهود البلدان المتقدمة النمو أو جهود وكلائها أن تساعد في صون السلامة البيئية للدول الجزرية الصغيرة، ألا وهما إغراق النفايات في المحيط وحركة النفايات الخطرة والسامة عبر الحدود.
    15/27 Precautionary approach to marine pollution, including waste-dumping at sea UN ١٥/٢٧ النهج التحوطي في التلوث البحري، بما في ذلك إغراق النفايات في البحر
    The largest barrier reef system of Guam had been destroyed by military dumping and nuclear testing. UN وقد دُمر الحاجز الأكبر لسلسلة شعاب غوام المرجانية عن طريق إغراق النفايات العسكرية والتجارب النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus