"إقفال المشاريع" - Traduction Arabe en Anglais

    • project closure
        
    • close projects
        
    • closure of projects
        
    • closing projects
        
    • closure of the projects
        
    • project closures
        
    In addition, the Finance Manual has been revised to provide clear guidelines to the field on project closure. UN وباﻹضافة إلى ذلك، جرى تنقيح الدليل المالي لتقديم مبادئ توجيهية واضحة إلى الميدان بشأن إقفال المشاريع.
    The risk is that project expenditure may not have been captured elsewhere and this may give rise to disputes during the project closure process. UN وهناك احتمال لئلا تكون نفقات المشاريع قد أدرجت في أي مكان آخر، وقد يثير هذا خلافات أثناء عملية إقفال المشاريع.
    project closure at the Africa Regional Office and the Senegal Operations Centre UN إقفال المشاريع في المكتب الإقليمي لأفريقيا ومركز العمليات في السنغال
    Draw lessons from its existing projects and consider measures to enable it to close projects in time; and address the backlog of projects needing closure UN استقاء الدروس المستفادة من مشاريعه القائمة والنظر في التدابير التي تتيح له إقفال المشاريع في الوقت المناسب؛ والتصدّي للحجم المتأخّر من المشاريع المحتاجة إلى إقفال
    UN-Women also informed the Board that it was providing updated guidelines to all project managers to ensure timely financial closure of projects in accordance with the financial regulations and rules. UN وأبلغت الهيئة المجلس أيضا بأنها بصدد تقديم مبادئ توجيهية مستكملة إلى جميع مديري المشاريع لكفالة إقفال المشاريع في الموعد المقرر وفقا للنظام المالي والقواعد المالية.
    It should be noted that country offices are not entirely responsible for the delays in closing projects as some of the documentation originates from the executing agencies. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن المكاتب القطرية ليست مسؤولة بالكامل عن التأخير في إقفال المشاريع لأن بعض الوثائق تنشأ أصلا في الوكالات التنفيذية.
    project closure was an ongoing yearly activity and definite timetables for implementation could not be established. UN وأصبح إقفال المشاريع نشاطا سنويا متواصلا جاريا لم يعد من الممكن وضع جداول زمنية محددة لتنفيذه.
    project closure was an ongoing yearly activity and definite timetables for implementation could not be established. UN وأصبح إقفال المشاريع نشاطا سنويا متواصلا جاريا لم يعد من الممكن وضع جداول زمنية محددة لتنفيذه.
    The quarterly assurance review documents the status of project closure. UN ويوثق الاستعراض الفصلي للضمان حالة إقفال المشاريع.
    28. Ensure that the status of projects is regularly monitored and accurately reflected in Atlas; and urgently complete the project closure exercise UN ضمان رصد حالة المشاريع بانتظام وتبياﻧﻬا بدقة في نظام أطلس؛ وإتمام عملية إقفال المشاريع على وجه السرعة
    The project closure tool was implemented in mid-2011 to automate, streamline and speed up the process. UN وقد نُفذت أداة إقفال المشاريع في منتصف عام 2011 من أجل التشغيل الذاتي لهذه العملية وترشيدها والإسراع بها.
    The project closure tool was implemented in early 2011, and during the 2010-2011 biennium UNOPS closed more than 450 old projects. UN ونُفذت أداة إقفال المشاريع في أوائل عام 2011، وخلال فترة السنتين 2010-2011 أقفل المكتب أكثر من 450 مشروعا قديما.
    The project closure tool has helped to reduce the backlog of projects needing closure and is included in the project management foundation course UN وقد ساعدت أداة إقفال المشاريع في التقليل من عدد المشاريع المتراكمة التي تحتاج إلى إقفال، وهي مدرجة في الدورة التدريبية المتعلقة بأسس إدارة المشاريع.
    The task force is looking at outstanding cases; at the same time, the Finance Practice Group is regularly looking after project closure in close coordination with the operations centres UN وتنظر فرقة العمل في الحالات التي لم يبت فيها، وفي الوقت ذاته يقوم الفريق المعني بالممارسات المالية بانتظام بتتبع حالة إقفال المشاريع بالتعاون الوثيق مع مراكز العمليات.
    In mid-2011, UNOPS implemented a project closure tool to automate, streamline and speed up the project closure process and closed 450 old projects. UN وفي منتصف عام 2011، نفذ المكتب أداة لإقفال المشاريع من أجل التشغيل الآلي لعملية إقفال المشاريع وتبسيطها وتسريعها وأقفل 450 مشروعا قديما.
    UNOPS acknowledged that project closure is an important exercise and stated that it had taken a proactive approach to increase the speed, quality and accountability for project closure in both the operational and financial stages. UN وذكر المكتب أنه يسلِّم بأن إقفال المشروع هو ممارسة مهمة وأنه اتخذ نهجاً استباقياً لزيادة سرعة وكفاءة إقفال المشاريع وعنصر المساءلة المرتبط بذلك في المرحلتين التشغيلية والتنفيذية على السواء.
    4. Draw lessons from its existing projects and consider measures to enable it to close projects in time; and address the backlog of projects that need closure UN استقاء الدروس المستفادة من مشاريعه القائمة والنظر في التدابير التي تتيح له إقفال المشاريع في الوقت المناسب؛ والتصدّي للحجم المتأخّر من المشاريع المحتاجة إلى إقفال
    Five of the open recommendations (items 4, 6, 7, 27 and 28) related to project management and in particular the need to close projects on a timely basis. UN وكانت خمس من التوصيات المفتوحة (البنود 4 و 6 و 7 و 27 و 28) تتعلق بإدارة المشاريع، ولا سيما ضرورة إقفال المشاريع في الوقت المناسب.
    The delay in the closure of projects reflects poor project management controls and results in surplus funds not being returned to donors in a timely manner or the write-offs, where necessary, not being determined and followed up in a timely manner. UN ويمثِّل التأخير في إقفال المشاريع سوء ضوابط إدارة المشاريع، كما يؤدّي إلى عدم إعادة الأموال الفائضة إلى المانحين في الوقت المناسب، أو أن عمليات الشطب التي تتم عند الاقتضاء لن تكون موضعاً للحسم والمتابعة في الوقت المناسب.
    73. According to the UNHCR Manual, proper project control includes the timely closure of projects and sub-projects. UN 73- طبقا لدليل مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، تشمل المراقبة السليمة للمشاريع إقفال المشاريع والمشاريع الفرعية في الوقت المحدد.
    The Board was concerned about that approach because, as it had noted in previous recommendations and observed on visits to country offices, country offices were experiencing substantial difficulties and long delays in financially closing projects and thus surpluses would not be refunded or used in a timely manner. UN وأعرب المجلس عن قلقه إزاء هذا النهج لأن المكاتب القطرية، كما أشار في توصيات سابقة ولاحظ أثناء الزيارات التي قام بها إلى المكاتب القطرية، تعاني من صعوبات كبيرة وتأخيرات طويلة في إقفال المشاريع ماليا، ومن ثم، لم تكن الفوائض ترد أو تستخدم في الوقت الملائم.
    Controls over project closures UN ضوابط على عمليات إقفال المشاريع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus