"إقامة شراكات من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • partnerships for
        
    • partnerships to
        
    • partnerships in order to
        
    She underlined the importance partnerships for children, credible data and working with other agencies to improve efficiency and the delivery of results. UN وشددت على أهمية إقامة شراكات من أجل الطفل وإعداد بيانات ذات مصداقية والعمل مع الوكالات الأخرى لتحسين الكفاءة وتحقيق النتائج.
    partnerships for delivery UN إقامة شراكات من أجل تقديم المساعدة التقنية
    At the same time, Algeria would be hosting a business forum and exhibition focused on the establishment of partnerships for the industrialization of Africa. UN وختمت بالقول إن الجزائر سوف تستضيف في الوقت نفسه منتدى ومعرضاً للأعمال التجارية، يركِّزان على إقامة شراكات من أجل التصنيع في أفريقيا.
    Creating partnerships to transfer experiences and to incorporate adaptation into projects and loans as part of North - South cooperation; UN `2` إقامة شراكات من أجل نقل الخبرات وإدماج قضايا التكيف في المشاريع والقروض كجزء من التعاون بين الشمال والجنوب؛
    Pilot demonstrations aimed at the acceleration of learning with regard to reducing vulnerability to climate change will be used with a view to the scaling up of successful approaches through partnerships in order to leverage impact. UN وستُستخدم بيانات عملية تجريبية تهدف إلى تسريع التعلم في ما يختص بالحد من الضعف إزاء تغير المناخ بغية تحسين النُهُج الناجحة عن طريق إقامة شراكات من أجل زيادة التأثير.
    (ii) Forging partnerships for social development; UN `2 ' إقامة شراكات من أجل التنمية الاجتماعية؛
    partnerships for the delivery of technical assistance UN إقامة شراكات من أجل تقديم المساعدة التقنية
    For its part, Thailand has been reaching out to forge partnerships for development worldwide. UN وتايلند، من جانبها، تسعى إلى إقامة شراكات من أجل التنمية على الصعيد العالمي.
    · Request the Global Mechanism (GM) to explore partnerships for implementing drought management policy through NAPs. UN الطلب إلى الآلية العالمية استطلاع سُبل إقامة شراكات من أجل تنفيذ سياسة إدارة الجفاف من خلال برامج العمل الوطنية؛
    The Secretary-General hereby transmits a report prepared by the Director-General of the World Health Organization on partnerships for global health, pursuant to General Assembly resolution 68/98. UN يحيل الأمين العام طيَّه تقريرا أعدَّته المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية عن إقامة شراكات من أجل الصحة العالمية عملا بقرار الجمعية العامة 68/98.
    Underscoring the need for partnerships for global health to ensure the promotion of effective implementation of universal health coverage on the basis of solidarity, at the national and international levels, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى إقامة شراكات من أجل الصحة العالمية لضمان تعزيز التنفيذ الفعال للتغطية الصحية للجميع على أساس من التضامن، على المستويين الوطني والدولي،
    4. As a development partner, Thailand recognizes the importance of fostering partnerships for development and has been an active regional player in assisting other countries to attain their Millennium Development Goals. UN 4 - وباعتبارها شريكاً في التنمية، تسلِّم تايلند بأهمية إقامة شراكات من أجل التنمية. وما برحت لاعباً إقليمياً ناشطاً في مساعدة البلدان الأخرى على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    partnerships for delivery UN إقامة شراكات من أجل تقديم المساعدة
    D. partnerships for delivery UN دال- إقامة شراكات من أجل تقديم المساعدة التقنية
    C. partnerships for the delivery of technical assistance UN جيم- إقامة شراكات من أجل تقديم المساعدة التقنية
    VII. partnerships for THE PROMOTION OF HUMAN RIGHTS IN SOMALIA 85 96 20 UN سابعاً- إقامة شراكات من أجل تعزيز حقوق الإنسان في الصومال 85-96 23
    VII. partnerships for THE PROMOTION OF HUMAN RIGHTS IN SOMALIA UN سابعاً - إقامة شراكات من أجل تعزيز حقوق الإنسان في الصومال
    :: The Bretton Woods institutions and WTO must help to build partnerships for enhancing countries capacities in the area of sustainable development; UN :: على مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية المساعدة على إقامة شراكات من أجل تعزيز قدرات البلدان في مجال التنمية المستدامة؛
    The need for partnerships to address the challenge of climate cannot be overemphasized. UN ولا نغالي في التأكيد على الحاجة إلى إقامة شراكات من أجل التصدي لتغير المناخ.
    Given the evolution in public administration towards forming partnerships to achieve the results and vision of public service, the awards need to recognize and reward the good practices inherent in innovative partnership arrangements. UN ونظرا إلى تطور الخدمة العامة باتجاه إقامة شراكات من أجل تحقيق نتائجها وبلوغ رؤيتها، يتعين أن تقدر الجوائز الممارسات الجيدة المتأصلة في ترتيبات الشراكة المبتكرة والمكافأة عليها.
    Pilot demonstrations aimed at the acceleration of learning with regard to reducing vulnerability to climate change will be used with a view to the scaling-up of successful approaches through partnerships in order to leverage impact. UN وستُستخدم بيانات عملية تجريبية تهدف إلى تسريع التعلم في ما يختص بالحد من سرعة التأثر بتغير المناخ بغية تحسين النُهُج الناجحة عن طريق إقامة شراكات من أجل زيادة التأثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus