"إقامة شراكة قوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a strong partnership
        
    This requires a strong partnership between donors and recipients. UN ويتطلب ذلك إقامة شراكة قوية بين المانحين والمستفيدين.
    The United Nations also helped us form a strong partnership with the United States of America, our former Administering Authority. UN كما ساعدتنا الأمم المتحدة على إقامة شراكة قوية مع الولايات المتحدة الأمريكية، السلطة السابقة القائمة بالإدارة لدينا.
    a strong partnership with the United Nations Staff College in Turin, Italy, could be established with the training capacity of the new entity, which could be based in the current United Nations gender facility in Santo Domingo. UN ويمكن إقامة شراكة قوية بين وحدة التدريب في الهيئة الجديدة وكلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو، إيطاليا، يمكن أن تتخذ من مرفق الأمم المتحدة الحالي المعني بالشؤون الجنسانية في سانتو دومينغو مقرا لها.
    Especially in the field of programme development and country support, a strong partnership with the World Health Organization (WHO) is essential. UN وتعد إقامة شراكة قوية مع منظمة الصحة العالمية أمرا أساسيا، لا سيما في ميداني وضع البرامج والدعم القطري.
    For NEPAD to be successful, a strong partnership of African and non-African countries is vital. UN وكي تنجح الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لا بد من إقامة شراكة قوية بين البلدان الأفريقية والبلدان غير الأفريقية.
    The panellist emphasized the importance of building a strong partnership with residents, communities, schools, local governments, law enforcement authorities and criminal justice officials to prevent and suppress urban crime. UN وشدّد المحاوِر على أهمية إقامة شراكة قوية بين السكان والمجتمعات المحلية والمدارس والحكومات المحلية وسلطات إنفاذ القوانين وموظفي العدالة الجنائية من أجل منع الجريمة الحضرية وقمعها.
    The panellist emphasized the importance of building a strong partnership with residents, communities, schools, local governments, law enforcement authorities and criminal justice officials to prevent and suppress urban crime. UN وشدّد المحاوِر على أهمية إقامة شراكة قوية بين السكان والمجتمعات المحلية والمدارس والحكومات المحلية وسلطات إنفاذ القوانين وموظفي العدالة الجنائية من أجل منع الجريمة الحضرية وقمعها.
    It is clear, however, that those efforts alone are not enough and that a strong partnership with the international community is required. UN بيد أنه من الواضح أن تلك الجهود ليست كافية وحدها، وأنه يلزم إقامة شراكة قوية مع المجتمع الدولي.
    For NEPAD to be successful, a strong partnership of African and non-African countries is vital. UN وكي تنجح الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لا بد من إقامة شراكة قوية بين البلدان الأفريقية والبلدان غير الأفريقية.
    In the first place, a strong partnership should be established between the exchange and the Government. UN وينبغي، في المقام الأول، إقامة شراكة قوية بين البورصة والحكومة.
    It is a forum where a strong partnership for development between the developed and the developing countries can, and must, be forged. UN وهو محفل يمكن، بل ويجب، فيــه إقامة شراكة قوية للتنمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    RBAP recognizes the importance of a strong partnership and resource mobilization strategy for each regional centre that is responsive to changing development partner interests. UN ويقر المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بأهمية إقامة شراكة قوية ووضع استراتيجية لتعبئة الموارد لصالح كل مركز إقليمي يسعى إلى الاستجابة للمصالح المتغيرة لدى شركاء التنمية.
    This can be achieved only through a strong partnership between the Secretariat and Member States, in particular troop- and police-contributing countries. UN ولا يمكن أن يتحقق ذلك إلا من خلال إقامة شراكة قوية بين الأمانة العامة والدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    Today more than ever, a strong partnership between the North and the South is essential, as is strengthened South-South cooperation. UN واليوم من الضروري أكثر من أي وقت مضى إقامة شراكة قوية بين بلدان الشمال والجنوب وكذلك تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The United Nations should recognize the need to develop a strong partnership with the African Union and its subregional organizations in order to encourage an early response to disputes and emerging conflicts. UN ينبغي للأمم المتحدة أن تدرك الحاجة إلى إقامة شراكة قوية مع الاتحاد الأفريقي ومنظماته دون الإقليمية من أجل تشجيع استجابة مبكرة للنزاعات والصراعات الناشئة.
    a strong partnership with UNDP, in the context of its support to mainstream national institutions, will be critical. UN وستكون إقامة شراكة قوية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في سياق تقديم دعمه إلى المؤسسات الوطنية الرئيسية، أمرا حاسم الأهمية.
    The FAOP recognizes the importance of the contribution of all entities working with refugees, as well as the need for a strong partnership to ensure the delivery of effective protection and assistance. UN ويعترف الاتفاق الإطاري الجديد بشأن الشراكة التنفيذية بمساهمة جميع الكيانات التي تعمل مع اللاجئين، وبالحاجة إلى إقامة شراكة قوية تضمن توفير الحماية والمساعدة الفعالتين.
    2. By identifying problems, making recommendations and institutionalizing innovative methods of work, the Committee has succeeded since 1991 in generating a strong partnership for local, national, regional and international action to promote and protect the rights of the child. UN 2- وبتحديد المشاكل وتقديم توصيات وترسيخ أساليب العمل الابتكارية نجحت اللجنة منذ عام 1991 في إقامة شراكة قوية للعمل محليا ووطنيا وإقليميا ودوليا من أجل النهوض بحقوق الطفل وحمايته.
    58. A juvenile justice and child protection framework for " Somaliland " has been adopted, together with the establishment of a strong partnership with local authorities as well as civil society stakeholders. UN 58 - واعتُمد إطار لقضاء الأحداث وحماية الأطفال، مع إقامة شراكة قوية مع السلطات المحلية، فضلا عن أصحاب المصلحة من المجتمع المدني.
    The experience in implementing the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) in Mozambique had been very positive, particularly with regard to the coordination of development assistance and the promotion of a strong partnership with other international institutions. UN وأضاف أن الخبرة التي اكتُسِبَت في تنفيذ إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة في موزامبيق كانت إيجابية للغاية، وخاصة بالنسبة لتنسيق المساعدة الإنمائية وتشجيع إقامة شراكة قوية مع المؤسسات الدولية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus