"إقليمية أو وطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional or national
        
    Fifty-eight Member States are participating in regional or national technical cooperation projects related to the introduction of nuclear power. UN وتشارك ثمانٌ وخمسون دولة عضواً في مشاريع تعاون تقني إقليمية أو وطنية مرتبطة بالأخذ بخيار القوى النووية.
    Fifty-eight Member States are participating in regional or national technical cooperation projects related to the introduction of nuclear power. UN وتشارك ثمانٌ وخمسون دولة عضواً في مشاريع تعاون تقني إقليمية أو وطنية مرتبطة بالأخذ بخيار القوى النووية.
    For development of regional or national strategies for reducing mercury emissions, the economic status of the region also needs to be taken into account. UN كما أنه يلزم لوضع استراتيجيات إقليمية أو وطنية لتخفيض انبعاثات الزئبق أن يؤخذ الوضع الاقتصادي المنطقة في الاعتبار
    Through international, regional or national organizations or institutions. UN :: عن طريق منظمات أو مؤسسات دولية أو إقليمية أو وطنية.
    Adaptations for specific regional or national situations could be integrated into some parts of the course. UN ويمكن أن تدرج في بعض أجزاء الدورة مواد معدلة بحسب حالات إقليمية أو وطنية محددة.
    16. Other activities aimed at strengthening competent national authorities have been delivered through dedicated regional or national workshops and meetings. UN ١٦- ونُظِّمت أنشطة أخرى بهدف تقوية السلطات الوطنية المختصَّة من خلال اجتماعات وحلقات عمل إقليمية أو وطنية مخصَّصة.
    UNEP will ensure that all major groups whose actions affect or are affected by a particular environmental issue are engaged through their relevant global, regional or national networks. UN وسيكفل البرنامج إشراك جميع المجموعات الرئيسية التي تؤثر إجراءاتها في قضية بيئية معيّنة أو تتأثر بها، وذلك عن طريق ما لديها من شبكات عالمية أو إقليمية أو وطنية ذات صلة بالموضوع.
    Presence of international, regional or national organizations that are relevant to the field of biodiversity and ecosystem services; UN (ح) وجود منظمات دولية أو إقليمية أو وطنية ذات صلة بمجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية؛
    These agreements are global, regional or national in coverage; general or issue-specific in nature; and are intended to provide policy guidance for inter-agency cooperation. UN وكانت هذه الاتفاقات إما عالمية أو إقليمية أو وطنية من حيث التغطية وعامة أو محددة المسائل من حيث الطبيعة؛ ويقصد بها توفير الارشاد في مجال السياسة العامة للتعاون فيما بين الوكالات.
    These agreements are global, regional or national in coverage; general or issue-specific in nature; and are intended to provide policy guidance for inter-agency cooperation. UN وكانت هذه الاتفاقات إما عالمية أو إقليمية أو وطنية من حيث التغطية وعامة أو محددة المسائل من حيث الطبيعة؛ ويقصد بها توفير الإرشاد في مجال السياسة العامة للتعاون فيما بين الوكالات.
    Should members of the Commission be requested to participate in regional or national workshops in their personal capacity or as a member of the Commission, they should inform the Training Committee, through the Secretariat, of such an invitation. UN وإن طلب إلى أعضاء لجنة حدود الجرف القاري المشاركة في حلقات عمل إقليمية أو وطنية بصفتهم الشخصية أو بصفتهم أعضاء في اللجنة فعليهم إبلاغ لجنة التدريب بهذه الدعوة من خلال الأمانة العامة.
    Estimate 2002-2003: 4 regional or national documents UN تقدير 2002-2003: 4 وثائق إقليمية أو وطنية
    Therefore, any international, regional or national endeavours to require public disclosure and review of weapons and weapon development should be actively pursued. UN لهذا ينبغي أن تواصل بنشاط كل جهود دولية أو إقليمية أو وطنية ترمي إلى المطالبة بكشف واستعراض اﻷسلحة وعمليات تطويرها للجمهور.
    Recent discussions under the United Nations Framework Convention on Climate Change had brought up the idea of a new mechanism for the transfer of climate technologies. The mechanism would be based on a global innovation centre for climate-friendly technologies with affiliated networks of regional or national centres. UN وقد طُرحت في المناقشات التي جرت في الآونة الأخيرة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ فكرةُ إحداث آلية جديدة لنقل التكنولوجيا المناخية قوامها مركز عالمي للابتكار في مجال التكنولوجيا المراعية للمناخ وشبكات تابعة له مكونة من مراكز إقليمية أو وطنية.
    For development of regional or national strategies for reducing mercury emissions, the economic status of the region also needs to be taken into account. UN كذلك يحتاج وضع استراتيجيات إقليمية أو وطنية لتقليل الانبعاثات من الزئبق إلى معرفة الحالة الاقتصادية للمنطقة وأخذها في الاعتبار.
    In order to do this, it is very important to collaborate with other indigenous peoples that have already been contacted and with any local, regional or national organizations they may have established. UN ومن أجل القيام بذلك، من الأهمية بمكان التعاون مع الشعوب الأصلية الأخرى التي سبق الاتصال بها ومع أي منظمة محلية أو إقليمية أو وطنية يمكن أن تكون قد أقامت هذا الاتصال.
    The State may adopt these standards or create regional or national standards for implementation; in either case, it must ensure that such standards prevent hazards to human health. UN ويمكن للدول أن تعتمد هذه المعايير أو أن تضع معايير إقليمية أو وطنية للتنفيذ؛ وفي كلتا الحالتين، يجب ضمان قدرة هذه المعايير على وقاية صحة الإنسان من التعرض للخطر.
    In this case, they conclude an agreement of public education with the local or county self-government, or with the Minister of Education if the institution is going to perform a regional or national task. UN وفي هذه الحالة، تقوم بإبرام اتفاق للتعليم العام مع إدارة الحكم الذاتي المحلي أو الوطني، أو مع وزير التعليم إذا كانت مؤسسة التعليم ستقوم بأداء مهمة إقليمية أو وطنية.
    No regular regional or national scientific data is available on lost or discarded fishing gear. UN ولا توجد بيانات علمية إقليمية أو وطنية منتظمة عن معدات الصيد المفقودة/المتروكة.
    regional or national events on links between desertification and food security are planned to be organized in collaboration with relevant institutions such as the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). UN من المزمع تنظيم حلقات عمل إقليمية أو وطنية بشأن العلاقة بين التصحر والأمن الغذائي بالتعاون مع المؤسسات المعنية مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus