"إقامة مناطق خالية من الأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • establishment of nuclear-weapon-free zones
        
    • establishing nuclear-weapon-free zones
        
    • to establish nuclear-weapon-free zones
        
    We look forward to further progress towards the establishment of nuclear-weapon-free zones in other regions, especially in the Middle East. UN ونحن نتطلع إلى إحراز مزيد من التقدم باتجاه إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق أخرى، خاصة في الشرق الأوسط.
    South Africa continues to support the establishment of nuclear-weapon-free zones. UN وتواصل جنوب أفريقيا دعم إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    We support the establishment of nuclear-weapon-free zones in all regions of the world. UN ونحن نؤيد إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في كل أرجاء العالم.
    However, the process of establishing nuclear-weapon-free zones should not be viewed as an alternative to our countries' legitimate demand for multilateral negative security assurances. UN غير أن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية لا يمكن أن تشكل بديلاً لمطالبة بلداننا المشروعة بالحصول على ضمانات أمنية سلبية متعددة الأطراف.
    One of the important steps to be taken before achieving a world free from nuclear weapons is to establish nuclear-weapon-free zones. UN ومن الخطوات الهامة التي يتعين اتخاذها قبل التوصل إلى عالم خالٍ من الأسلحة النووية إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    In this context, the establishment of nuclear-weapon-free zones is one of the most effective ways to eliminate the presence of such weapons. UN وفي هذا السياق، تمثل إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية إحدى أكثر السبل فعالية لإنهاء وجود هذه الأسلحة.
    A practical step in building confidence in the non-proliferation regime is the establishment of nuclear-weapon-free zones. UN ثمة خطوة عملية في مجال بناء الثقة بنظام عدم الانتشار، هي إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Nepal believes that the establishment of nuclear-weapon-free zones would greatly assist in regional confidence-building. We therefore strongly support the Bangkok, Rarotonga, Tlatelolco and Pelindaba Treaties as means for promoting peace and security. UN وترى نيبال أن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية ستساعد كثيرا على بناء الثقة الإقليمية، ولذلك نؤيد بقوة معاهدات بانكوك، وراروتونغا، و تلاتيلولكو، وبيليندابا بوصفها وسائل لتعزيز السلم والأمن.
    Malaysia also strongly supports the establishment of nuclear-weapon-free zones in other regions of the world, particularly in volatile regions, such as the Middle East and South Asia. UN وتؤيد ماليزيا أيضا بشدة إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في بقاع أخرى من العالم، خاصة داخل المناطق المتوترة، مثل الشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    One area in which there have been positive developments is the establishment of nuclear-weapon-free zones. UN وتمثل إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية أحد المجالات التي تشهد تطورات إيجابية.
    :: Support and continue to work towards the establishment of nuclear-weapon-free zones in order to prevent proliferation and advance disarmament UN :: دعم ومواصلة العمل على إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية من أجل منع الانتشار ومن أجل تعزيز نزع السلاح
    This is why Maldives supports such zones at both the regional and the subregional levels and why we encourage the establishment of nuclear-weapon-free zones in the Middle East and in Africa. UN ولهذا السبب تؤيد ملديف إقامة تلك المناطق على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، ونحث على إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفي أفريقيا.
    With regard to regional nuclear disarmament efforts, Libya believes that confidence-building measures, including the establishment of nuclear-weapon-free zones, contribute greatly to effective disarmament. UN تقدر ليبيا تقديرا عاليا النُهج الإقليمية لنـزع السلاح النووي. إن تدابير بناء الثقة، بما في ذلك إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية، تسهم بصورة كبيرة في نزع السلاح.
    The cornerstone for non-proliferation in all its aspects is the establishment of nuclear-weapon-free zones, especially in the Middle East, a very inflamed part of the world. UN إن حجر الزاوية في عدم الانتشار من جميع جوانبه هو إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية، ولا سيما في الشرق الأوسط، وهو جزء ملتهب جدا من العالم.
    Believing that the establishment of nuclear-weapon-free zones is an effective means for preventing the proliferation of nuclear weapons, China has consistently supported efforts to establish such zones on the basis of consultation and voluntary agreement among the States concerned. UN واقتناعا منها بأن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية تشكل وسيلة فعالة لمنع انتشار الأسلحة النووية، دأبت الصين على دعم الجهود الهادفة إلى إقامة مثل هذه المناطق على أساس التشاور والاتفاق الطوعي بين الدول المعنية.
    Bangladesh strongly supports regional approaches to nuclear disarmament, including the establishment of nuclear-weapon-free zones in South Asia, in the Middle East and in other parts of the world. UN وتدعم بنغلاديش بشدة النهوج الإقليمية لمعالجة مسألة نزع السلاح بما فيها إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في جنوب آسيا والشرق الأوسط وفي أرجاء أخرى من العالم.
    The SCO member States support the establishment of nuclear-weapon-free zones, including the initiative of the Republic of Uzbekistan to establish a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN وتؤيد الدول الأعضاء في المنظمة إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية، وتؤيد بوجه خاص مبادرة جمهورية أوزبكستان المتعلقة بإقامة منطقة من هذا القبيل في آسيا الوسطى.
    In that spirit, the Lao People's Democratic Republic welcomes and supports the international efforts aimed at establishing nuclear-weapon-free zones in all regions of the world. UN وبدافع من تلك الروح، ترحب جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بالجهود الدولية الرامية إلى إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم وتؤيد تلك الجهود.
    Success in establishing nuclear-weapon-free zones in some areas of the world has been achieved by the cooperation of States and the inevitability of peaceful coexistence, which is a positive step towards establishing a world free of weapons of mass destruction. UN إن نجاح إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في بعض مناطق العالم قد تحقق بفضل تعاون دولها وإدراكها لحتمية التعايش السلمي، وهو يمثل خطوة إيجابية نحو إقامة عالم خال من أسلحة الدمار الشامل.
    OPANAL looked forward to the signature or ratification of additional protocols to the treaties establishing nuclear-weapon-free zones in Southeast Asia, Central Asia, Africa and the Pacific. UN وذكرت وكالة حظر الأسلحة النووية في دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تتطلع إلى التوقيع أو المصادقة على بروتوكولات إضافية لمعاهدات إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا وآسيا الوسطى وأفريقيا ومنطقة المحيط الهادي.
    There is a universal feeling that there is a pressing need to establish nuclear-weapon-free zones in various parts of the world. UN وكما أشار الممثل السامي للأمين العام في تقريره أمام هذه اللجنة، هناك إقرار عالمي، بل حاجة ملحّة إلى إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في سائر أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus