"إقامة العدالة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • administration of justice in
        
    • administration of justice at
        
    • of restoring justice in
        
    • dispensation of justice in
        
    • that justice is done
        
    • for the administration of justice
        
    That is, administration of justice in the United Nations. UN ألا وهو موضوع إقامة العدالة في الأمم المتحدة.
    Responsibility for the administration of justice in the Bailiwick is shared between the Bailiff and the Home Office. UN ويتقاسم البيليف ومكتب الشؤون الداخلية مسؤولية إقامة العدالة في البيليفية.
    Another source of concern was the administration of justice in peacekeeping missions, which had received inadequate attention in the reports. UN ومن بين مصادر القلق الأخرى إقامة العدالة في بعثات حفظ السلام التي لم تتلقَّ ما يكفي من الاهتمام في التقارير.
    Chile appreciated, in that regard, the steps being taken to bring the system for the administration of justice at the United Nations into line with international standards. UN وفي هذا الصدد تقدّر شيلي الخطوات المتخذة لمواءمة نظام إقامة العدالة في الأمم المتحدة مع المعايير الدولية.
    Agenda item 123: administration of justice at the United Nations UN البند 123 من جدول الأعمال: إقامة العدالة في الأمم المتحدة
    5.6 As for the State party's arguments on the impossibility to suspend the limitation period until political changes occur in a country, the author refers back to his arguments of his initial submission of 11 November 1996 and insists on the importance of restoring justice in this regard. UN 5-6 وفيما يتعلق بحجج الدولة الطرف بشأن استحالة وقف فترة التقادم حتى تحدث التغيرات السياسية في بلد ما، يشير صاحب البلاغ مرة أخرى إلى الحجج التي قدمها في رسالته الأولي في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، ويصر على أهمية إقامة العدالة في هذا الصدد.
    23. The Royal Advisory Council also has a role to play in the dispensation of justice in Bhutan. UN 23- كما يلعب المجلس الاستشاري الملكي دوراً في إقامة العدالة في بوتان.
    Referral of cases under rule 11 bis, which Croatia has long advocated, testifies to the advanced level of stability, confidence, commitment and inter-State cooperation in the administration of justice in war crimes prosecutions. UN وإحالة القضايا بموجب المادة 11 مكررا، التي أيدتها كرواتيا منذ وقت طويل، تؤكد على المستوى المتقدم من الاستقرار والثقة والالتزام والتعاون بين الدول في إقامة العدالة في محاكمات جرائم الحرب.
    " Concerned about the lack of procedural and substantive safeguards in the administration of justice in the Democratic Republic of the Congo " ; UN " وإذ يساورها القلق إزاء انعدام الضمانات الإجرائية والموضوعية في مجال إقامة العدالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية " ؛
    The Division has also worked closely with that Department in the development of the project to strengthen the administration of justice in Bosnia and Herzegovina, and in other post-conflict situations. UN كما عملت الشُعبة بشكل وثيق مع تلك اﻹدارة في وضع مشروع لتدعيم إقامة العدالة في البوسنة والهرسك، وفي حالات أخرى لفترة ما بعد النزاع.
    Under the Colombian legal system, the administration of justice in cases of human rights violations is primarily the responsibility of: UN ٥٧- يقضي النظام القانوني في كولومبيا بأن تكون إقامة العدالة في حالات انتهاكات حقوق اﻹنسان هي أولا من مسؤولية:
    I am pleased to report that this same positive political attitude appears likely to permit approval of the new Criminal Procedures Code in the near future, a development that will contribute substantially to the modernization of the administration of justice in El Salvador. UN ويسعدني اﻹفادة بأنه يبدو مرجحا أن يتيح هذا الموقف السياسي اﻹيجابي نفسه إقرار قانون اﻹجراءات الجنائية الجديد في المستقبل القريب، اﻷمر الذي سيسهم مساهمة جليلة في تحديث عملية إقامة العدالة في السلفادور.
    29. Ms. Chanet said that entrusting the military with the administration of justice in civil matters was a violation of human rights. UN 29 - السيدة تشانيت: قالت إن تفويض سلطة إقامة العدالة في الحالات المدنية للعسكريين يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان.
    " Concerned about the lack of procedural and substantive safeguards in the administration of justice in Iraq, including in the application of the death penalty " ; UN " وإذ يساورها القلق إزاء انعدام الضمانات الإجرائية والموضوعية في مجال إقامة العدالة في العراق، بما في ذلك توقيع عقوبة الإعدام، " ؛
    administration of justice in the organizations of the United Nations system: options for higher recourse instances (in progress) UN إقامة العدالة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: خيارات الطعن لدى الهيئات العليا (قيد الإعداد)
    Agenda item 128: administration of justice at the United Nations UN البند 128 من جدول الأعمال: إقامة العدالة في الأمم المتحدة
    They had always come to the same conclusion: the administration of justice at the United Nations had to become faster, fairer, more effective and more equitable. UN وكانوا يتوصلون دائما إلى النتيجة نفسها، وهي أنه ينبغي أن تزداد إقامة العدالة في الأمم المتحدة سرعة وعدلا وفعالية وإنصافا.
    administration of justice at the United Nations (JIU/REP/00/1) UN إقامة العدالة في الأمم المتحدة (JIU/REP/001)
    Agenda item 128: administration of justice at the United Nations (A/C.6/58/L.7) UN البند 128 من جدول الأعمال: إقامة العدالة في الأمم المتحدة (A/C.6/58/L.7)
    5.6 As for the State party's arguments on the impossibility to suspend the limitation period until political changes occur in a country, the author refers back to his arguments of his initial submission of 11 November 1996 and insists on the importance of restoring justice in this regard. UN 5-6 وفيما يتعلق بحجج الدولة الطرف بشأن استحالة تعليق فترة التقادم حتى تحدث التغيرات السياسية في بلد ما، يشير صاحب البلاغ مرة أخرى إلى الحجج التي قدمها في رسالته الأولي في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، ويصر على أهمية إقامة العدالة في هذا الصدد.
    There is a need therefore for the United Nations, the African Union and the Government of the Sudan to continue to work together expeditiously to remove the obstacles impeding the deployment of UNAMID, to remove the obstacles impeding the dialogue between the Government of the Sudan and the rebels, impeding humanitarian operations and impeding the process of dispensation of justice in Darfur. UN ولذلك، ثمة حاجة إلى أن تواصل الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وحكومة السودان العمل معا وبسرعة من أجل إزالة العقبات التي تعرقل انتشار العملية المشتركة، والعقبات التي تعرقل الحوار بين حكومة السودان والمتمردين، والتي تحبط العمليات الإنسانية وتقوض عملية إقامة العدالة في دارفور.
    We hope that the parties involved will spare no effort to ensure that justice is done in conditions of fairness and impartiality, with all the necessary guarantees, taking into account the recognized rights of each party. UN ويحدونا اﻷمل في ألا تدخر اﻷطراف المعنية جهدا لضمان إقامة العدالة في ظروف يتوفر فيها اﻹنصاف والحياد، مع جميع الضمانات اللازمة، ومراعاة الحقوق المعترف بها لكل طرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus