"إقرار أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • approval or
        
    • approve or
        
    • recognize or
        
    • endorsement or
        
    • approved or
        
    • confirmation or
        
    • adopted or
        
    • statement or
        
    • or confession
        
    The chairmen reported that the Convention had now received a total of 184 instruments of ratification, acceptance, approval or accession, while the number of ratifications or accessions to the Kyoto Protocol had reached 23. UN وأبلغ بأنه ورد حتى الآن بخصوص الاتفاقية، 184 صك تصديق أو قبول أو إقرار أو انضمام، بينما بلغ عدد الأطراف التي صدقت على بروتوكول كيوتو أو انضمت إليه 23 طرفاً.
    In international controversies States often take positions which amount to `approval'or `endorsement'of conduct in some general sense but do not involve any assumption of responsibility. UN ففي الخلافات الدولية كثيرا ما تتخذ الدول مواقف ترقى إلى درجة ' إقرار` أو ' تأييد` تصرف بوجه عام ولكنها لا تنطوي على تحمل أي مسؤولية.
    Processes exist to obtain interagency consensus on whether to approve or deny a license application. UN وهناك عمليات للحصول على توافق في الآراء بين الوكالات بشأن ما إذا كان يتعين إقرار أو رفض طلب الترخيص.
    It also called upon all States not to recognize or apply such measures imposed by any State, which are contrary to the principles of international law. UN ودعت أيضا جميع الدول إلى عدم إقرار أو تطبيق ما تفرضه أية دولة من هذه التدابير بما يتنافى ومبادئ القانون الدولي.
    This submission serves information purposes only and does not entail any collective political endorsement or acceptance by the submitting Parties of the information provided in the table below. UN هذه الرسالة مقدمة للعلم فقط ولا يترتب عنها أي إقرار أو قبول جماعي من الناحية السياسية من جانب الأطراف المقدمة للمعلومات الواردة في الجدول أدناه.
    None law on women issues has been proposed approved or improved since it was established. UN ولم يُقتَرَح منذ إنشائها سَنُّ أي قانون جديد أو إقرار أو تحسين أي قانون قائم.
    It may join the challenge or question to a confirmation or a trial proceeding. UN ويجوز لها أن تضم الطعن أو المسألة إلى إقرار أو إجراء للمحاكمة.
    When a proposal has been adopted or rejected, it may not be reconsidered at the same session of the Governing Council unless the Governing Council, by a two-thirds majority of the members present and voting, so decides. UN إذا تم إقرار أو رفض اقتراح ما فلا يجوز إعادة النظر فيه في نفس دورة مجلس الإدارة إلا إذا قرر ذلك مجلس الإدارة بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمشتركين في التصويت.
    Six new instruments of ratification, acceptance, approval or accession to the Kyoto Protocol were received during the session, raising the total number to 29. UN ووردت أثناء الدورة ستة صكوك تصديق أو قبول أو إقرار أو انضمام جديدة بشأن بروتوكول كيوتو، مما يرفع العدد الإجمالي إلى 29 صكاً.
    After its entry into force this Amendment shall enter into force for any State which deposits an instrument of ratification, acceptance, approval or accession six months after the date on which the said State has deposited its instrument. UN وبعد دخول هذا التعديل حيز النفاذ يصبح سارياً على أي دولة تودع صك تصديق أو قبول أو إقرار أو انضمام بعد ستة أشهر من تاريخ إيداع هذه الدولة لصكها.
    2. Any instrument of ratification, acceptance, approval or accession deposited after the entry into force of an amendment to this Convention is deemed to apply to the Convention as amended. UN ۲- أي صك تصديق أو قبول أو إقرار أو انضمام يُودَع بعد بدء نفاذ أي تعديل لهذه الاتفاقية يعتبر ساريا على الاتفاقية بصيغتها المعدّلة.
    After its entry into force this Amendment shall enter into force for any State which deposits an instrument of ratification, acceptance, approval or accession six months after the date on which the said State has deposited its instrument.] UN وبعد بدء نفاذ هذا التعديل يصبح سارياً على أي دولة تودع صك تصديق أو قبول أو إقرار أو انضمام بعد مضي ستة أشهر على تاريخ إيداع هذه الدولة لصكها.]
    2. Any instrument of ratification, acceptance, approval or accession deposited after the entry into force of an amendment to this Convention is deemed to apply to the Convention as amended. UN ۲- أي صك تصديق أو قبول أو إقرار أو انضمام يُودَع بعد بدء نفاذ أي تعديل لهذه الاتفاقية يعتبر ساريا على الاتفاقية بصيغتها المعدّلة.
    - to approve or reject international treaties submitted by the President of the Republic prior to their ratification; UN - إقرار أو رفض إقرار المعاهدات الدولية التي يقدمها إليه رئيس الجمهورية قبل المصادقة عليها؛
    151. House of Peoples Representatives (HPR): the HPR has the power to approve or reject a state of emergency declared by the executive branch. UN ١٥١- مجلس نواب الشعب: لمجلس نواب الشعب سلطة إقرار أو رفض إعلان حالة طوارئ يصدره الفرع التنفيذي.
    UNDP does not recognize or disclose contributions of services in-kind as an asset and revenue. UN ولا يُدرج البرنامج الإنمائي في بند الأصول والإيرادات أي إقرار أو إفصاح بشأن الخدمات العينية التي يحصل عليها في شكل تبرعات.
    107. A number of other countries have passed legislation specifically designed to recognize or protect indigenous rights to lands and resources. UN 107- وأصدر عدد من البلدان الأخرى تشريعات تهدف على وجه التحديد إلى إقرار أو حماية حقوق الشعوب الأصلية في أراضيها ومواردها.
    This submission serves information purposes only and does not entail any collective political endorsement or acceptance by the submitting Parties of the information provided in the table below. UN هذه الرسالة مقدمة للعلم فقط ولا يترتب عنها أي إقرار أو قبول جماعي من الناحية السياسية من جانب الأطراف المقدمة للمعلومات الواردة في الجدول أدناه.
    The boundaries shown on this map do not imply official endorsement or acceptance by the United Nations. UN الحدود المبيّنة في هذه الخريطة لا تنطوي على أيِّ إقرار أو قبول رسمي من جانب الأمم المتحدة.
    :: New policies, strategies, laws, regulations approved or enacted. UN :: إقرار أو اشتراع سياسات واستراتيجيات وقوانين ولوائح جديدة.
    It was generally felt that similar concerns arose in relation to the provisions of article 27, paragraphs 1 and 4, relating to the filing, confirmation or amendment, of an indictment. UN ورئي بصورة عامة أنه ثمة أوجه قلق مماثلة تتصل بأحكام الفقرتين ١ و ٤ من المادة ٢٧ المتعلقة بإيداع أو إقرار أو تعديل عريضة الاتهام.
    When a proposal has been adopted or rejected, it may not be reconsidered at the same session of the Governing Council unless the Governing Council, by a two-thirds majority of the members present and voting, so decides. UN إذا تم إقرار أو رفض اقتراح ما فلا يجوز إعادة النظر فيه في نفس دورة مجلس الإدارة إلا إذا قرر ذلك مجلس الإدارة بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمشتركين في التصويت.
    148. The same punishment is handed down to any public official found guilty of infringing on the individual freedom of others or uses violence or ill-treatment against an accused, witness or an expert to obtain a statement or confession (article 103, paragraph (1)). UN 148- ويكون عرضة إلى نفس العقاب الموظف العمومي الذي يعتدي على حرية غيره الذاتية أو يباشر ما فيه عنف أو سوء معاملة ضد متهم أو شاهد أو خبير للحصول منهم على إقرار أو تصريح (الفصل 103، فقرة أولى).
    Specific information relating to sources is provided when deemed necessary and with the consent of that source, apart from cases of admission or confession evidence. UN وباستثناء القضايا التي يتوافر فيها أدلة عن إقرار أو اعتراف المتهم، تقدم معلومات محددة بشأن المصادر عندما تقتضي الضرورة ذلك شريطة موافقة تلك المصادر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus