"إقليمية شتى" - Traduction Arabe en Anglais

    • various regional
        
    • diverse regional
        
    Various Member States have indicated an interest in hosting the event as well as various regional forums. UN وأبدت دول أعضاء مختلفة اهتمامها باستضافة الحدث علاوة على استضافة منتديات إقليمية شتى.
    Support was also provided to the NEPAD Secretariat and to various regional and subregional bodies and initiatives. UN كما قُدم الدعم لأمانة الشراكة الجديدة ولهيئات ومبادرات إقليمية ودون إقليمية شتى.
    That action was reinforced at the local level by action taken in various regional bodies. UN ويواكب هذا العمل الذي يجري على الصعيد المحلي عمل يتم في محافل إقليمية شتى.
    In addition to the developments in the South-East Asian subregion of the Indian Ocean described by the representative of Singapore, there were non-military confidence-building measures including various regional environmental endeavours. UN وباﻹضافة الى ما وصفه ممثل سنغافورة من تطورات حدثت في منطقة جنوب شرق آسيا دون اﻹقليمية التي تضمها منطقة المحيط الهندي، اتخذت تدابير غير عسكرية لبناء الثقة، من بينها مساع إقليمية شتى في مجال البيئة.
    A majority believed that the question was not only essentially bilateral in nature, but also highly technical, involving diverse regional situations. UN فالغالبية تعتقد أن المسألة في جوهرها ليست ثنائية بطبعها فحسب، بل إنها أيضا تقنية بدرجة عالية، إذ تشمل حالات إقليمية شتى.
    various regional experiences revealed sectoral sensitivities of liberalization/harmonization. UN وقد كشفت تجارب إقليمية شتى الحساسيات القطاعية للتحرير/المواءمة.
    Such an approach will reduce the endemic uncertainties and occasional tensions between the United Nations, which is responsible for international peace and security, and various regional organizations that are meant to play a supporting or subsidiary role. UN وهذا النهج سيقلل من حالات عدم التيقن المتأصلة والتوترات العرضية بين الأمم المتحدة المسؤولة عن السلام والأمن الدوليين، ومنظمات إقليمية شتى يقدر لها أن تقوم بدور مساند أو ثانوي.
    The 1961 Convention on the Reduction of Statelessness, which now has 34 States parties, following Brazil's accession in 2007, and various regional human rights instruments all include safeguards against statelessness in such situations. UN وتتضمن اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية، التي انضمت إليها 34 دولة، عقب انضمام البرازيل في عام 2007، وصكوك إقليمية شتى تتعلق بحقوق الإنسان، ضمانات تحمي من انعدام الجنسية في تلك الحالات.
    In recent years, with the consolidation of the African Union and various regional organizations and initiatives, very significant progress has been made in many fields on the African continent, and this has been driven by the continent itself and its own institutions. UN في السنوات الأخيرة، تم مع توحيد الاتحاد الأفريقي ومنظمات ومبادرات إقليمية شتى إحراز تقدم ملموس في كثير من المجالات على القارة الأفريقية، وهذا جرى على يد القارة نفسها ومؤسساتها.
    In addition, various regional organizations have also utilized the armed forces of their member States in similar operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، استخدمت أيضا منظمات إقليمية شتى القوات المسلحة للدول الأعضاء في عمليات مماثلة().
    In addition, various regional conferences have reaffirmed the right to freedom of movement and its application in situations of displacement. / OAU/UNHCR Symposium on Refugees and Forced Population Displacements in Africa, Addis Ababa, September 1994, recommendation 13. UN ٤٤- وبالاضافة إلى ذلك، أعادت مؤتمرات إقليمية شتى التأكيد على الحق في حرية التنقل وتطبيقه في حالات التشرد)٥٣(.
    In the context of the agenda item on the application of the International Atomic Energy Agency Safeguards in the Middle East, the General Conference requests the Director General to invite experts from the Middle East and other areas to a technical workshop on Safeguards, verification technologies, and other related experience including experience in various regional contexts. UN في سياق بند جدول اﻷعمال المتعلق بتطبيق ضمانات الوكالة في الشرق اﻷوسط، يطلب المؤتمر العام إلى المدير العام أن يدعو خبراء من منطقة الشرق اﻷوسط ومن مناطق أخرى لحضور حلقة عمل تقنية بشأن الضمانات وتكنولوجيات التحقق وما يتصل بذلك من خبرات تشمل الخبرات المكتسبة في سياقات إقليمية شتى.
    60. American Samoa belongs to various regional bodies of the United Nations system, including the World Health Organization (WHO) Regional Office for the Western Pacific and the WHO Western Pacific Regional Centre for the Promotion of Environmental Planning and Applied Studies. UN ٦٠ - تنتسب ساموا اﻷمريكية الى هيئات إقليمية شتى في منظومة اﻷمم المتحدة، منها المكتب اﻹقليمي لغربي المحيط الهادئ التابع لمنظمة الصحة العالمية، والمركز اﻹقليمي لغربي المحيط الهادئ لتعزيز التخطيط البيئي والدراسات التطبيقية التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    UN-Habitat and ESCAP are jointly implementing various regional projects, including the Safer Cities programme and the Cities in Climate Change initiative, both funded through the Development Account. UN ويقوم موئل الأمم المتحدة بصورة مشتركة مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية بتنفيذ مشروعات إقليمية شتى تشمل برنامج المدن الأكثر أمنا والمدن المذكورة في مبادرة تغير المناخ، ويتم تمويل كليهما عن طريق حساب التنمية.
    The working group, in conjunction with UN-Women and OHCHR, has been organizing various regional consultations to solicit input on issues relevant to the human rights of women in conflict and post-conflict situations. UN وقد دأب الفريق العامل، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ومفوضية حقوق الإنسان، على تنظيم مشاورات إقليمية شتى لطلب تقديم إسهامات بشأن القضايا ذات الصلة بالحقوق الإنسانية للمرأة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع.
    The working group, in cooperation with UN-Women and OHCHR, organized various regional consultations to solicit input on issues relevant to the human rights of women in situations of conflict and post-conflict. UN ونظم الفريق العامل، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومفوضية حقوق الإنسان، مشاورات إقليمية شتى لطلب تقديم إسهامات بشأن القضايا ذات الصلة بحقوق الإنسان الواجبة للمرأة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النـزاع.
    The experts attended various regional conferences on sanctions regimes (Nairobi) and monitoring illicit arms flows (Addis Ababa). UN وحضر الفريق مؤتمرات إقليمية شتى بشأن نظم الجزاءات (نيروبي) ورصد تدفقات الأسلحة غير المشروعة (أديس أبابا).
    American Samoa belongs to various regional bodies of the United Nations system, including the World Health Organization (WHO) Regional Office for the Western Pacific and the WHO Western Pacific Regional Centre for the Promotion of Environmental Planning and Applied Studies. UN ٤٣ - وتنتسب ساموا اﻷمريكية إلى هيئات إقليمية شتى في منظومة اﻷمم المتحدة، منها المكتب اﻹقليمي لغربي المحيط الهادئ التابع لمنظمة الصحة العالمية، والمركز اﻹقليمي لغربي المحيط الهادئ لتعزيز التخطيط البيئي والدراسات التطبيقية التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    It is worth recalling that, when drafting the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) and various regional human rights instruments, States were keenly aware of the need to strike a realistic balance between the requirements of national security and the protection of human rights. UN 8- ومن الجدير التذكير أن الدول، عند صياغة العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وصكوك إقليمية شتى لحقوق الإنسان، كانت على وعي تام بضرورة إقامة توازن واقعي بين متطلبات الأمن الوطني وحماية حقوق الإنسان.
    UN-Habitat and the Economic Commission are jointly implementing various regional projects including a housing finance network, the Safer Cities programme and the Cities in Climate Change initiative (the last two funded through the Development Account). UN ويقوم موئل الأمم المتحدة بصورة مشتركة مع اللجنة الاقتصادية بتنفيذ مشروعات إقليمية شتى تشمل شبكة لتمويل الإسكان، وبرنامج المدن الأكثر أمناً والمدن في مبادرة تغير المناخ، (ويموَّل العنصران الأخيران عن طريق حساب للتنمية).
    11. In sum, a large number of States believed that the oil and gas issue was essentially bilateral in nature as well as highly political or technical, involving diverse regional situations. UN 11 - ومجمل القول، إن عددا كبيرا من الدول يعتقد أن مسألة النفط والغاز هي في جوهرها مسألة ثنائية بطبعها وأنها تتسم بطابع سياسي أو تقني بالغ، وتشمل حالات إقليمية شتى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus