"إقليمية أو محلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional or local
        
    • regional and local
        
    • regional or territorial
        
    • regional or domestic
        
    There are currently several regional or local organizations, some of which have joined to form a federation. UN وتوجد حاليا عدة منظمات إقليمية أو محلية اجتمع بعضها في اتحاد.
    Some of the programmes are organized at the national level, while others have been implemented as regional or local initiatives. UN وتنظم بعض البرامج على الصعيد الوطني، بينما تنفذ برامج أخرى بوصفها مبادرات إقليمية أو محلية.
    Some of the programmes are organized at the national level while others have been implemented as regional or local initiatives. UN ونُظمت بعض البرامج على المستوى الوطني ونُفذ غيرها في شكل مبادرات إقليمية أو محلية.
    Global, regional and local sources of air pollution in the region have been examined. UN وتم النظر في مصادر تلوث الهواء في المنطقة سواء كانت عالمية أو إقليمية أو محلية المنشأ.
    Thus, groundwater arrangements are best handled by regional or local action taking into account the political, social, economic and other factors affecting each unique situation. UN وبالتالي، فإن ترتيبات المياه الجوية تعالج على أحسن وجه عن طريق إجراءات إقليمية أو محلية تراعي العوامل السياسية والاجتماعية والاقتصادية وغيرها من العوامل التي تؤثر على كل حالة فريدة.
    It is estimated that in 2006 some 66 per cent of British adults read a national newspaper and over 83 per cent a regional or local newspaper. UN وتشير التقديرات إلى أن 66 في المائة تقريباً من البالغين البريطانيين قرأوا صحيفة وطنية وأكثر من 83 في المائة قرأوا صحيفة إقليمية أو محلية في عام 2006.
    We cannot, in fact, deal successfully with a matter of international, regional or local importance unless we understand the cultural perceptions and contexts of civilizations that govern the actions of those included in these civilizations. UN فلا يمكن التعامل بصورة ناجحة مع أية قضية دولية أو إقليمية أو محلية بدون إدراك المنطلقات الثقافية والخلفية الحضارية التي تحرك أطراف تلك القضية وتحكم تعاملها معها.
    Domestic members include the Federation of Bosnia and Herzegovina, the Republika Srpska Employer's Confederation, the Business Women Confederation, the Foreign Investors Association and many regional or local business associations. UN وكان من بين الأعضاء المحليين اتحاد البوسنة والهرسك، واتحاد أرباب العمل في جمهورية صربسكا، واتحاد نساء الأعمال، ورابطة المستثمرين الأجانب، وعدة رابطات أعمال إقليمية أو محلية.
    Case studies of the development of industrial districts in developed countries suggest that they sprang from local initiatives rather than from any State, regional or local policies. UN إن دراسات الحالات المتعلقة بتنمية المناطق الصناعية في البلدان المتقدمة توحي أنها نشأت عن مبادرات محلية وليس عن اية سياسات رسمية أو إقليمية أو محلية.
    :: Highlight and provide case studies of partnerships that currently exist between Governments, private sector companies, donor agencies and indigenous peoples in national, regional or local access and benefit-sharing agreements UN :: إبراز الشراكات القائمة حالياً بين الحكومات وشركات القطاع الخاص، والوكالات المانحة والشعوب الأصلية في إطار اتفاقات وطنية أو إقليمية أو محلية بشأن الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها وتقديم دراسات إفرادية بشأن تلك الشراكات
    12. The Commission noted that, as the world has become more industrialized, there have been increasing environmental pressures such as harmful emissions and waste, which have had global, regional or local impacts. UN ٢١ - لاحظت اللجنة أن زيادة التصنيع في العالم قد اقترنت بها مشاكل بيئية متزايدة مثل الانبعاثات والنفايات الضارة التي لها آثار عالمية أو إقليمية أو محلية.
    Others (Bangladesh, Egypt, Jamaica, Oman) have no national plan, but refer to regional or local strategies or programmes for ecotourism. UN وثمة بلدان أخرى (بنغلاديش، جامايكا، عمان، مصر) ليس لديها خطة وطنية لكنها تشير إلى استراتيجيات أو برامج إقليمية أو محلية للسياحة الإيكولوجية.
    Sixteen countries indicated that they had such plans at the regional level, 17 reported that they had them at the local level and 11 reported that they had regional or local plans only partially. UN وأشار ستة عشر بلدا() إلى أن لديه مثل هذه الخطط على المستوى الإقليمي، وأفادت 17 بلدا() بأن لديه هذه الخطط على المستوى المحلي كما أفادت 11 بلدا() بأن لديها خططا إقليمية أو محلية بشكل جزئي فقط.
    427. Despite the measures adopted by the State party to combat racism and discrimination, the Committee remains concerned at the limited implementation of such measures, in particular at the fact that no regional or local bodies have been established to monitor racism and discrimination, as envisaged in article 44 of Legislative Decree No. 286 of 25 July 1998. UN 427- ورغم التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة العنصرية والتمييز، فإن اللجنة لا تزال قلقة إزاء التنفيذ المحدود لهذه التدابير، ولا سيما إزاء عدم إنشاء هيئات إقليمية أو محلية لرصد العنصرية والتمييز، وفقاً لما نصت عليه المادة 44 من المرسوم التشريعي رقم 286 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1998.
    98. regional or local sub-offices of human rights institutions and other relevant bodies should be considered, including in areas with concentrated minority communities and in localities where communities may face particular challenges, including violence, conflict or displacement. UN 98 - وينبغي النظر في إقامة مكاتب فرعية إقليمية أو محلية لمؤسسات حقوق الإنسان وغيرها من الهيئات ذات الصلة، بما في ذلك في المناطق التي تتركز فيها مجتمعات الأقليات وفي المواقع التي قد تواجه بعض الطوائف فيها تحديات خاصة، من بينها العنف أو النزاعات أو الشريد.
    They included international, national, regional and local or community organizations from all major regions. UN من بينها منظمات دولية أو وطنية أو إقليمية أو محلية أو منظمات مجتمعات محلية من جميع المناطق الرئيسية.
    20. Twenty-four organizations responded, including international, national, regional and local or community organizations from all major regions. UN ٢٠ - وأجابت أربع وعشرون منظمة، منها منظمات دولية أو وطنية أو إقليمية أو محلية أو مجتمعية من جميع المناطق الرئيسية.
    44. When it comes to the national level, there is a qualification to be made since the latter cumulative element -- that " terrorist " conduct must comprise acts constituting offences within existing terrorism-related conventions -- might turn out not to be appropriate to counter specific regional or domestic threats of terrorism. UN 44 - وحينما يتعلق الأمر بالمستوى الوطني، فلا بد من إبداء تحفظ، نظرا إلى أن العنصر التراكمي الأخير - وهو أن السلوك " الإرهابي " يجب أن يشمل أفعالا تشكل جرائم في نطاق الاتفاقيات القائمة المتعلقة بالإرهاب - قد يتضح أنه غير ملائم لمكافحة تهديدات إرهابية إقليمية أو محلية محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus