"إقليمياً" - Dictionnaire arabe anglais

    "إقليمياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • regionally
        
    • Regional
        
    • territorial
        
    • region
        
    • regionalized
        
    However, the European Union applies a system where patents exhaust regionally. UN غير أن الاتحاد الأوروبي يطبق نظاماً تُستنفد فيه البراءات إقليمياً.
    It is a regionally delineated project designed to identify terrorist groups, share information and provide analytical support. UN وهي عبارة عن مشروع محدد إقليمياً مصمم لتحديد الجماعات الإرهابية وتبادل المعلومات وتوفير الدعم التحليلي.
    Those challenges should be faced regionally and internationally in a coherent and practical manner. UN وينبغي مواجهة تلك التحديات إقليمياً ودولياً بأسلوب عملي موحد.
    In terms of figures, this represents a total of 81 interregional projects and 21 Regional projects with expenditures in 2013. UN ويمثل ذلك، بلغة الأرقام، ما مجموعه 81 مشروعاً أقاليمياً و21 مشروعاً إقليمياً ترتبت عليها نفقات في عام 2013.
    It also explains that the autonomy can be territorial, cultural and local, and can be more or less extensive. UN ويشرح التعليق كذلك أن الاستقلال الذاتي قد يكون إقليمياً وثقافياً ومحلياً وقد يتباين نطاقه.
    As I said once in a statement before today, when we do raise these issues regionally, we are told that these are not Regional concerns, these are issues that go beyond Regional security, and therefore they cannot be discussed bilaterally or regionally. UN وكما قلت مرة في بيان أدليت به قبل اليوم، فعندما نثير هذه القضايا إقليمياً، يُقال لنا إن هذه ليست شواغل إقليمية، بل هي قضايا تخرج عن إطار الأمن الإقليمي، ومن ثم لا يمكن أن تُناقش ثنائياً أو إقليمياً.
    They include venues at Regional and subregional level that have a role in the international context as well as scientific and academic forums internationally or regionally recognized. UN وهي تشمل الهيئات على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي التي تؤدي دوراً في السياق الدولي فضلاً عن المحافل العلمية والأكاديمية المعترف بها دولياً أو إقليمياً.
    There is a need to expand the existing monitoring network, which should begin with Regional efforts to develop regionally managed monitoring programmes. UN وثمة حاجة إلى توسيع نطاق شبكات الرصد الحالية التي ينبغي أن تبدأ بجهود إقليمية لوضع برامج رصد مدارة إقليمياً.
    Because it varies both regionally and vertically, it is hard to assess its long-term global trend. UN وبالنظر إلى تفاوتها إقليمياً ورأسياً، فإنه من الصعب تقييم اتجاهها العالمي على المدى البعيد.
    Number of advocacy events held regionally and globally to mobilize support for the ICPD agenda UN عدد المناسبات التي جرت فيها أنشطة دعوة إقليمياً وعالمياً بغرض حشد الدعم لجدول أعمال المؤتمر
    It is our conviction that as long as nuclear weapons exist, there can never be real security or genuine stability, regionally and internationally. UN إننا مقتنعون بأنه لن يمكن قط تحقيق الأمن والاستقرار الحقيقيين إقليمياً ودولياً طالما كانت الأسلحة النووية موجودة.
    These efforts certainly reflect commitment by the international community to act regionally on this issue. UN ومن المؤكد أن هذه الجهود تعكس التزام المجتمع الدولي بالعمل إقليمياً بشأن هذه القضية.
    Final regionally endorsed Regional monitoring report is available UN توافر تقرير الرصد الإقليمي النهائي الذي تم التصديق عليه إقليمياً
    A number of organizations are active regionally or within certain groups of countries. UN وهناك عدد من المنظمات الناشطة إقليمياً أو داخل مجموعات معينة من البلدان.
    Regional networks are strengthened to deliver regionally consistent and mutually supportive IWRM programmes that contain strong environmental components and considerations. UN تعزيز الشبكات الإقليمية لتسليم برامج الإدارة المتكاملة للموارد المائية المتساوقة إقليمياً والتكافلية التي تتضمن مكونات واعتبارات بيئية قوية.
    That is certainly true in my own country, Slovenia, as it is regionally and globally. UN إن ذلك صحيحٌ بالتأكيد بالنسبة لبلدي، سلوفينيا، كما هو صحيحٌ إقليمياً وعالمياً.
    The Regional Director said that the trafficking issue would be addressed regionally. UN وذكر المدير الإقليمي أن مسألة الاتجار سيتم التصدي لها إقليمياً.
    Out of 13 Regional governors for all the 13 regions, 9 are men and 3 are female governors. UN فمن بين 13 محافظاً إقليمياً لجميع المناطق البالغ عددها 13 منطقة، يوجد 9 محافظين و4 محافظات.
    Between these meetings, each region holds a Regional congress. UN وبين هذه الاجتماعات يعقد كل إقليم مؤتمراً إقليمياً.
    In terms of figures, this represents a total of 72 interregional projects and 28 Regional projects with expenditures in 2011. UN ومن حيث الأرقام، فإن ذلك يمثل ما مجموعه 72 مشروعاً أقاليمياً و28 مشروعاً إقليمياً بنفقات خلال عام 2011.
    The AvP has territorial 14 offices covering the same areas as the jurisdictional competence of the Courts of Appeal. UN ولأمين المظالم 14 مكتباً إقليمياً تغطي المناطق ذاتها التي تشملها الولاية القضائية لمحكمة الاستئناف.
    NEPAD considered Regional integration as crucial for delivery of its services; therefore, the key priorities must be regionalized and embedded in national plans. UN واعتبرت مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التكامل الإقليمي أمراً حاسماً بالنسبة لتوفير خدماتها؛ ولذلك فإن الأولويات الرئيسية يجب أن تُعطى طابعاً إقليمياً وتُدمج في الخطط الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus