"إفادة صاحب البلاغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the author's submission
        
    • author's statement
        
    • to the author
        
    • the author's submissions
        
    The State party was asked to respond to the author's submission within two months. UN طُلب إلى الدولة الطرف أن ترد على إفادة صاحب البلاغ في غضون شهرين.
    the author's submission was sent to the State party for observations but no reply was received. UN وأُرسلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف لإبداء ملاحظاتها عليها، ولكنها لم ترد.
    the author's submission was sent to the State party on 9 August 2010 with a reminder for comments. UN أُحيلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف في 9 آب/أغسطس 2010 مشفوعةً برسالة تذكير من أجل تقديم تعليقات.
    the author's submission was transmitted to the State party, for observations, on 19 December 2012 (one-month deadline). UN وأحيلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012، لإبداء ملاحظاتها عليها (مهلة شهر).
    However, the Committee also notes the author's statement that this complaint is a disciplinary measure directed against those justices and not an appeal which would allow his case to be reviewed. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أيضاً إفادة صاحب البلاغ بأن هذه الشكوى هي إجراء تأديبي ضد أُولَئِك القضاة وليست استئنافاً يسمح بمراجعة قضيته.
    the author's submission was transmitted to the State party, for comments, on 10 November 2011, for observations but no reply was received. UN وأُحيلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 للتعليق عليها، لكن اللجنة لم تتلق أي رد.
    the author's submission was sent to the State party, in March 2012, for observations, but no reply was received. UN وأُرسلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف في آذار/مارس 2012 لإبداء ملاحظاتها عليها. القضايا
    the author's submission was sent to the State party on 16 January 2013, for observations (one-month deadline). UN وأُرسلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف في 16 كانون الثاني/يناير 2013 لإبداء ملاحظاتها عليها (مهلة شهر).
    the author's submission was transmitted to the State party, for observations, in June 2012. UN وأحيلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف في حزيران/يونيه 2012 لإبداء ملاحظاتها عليها.
    the author's submission was transmitted to the State party, for comments on 14 February 2012. UN وأحيلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف في 14 شباط/فبراير 2012 للتعليق عليها.
    the author's submission was transmitted to the State party, for observations, on 26 July 2012. UN وأُحيلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف في 26 تموز/يوليه 2012 لإبداء ملاحظاتها عليها.
    the author's submission was transmitted to the State party, for observations, on 17 December 2012 (one-month deadline). UN وأُحيلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف في 17 كانون الأول/ديسمبر 2012 لإبداء ملاحظاتها عليها (مهلة شهر).
    the author's submission was sent to the State party on 2 September 2011. UN وأرسلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف في 2 أيلول/سبتمبر 2011.
    the author's submission was sent to the State party on 9 August 2011. UN وأرسلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف في 9 آب/أغسطس 2011.
    the author's submission was transmitted for observations to the State party in December 2011. UN وأحيلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف في كانون الأول/ديسمبر 2011 لتقدم ملاحظاتها.
    the author's submission was sent to the State party for comment on 10 July 2009. UN في 10 تموز/يوليه 2009، أُرسلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف قصد التعليق عليها.
    On 30 September 2010, the author's submission was sent to the State party with a reminder for information on the follow-up to the Views. UN في 30 أيلول/سبتمبر 2010، أرسلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف مع تذكير من أجل تقديم معلومات عن متابعة آراء اللجنة.
    the author's submission, together with a copy of his 2009 submission, was transmitted to the State party on 26 January 2011. UN في 26 كانون الثاني/يناير 2011، أُحيلت إلى الدولة الطرف إفادة صاحب البلاغ مع نسخة من رسالته المبعوثة في عام 2009.
    5.2 With regard to the complaint of a violation of article 9, paragraphs 1, 2 and 4, of the Covenant, the Committee notes the author's statement that no warrant was issued for his arrest and that he was taken to the Gemena military camp under false pretences. UN 5-2 وفيما يتعلق بانتهاك الفقرات 1 و2 و4 من المادة 9 من العهد، تلاحظ اللجنة أن إفادة صاحب البلاغ بأن السلطات لم تصدر أي أمر باحتجازه وبأنه اقتيد إلى معسكر جيمينا تحت ذرائع كاذبة.
    the author's submissions were transmitted to the State party in March 2011. UN أحيلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف في آذار/مارس 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus