"إقامة البعثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • mission subsistence
        
    • the Mission
        
    Moreover, mission subsistence allowance was paid not only to staff, but also to military observers and civilian police officers. UN وعلاوة على ذلك، لا يدفع بدل إقامة البعثة للموظفين فحسب، بل أيضا للمراقبين العسكريين وموظفي الشرطة المدنية.
    Requirements for mission subsistence allowance for the 12-month period under review were underestimated by $679,500. UN ١ - قدرت احتياجات بدل إقامة البعثة لفترة اﻟ ١٢ شهرا قيد الاستعراض بأقل من التكلفة الفعلية ﺑ ٥٠٠ ٦٧٩ دولار.
    Provision is made for the payment of mission subsistence allowance to all United Nations international civilian staff at the rate of $85 per day. UN ٤ - يخصص اعتماد لتسديد بدل إقامة البعثة لجميع موظفي اﻷمم المتحدة المدنيين الدوليين بمعدل ٨٥ دولارا يوميا.
    Unutilized resources of $445,300 occurred owing in part to the non-payment of mission subsistence allowance to military observers in respect of days for which they did not accrue mission subsistence allowance paid leave or compensatory time off. UN وكانت هناك موارد غير مستعملة قدرها ٠٠٣ ٥٤٤ دولارا ﻷسباب منها عدم سداد بدل إقامة البعثة إلى المراقبين العسكريين عن أيام العمل التي لا تستحق بدل اﻹقامة المقرر لقاء إجازات مدفوعة اﻷجر أو إجازات تعويضية.
    (vi) Lack of human resources at United Nations Headquarters, especially during the start-up and expansion phase of the Mission; UN `6 ' نقص الموارد البشرية في مقر الأمم المتحدة، خصوصا في خلال مرحلة إقامة البعثة وتوسيعها؛
    mission subsistence allowance. The reasons for the unutilized balance of $398,200 are explained in paragraph 12. UN ٩١- بدل إقامة البعثة - أسباب وجود رصيد غير مستعمل قدره ٠٠٢ ٨٩٣ دولار مشروحة في الفقرة ٢١.
    14. mission subsistence allowance. There was an unutilized balance of $4,300 under this heading. UN ٤١ - بدل إقامة البعثة - هناك رصيد غير مستعمل في هذا البند قدره ٠٠٣ ٤ دولار.
    Budgetary provision is made for the payment of mission subsistence allowance (MSA) to the international staff at the rate of $97 per day for the month of May 1993 and $85 per day for June to October 1993. UN ٦ - يُرصد اعتماد في الميزانية لتسديد بدل إقامة البعثة للموظفين الدوليين بمعدل ٩٧ دولار يوميا لشهر أيار/مايو ١٩٩٣ و ٨٥ دولار يوميا من شهر حزيران/يونيه إلى شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    mission subsistence allowance. The cost estimate was based on $90 per day in the demilitarized zone, $75 per day in Kuwait City and $125 per day in Baghdad. UN ١ - بدل إقامة البعثة - تقدير التكاليف موضوع على أساس ٠٩ دولارا يوميا في المنطقة المنزوعة السلاح، و ٥٧ دولارا يوميا في مدينة الكويت، و ٥٢١ دولارا يوميا في بغداد.
    6. mission subsistence allowance. No change. UN ٦ - بدل إقامة البعثة - لا تغيير.
    All staff of the Mission are considered as mission appointees, and provisions for mission subsistence allowance for the international staff, while in Nairobi, are estimated at $217,500, calculated at the rates of $141 for the first 30 days and $113 thereafter. UN ويعتبر جميع الموظفين في البعثة موظفين معينين في البعثة. وتقدر الاعتمادات لتغطية بدل إقامة البعثة للموظفين الدوليين، وهم في نيروبي، بمبلغ 500 217 دولار، محسوبة بمعدلات 141 دولار للأيام الــ 30 الأولى و 113 دولار للأيام التي تليها.
    1. mission subsistence allowance UN بدل إقامة البعثة
    mission subsistence allowance UN بدل إقامة البعثة
    (v) mission subsistence allowance . 100 000 UN ' ٥ ' بدل إقامة البعثة
    52. The estimate for civilian personnel costs includes provision for mission subsistence allowance and hazard duty pay as indicated in paragraphs 35 and 48 of annex VI to the Secretary-General's report. UN ٢٥ - ويشمل التقدير المتعلق بتكاليف الموظفين المدنيين، تقديم بدل إقامة البعثة وبدل المهام الخطرة على النحو المشار إليه في الفقرتين ٣٥ و ٤٨ من المرفق السادس من تقرير اﻷمين العام.
    4. mission subsistence allowance UN ٤ - بدل إقامة البعثة
    Provision is made for mission subsistence allowance for 61 military personnel (50 military observers and 11 military medical personnel) as indicated in table 1 below. UN يرصـد اعتماد لبدل إقامة البعثة المقرر بشأن ٦١ فردا عسكريا )٥٠ مراقبا عسكريا و ١١ موظفا طبيا( كما هو مبين في الجدول ١ أدناه.
    38. With regard to the outstanding mission subsistence allowance owed to those members of Darfur rebel movements participating in the Ceasefire Commission, I am pleased to report that the African Union has identified funds to make final and conclusive payments. UN 38 - وفيما يتعلق ببدل إقامة البعثة غير المسدد المستحق لأعضاء حركات التمرد في دارفور المشاركين في لجنة وقف إطلاق النار، يسرني الإبلاغ بأن الاتحاد الأفريقي حدد الأموال بغرض التسديد النهائي والختامي لتلك الدفعات.
    13. Provision is made for payment of mission subsistence allowance to 400 military observers for 91 days at the rates indicated in paragraph 2 above ($4,265,000), including an overlap factor of two days for 100 military observers during UN ١٣ - رصد اعتماد لبدل إقامة البعثة المدفوع الى ٤٠٠ مراقب عسكري لمدة ٩١ يوما بالمعدلات المذكورة في الفقرة ٢ أعلاه )٠٠٠ ٢٦٥ ٤ دولار(، بما في ذلك عنصر تداخل لمدة يومين بين ١٠٠ مراقب عسكري خلال فترة التناوب )٠٠٠ ٢٢ دولار(.
    To augment the military enabling capacity so that the Mission can be mounted in the shortest time possible, partnerships with other United Nations agencies will be pursued. UN وللزيادة في القدرات التمكينية العسكرية، بما يمكن من إقامة البعثة في أقصر وقت ممكن، سيجري السعي إلى إقامة شراكات مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Security considerations and the impact of the visit on day-to-day United Nations operations in Gaza limited the stay of the Mission to two days and two nights in Gaza. UN ونظراً لاعتبارات أمنية ولتأثير الزيارة على العمليات اليومية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في غزة، فقد حُددت إقامة البعثة في غزة بيومين وليلتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus