"إفادته" - Traduction Arabe en Anglais

    • his statement
        
    • his testimony
        
    • a statement
        
    • inform him
        
    • his evidence
        
    • his affidavit
        
    • to him
        
    • report to it
        
    • his briefing
        
    • served his purpose
        
    • complainant's declaration
        
    • his deposition
        
    With the assistance of the NGO, the MPCID met with the complainant and took his statement. UN وبمساعدة المنظمة غير الحكومية المذكورة، التقى محققو الشعبة مع صاحب الشكوى وسجلوا إفادته.
    The Station House Officer of the nearest police station took T. Purushottam to the government hospital immediately for treatment and also recorded his statement. UN وقام ضابط في ستايشن هاوس تابع ﻷقرب مخفر شرطة بنقل ت. بوروشوتام إلى المستشفى الحكومي فوراً للعلاج وسجل إفادته أيضاً.
    his statement to the police was also admitted into evidence after a voire dire. UN وقبلت إفادته للشرطة أيضا ضمن اﻷدلة بعد استجواب القاضي له تمهيديا.
    The source gives details of the extent of torture by quoting part of his testimony: UN ويقدم المصدر تفاصيل عن مدى تعرضه للتعذيب باقتباس مقتطف من إفادته:
    After several arrests by the National Police Corps for acts of sabotage and on charges of striking a guard, he was released by the magistrate-judge who took down his statement. UN وبعد قيام جهاز الشرطة الوطني باعتقاله عدة مرات بتهمة ارتكاب أعمال تخريبية وضرب شرطي، أفرج عنه القاضي الذي سجل إفادته.
    his statement was not taken seriously by the police or recorded. UN ولم تأخذ الشرطة إفادته بجدية ولم تسجلها.
    Each expert shall make the following declaration before making his statement: UN ويدلي كل خبير قبل تقديم إفادته بالإعلان التالي:
    his statement was not taken seriously by the police or recorded. UN ولم تأخذ الشرطة إفادته بجدية ولم تسجلها.
    his statement was not given under oath, nor was he examined about the contents of his statement. UN ولم يقسم اليمين على إفادته هذه كما أنه لم يستجوب بشأن محتوياتها.
    The file allegedly contains the conclusions of a medical examination which he underwent at his own request, in connection with his statement that he had been beaten. UN ويتضمن الملف، على ما يُزعم، نتائج فحص طبي أجري لابنها بناء على طلبه بصدد إفادته بأنه تعرّض للضرب.
    The State party dismisses as implausible his statement that obstacles in the cell made it impossible for him to walk. UN وترفض الدولة الطرف إفادته أن وجود عقبات في الزنزانة قد جعل من المستحيل عليه أن يمشي، حيث ترى أن هذه الإفادة غير مقنعة.
    4.12 The complainant also modified his statement concerning his trial. UN 4-12 وغيَّر صاحب الشكوى أيضاً إفادته فيما يتعلق بمحاكمته.
    4.12 The complainant also modified his statement concerning his trial. UN 4-12 وغيَّر صاحب الشكوى أيضاً إفادته فيما يتعلق بمحاكمته.
    his statement to the police was also admitted into evidence after a voire dire. UN وقُبلت إفادته للشرطة أيضا ضمن اﻷدلة بعد استجواب القاضي له تمهيديا.
    HE JUST GAVE a statement. SAYING THAT HE WAS WITH HIS SON-IN-LAW, ALL DAY. Open Subtitles يقدم إفادته, بذكر بأنه كان برفقة زوج ابنته طوال اليوم
    He also asked the Government to inform him whether the draft bill had been adopted. UN وطلب أيضاً إفادته عما إذا كان هذا القانون قد صدر فعلياً.
    his evidence was in essence corroborated by his mother. UN وأكدت والدته إفادته في جوهرها.
    In his affidavit, the general manager repeated information that he had obtained to the effect that the lost rigs, as well as much other KDC equipment, were removed to Iraq by the invading Iraqi forces. UN وأعاد المدير العام في إفادته ذكر معلومات حصل عليها تؤكد أن قوات الغزو العراقية نقلت أجهزة الحفر المفقودة فضلاً عن معدات كثيرة أخرى تابعة لشركة الحفر الكويتية، إلى العراق.
    The facts as described, according to him, are clear-cut evidence, confirmed by medical records and witnesses' statements that the Libyan authorities are responsible for the torture of the author at the hands of the investigators; and the fact that some of the perpetrators omit or refuse to mention the more severe ill-treatment is contradicted by the medical findings concerning the author and his co-defendants. UN واعتبر في إفادته أن الوقائع تمثل دليلاً واضحاً تؤكده السجلات الطبية وأقوال الشهود على أن السلطات الليبية هي المسؤولة عن التعذيب الذي تعرض له على أيدي المحققين؛ وأن تجاهل بعض مرتكبي التعذيب أو رفضهم الإشارة إلى سوء المعاملة الشديدة واقع تناقضه النتائج الطبية المتعلقة بصاحب البلاغ وبقية المدعى عليهن.
    The Security Council has requested the Agency to report to it thereon until the Democratic People's Republic of Korea has come into full compliance with the Agreement. UN وقد طلب مجلس اﻷمن من الوكالة إفادته بشأن هذا اﻷمر إلى أن تمتثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للاتفاق امتثالا كاملا.
    In his briefing, the Assistant Secretary-General expressed concern regarding the overall deterioration in the military and security situation since mid-October. UN وأعرب الأمين العام المساعد في إفادته الإعلامية عن القلق إزاء تدهور الحالة العسكرية والأمنية بوجه عام منذ منتصف تشرين الأول/أكتوبر.
    Since, according to its jurisprudence, access to information covered both access to processed data and access to raw data, the Commission concluded that the information made available by the State party satisfied or could have satisfied the author's need for access to information and that the author had not provided any explanation of why that information would not have served his purpose. UN وبالنظر إلى أنه وفقاً لاجتهادات اللجنة، يشمل الحق في الاطلاع على المعلومات الاطلاع على البيانات المعالَجة والمعلومات الخام على حد سواء، فقد انتهت لجنة البلدان الأمريكية إلى أن المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف تفي أو يمكن أن تفي بحاجة صاحب البلاغ إلى الاطلاع على المعلومات، وأن صاحب البلاغ لم يقدم معلومات تثبت سبب عدم إفادته من هذه المعلومات.
    According to the State party, the complainant's declaration do not indicate existence of serious grounds to believe, in accordance with article 3 of the Convention, that the complainant would be tortured in case of his forcible removal. UN وتقول الدولة الطرف إن إفادته لا تشير إلى وجود أسباب قوية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيتعرض للتعذيب إذا تم ترحيله قسراً.
    Let's take his deposition in the large conference room. Open Subtitles لنأخذ إفادته في قاعة الاجتماعات الأكبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus