"إقامة شراكات فعالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • developing effective partnerships
        
    • building effective partnerships
        
    • develop effective partnerships
        
    • of effective partnerships
        
    • for effective partnerships
        
    • build effective partnerships
        
    • forging effective partnerships
        
    • establish effective partnerships
        
    • effective partnerships established
        
    • establishing effective partnerships
        
    • form effective partnerships
        
    • forge effective partnerships
        
    • building efficient partnerships
        
    The Council recalls all its previous resolutions and statements by its President which underscore the importance of developing effective partnerships between the United Nations and regional organizations in accordance with the Charter and the relevant statutes of regional and subregional organizations. UN ويشير المجلس إلى جميع قراراته السابقة والبيانات التي أدلى بها رئيسه التي تشدد على أهمية إقامة شراكات فعالة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وفقا للميثاق والنظام الأساسي لكل من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    " The Security Council recalls its previous relevant resolutions and statements of its President which underscore the importance of developing effective partnerships between the United Nations and regional and subregional organizations, in accordance with the Charter of the United Nations and the relevant statutes of the regional and subregional organizations. UN ' ' يشير مجلس الأمن إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة ذات الصلة التي تؤكد على أهمية إقامة شراكات فعالة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والأنظمة الأساسية ذات الصلة للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    " The Security Council recalls its previous relevant resolutions and statements of its President which underscore the importance of developing effective partnerships between the United Nations and regional organizations, in particular the African Union, in accordance with the Charter of the United Nations and the relevant statutes of the regional organizations. UN ' ' يشير مجلس الأمن إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة ذات الصلة التي تؤكد على أهمية إقامة شراكات فعالة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، ولا سيما الاتحاد الأفريقي، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والأنظمة الأساسية ذات الصلة للمنظمات الإقليمية.
    Strategic objective 4: To mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors. UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية من خلال إقامة شراكات فعالة بين الأطراف الوطنية والدولية الفاعلة
    To this end, I urge missions and country teams to develop effective partnerships based on a clear division of labour that reflects comparative advantages. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أحث البعثات والأفرقة القطرية على إقامة شراكات فعالة تقوم على توزيع واضح للعمل يعكس المزايا النسبية لكل منها.
    Recalling all its previous relevant resolutions and statements of its President which underscore the importance of developing effective partnerships between the United Nations and regional organizations, in particular the African Union, in accordance with the Charter of the United Nations and the relevant statutes of regional and subregional organizations, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة ذات الصلة التي تؤكد أهمية إقامة شراكات فعالة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، ولا سيما الاتحاد الأفريقي، وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة والنُظم الأساسية ذات الصلة التي تعمل بها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية،
    Recalling all its previous relevant resolutions and statements of its President which underscore the importance of developing effective partnerships between the United Nations and regional organizations, in particular the African Union, in accordance with the Charter of the United Nations and the relevant statutes of regional and subregional organizations, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة ذات الصلة التي تؤكد أهمية إقامة شراكات فعالة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، ولا سيما الاتحاد الأفريقي، وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة والنُظم الأساسية ذات الصلة التي تعمل بها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية،
    Recalling all its previous relevant resolutions and the statements by its President which underscore the importance of developing effective partnerships between the United Nations and regional organizations, in particular the African Union, in accordance with the Charter of the United Nations and the relevant statutes of regional and subregional organizations, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة ذات الصلة بالموضوع التي يؤكد فيها المجلس أهمية إقامة شراكات فعالة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، ولا سيما الاتحاد الأفريقي، وفقا لميثاق الأمم المتحدة وللأحكام المتصلة بذلك من الأنظمة الأساسية للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية،
    Stressing the utility of developing effective partnerships between the United Nations and regional and subregional organizations, in order to enable early responses to disputes and emerging crises and to strengthen the role of the United Nations in the prevention of conflict, UN وإذ يؤكد أن من المفيد إقامة شراكات فعالة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لتمكين الأمم المتحدة من التصدي في مرحلة مبكرة للمنازعات والأزمات الناشئة وتعزيز دورها في مجال منع نشوب النزاع،
    8. The Department of Safety and Security was focusing on developing effective partnerships with host country law enforcement and security officials. The first step in that process was the appointment of designated officials and security management teams, and efforts were under way to address gaps in that area. UN 8 - وأوضح أن إدارة شؤون السلامة والأمن تركز على إقامة شراكات فعالة مع المسؤولين عن إنفاذ القانون وعن الأمن في البلد المضيف، وأن الخطوة الأولى في هذه العملية كانت تعيين مسؤولين محددين وأفرقة لإدارة شؤون الأمن، كما أن الجهود تُبذل حاليا لمعالجة الثغرات الحاصلة في هذا المجال.
    " The Security Council recalls its previous relevant resolutions and statements of its President which underscore the importance of developing effective partnerships between the United Nations and regional and subregional organizations, in accordance with the Charter of the United Nations and the relevant statutes of the regional and subregional organizations. UN " يشير مجلس الأمن إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة التي تؤكد أهمية إقامة شراكات فعالة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والأنظمة الأساسية ذات الصلة للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    The ten-year strategic plan confirmed that policy choice through its fourth strategic objective, which is to mobilize resources to support the implementation of the Convention by building effective partnerships between national and international actors. UN وأكدت الخطة الاستراتيجية للسنوات العشر أن اختيار السياسات من خلال هدفها الاستراتيجي الرابع المتمثل في حشد الموارد من أجل دعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق إقامة شراكات فعالة بين الفاعلين الوطنيين والدوليين.
    We aim to develop effective partnerships with governments based on a shared commitment to: poverty reduction and reaching the MDGs; respecting human rights and other international obligations; and strengthening financial management and accountability. UN ونحن نرمي إلى إقامة شراكات فعالة مع الحكومات استنادا إلى التزام مشترك بالقيام بما يلي: الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ واحترام حقوق الإنسان وغيرها من الواجبات الدولية؛ وتعزيز الإدارة والمساءلة على الصعيد المالي.
    This would require the institution of effective partnerships with the international community, and collaboration by the international community with development partners, in particular through official development assistance and debt relief and cancellation, thereby allowing developing countries to increase their social investments and gain access to markets and technical assistance programmes. UN ويفترض ذلك إقامة شراكات فعالة مع المجتمع الدولي وتعاون هذا الأخير مع شركاء في مجال التنمية، وذلك بصفة خاصة من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية ووسائل تخفيف عبء الديون وإلغائها، للسماح للبلدان النامية بزياة استثماراتها في القطاع الاجتماعي، ووصولها إلى الأسواق، ومشاركتها في برامج المساعدة التقنية.
    Member States strongly supported, in particular, the coordinating role of the United Nations in the fight against landmines and clearly called for effective partnerships. UN وأيدت الدول الأعضاء بقوة بصفة خاصة دور الأمم المتحدة التنسيقي في مكافحة الألغام الأرضية، وطلبت بوضوح وجوب إقامة شراكات فعالة.
    Strategic Objective 7: build effective partnerships to better protect people of concern and ensure delivery of quality programmes. UN الهدف الاستراتيجي 7: إقامة شراكات فعالة لتوفير حماية أفضل للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية وتنفيذ برامج ذات نوعية جيدة.
    Delegations underscored the importance of forging effective partnerships and encouraged UNFPA to further work out the details of its partnerships. UN وأكدت الوفود أهمية إقامة شراكات فعالة وشجعت الصندوق على زيادة تحديد تفاصيل شراكاتها.
    establish effective partnerships according to the priorities of the Conference of the Parties; UN إقامة شراكات فعالة وفقاً لأولويات مؤتمر الأطراف؛
    effective partnerships established with relevant stakeholders to support environmentally sound management activities for priority waste streams identified in the strategic plan UN إقامة شراكات فعالة مع أصحاب المصلحة المختصين لدعم نشاطات الإدارة السليمة بيئياً لمجاري النفايات السائلة ذات الأولوية المحددة في الخطة الاستراتيجية
    Many participants underscored the necessity of establishing effective partnerships in order to ensure that regional efforts contributing to these two critical peacebuilding objectives are factored into the planning and mandates of United Nations peace operations and into the actions of other bilateral and multilateral peacebuilding actors. UN وشدد العديد من المشاركين على ضرورة إقامة شراكات فعالة من أجل ضمان إدراج الجهود الإقليمية التي تصب في هذين الهدفين البالغي الأهمية من أهداف بناء السلام ضمن عناصر التخطيط لعمليات الأمم المتحدة للسلام وولاياتها، وضمن الإجراءات التي تتخذها سائر الجهات الفاعلة الثنائية والمتعددة الأطراف العاملة في مجال بناء السلام.
    :: form effective partnerships with other agencies and organisations where appropriate. UN :: إقامة شراكات فعالة مع منظمات ووكالات أخرى حسب الاقتضاء.
    273. The reluctance of the Transitional Federal Government to forge effective partnerships with potential local allies is the result of internal political caution rather than external pressures. UN 273 - وتردد الحكومة الانتقالية في إقامة شراكات فعالة مع الحلفاء المحليين المحتملين هو نتيجة للحذر السياسي الداخلي أكثر مما هو نتيجة للضغوط الخارجية.
    The strategy would support country leadership, strengthen local institutions and advocate for building efficient partnerships to serve national interests. UN 94 - وسوف تدعم الاستراتيجية قيام البلدان بالأدوار الرئيسية، وتعزز المؤسسات المحلية وتدعو إلى إقامة شراكات فعالة تخدم المصالح الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus