"إقليمية فعالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective regional
        
    • effective bilateral
        
    We fully endorse his statement, and confirm our continued commitment to work through regional mechanisms towards effective regional oceans governance. UN ونحن نؤيد تماما بيانه، ونؤكد التزامنا المتواصل بالعمل من خلال الآليات الإقليمية صوب إيجاد إدارة إقليمية فعالة للمحيطات.
    This level of reporting has only been possible as a result of effective regional assistance. UN ولم يكن من الممكن الوصول إلى هذا المستوى من إعداد التقارير بدون مساعدات إقليمية فعالة.
    The issue of the need to develop effective regional approaches and intensive cooperation to achieve lasting results with regard to the problems of IDPs was also in the agenda. UN وشملت قائمة الأولويات أيضا مسألة الحاجة إلى صوغ نُهج إقليمية فعالة وطرائق للتعاون المكثّف من أجل تحقيق نتائج لها صفة الدوام فيما يتعلق بمشاكل المشردين داخليا.
    Extended parts of coastal areas, such as the area between Galcayo and Adado, are not under the control of any effective regional authority. UN ولا تخضع أجزاء ممتدة في المناطق الساحلية مثل المنطقة بين غلكايو وآدادو لسيطرة أية سلطة إقليمية فعالة.
    Effective multilateralism calls for a strong United Nations and effective regional organizations. UN وتتطلب التعددية الفعالة أمما متحدة قوية ومنظمات إقليمية فعالة.
    We cannot have effective regional hubs if they are not provided with the necessary operational funds, particularly for travel and communications. UN ولا يمكن أن تكون لدينا محاور إقليمية فعالة إذا لم تكن مزودة بما يلزم من أموال تشغيلية، وبخاصة لأغراض السفر والاتصالات.
    Within the Pacific region, we continue to cooperate closely to ensure that effective regional actions are taken in our endeavour to combat our vulnerabilities in the economic, social and environmental areas, which are priority areas highlighted under the Pacific Plan and Kalibobo Roadmap, endorsed by Pacific leaders almost two years ago. UN وضمن منطقة المحيط الهادئ، نواصل التعاون الوثيق لضمان اتخاذ إجراءات إقليمية فعالة في إطار مساعينا لمجابهة مواطن ضعفنا في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، التي تعتبر مجالات ذات أولوية بارزة بموجب خطة المحيط الهادئ وخارطة طريق كاليـبوبو، اللتين اعتمدهما قادة منطقة المحيط الهادئ قبل نحو سنتين.
    Since there is no effective regional coordinating mechanism in place in the Caribbean regarding waste management, some projects that have been implemented at a regional level cannot be further developed. UN ونتيجة لعدم وجود آلية تنسيق إقليمية فعالة في منطقة البحر الكاريبي بشأن إدارة النفايات، تتعذر مواصلة تطوير بعض المشاريع المنفذة على صعيد إقليمي.
    During the non-governmental organization Millennium Forum he held consultations with women's groups from the Sudan and Uganda, who were seeking to build effective regional women's peace networks. UN وعقد خلال منتدى ألفية المنظمات غير الحكومية مشاورات مع مجموعات نسائية من السودان وأوغندا، كانت تسعى إلى بناء شبكات نسائية إقليمية فعالة معنية بالسلام.
    It was therefore necessary to implement a system of partnerships based on effective regional and subregional institutions, which would be responsive to the immediate and long-term needs of people in the developing world. UN ولذلك، فإن من الضروري وضع نظام شراكات يقوم على مؤسسات إقليمية ودون إقليمية فعالة من شأنه الاستجابة للاحتياجات العاجلة والبعيدة لسكان البلدان النامية.
    It further called for an effective regional institutional mechanism that would promote a harmonized approach to transit transport issues and urged international organizations to support regional transit transport cooperation. UN ودعا أيضا إلى وضع آلية مؤسسية إقليمية فعالة من شأنها أن تشجع على اتخاذ نهج متسق تجاه مسائل النقل العابر، وحث المنظمات الدولية على دعم التعاون اﻹقليمي فيما يتعلق بالنقل العابر.
    It called for an effective regional institutional mechanism to provide for a harmonized approach to transit transport matters, and it urged all concerned international and regional organizations to strengthen their activities which promoted regionally adopted legal and administrative solutions that facilitated regional and international transport and trade. UN ودعا الاجتماع الى إنشاء آلية مؤسسية إقليمية فعالة ﻹيجاد نهج منسق لمسائل المرور العابر، وحث جميع المنظمات الدولية والاقليمية المعنية على زيادة أنشطتها التي تعزز وضع حلول قانونية وإدارية يجري التوصل اليها في النطاق اﻹقليمي وتسهم في تسهيل النقل والتجارة إقليميا ودوليا.
    In line with the global strategy, and in response to the needs of affected countries in the region, the mission is to provide a framework that actively fosters effective regional partnerships that facilitate implementation of the Convention. UN تماشياً مع الاستراتيجية العالمية، واستجابةً لاحتياجات البلدان المتأثرة في المنطقة، فإن المهمة هي توفير إطار عمل يعزز شراكات إقليمية فعالة تيسِّر تنفيذ الاتفاقية.
    The incumbents would also develop an effective regional strategy and programmes, involving local community leaders and authorities, and local and international non-governmental organizations. UN كما سيضعون استراتيجية وبرامج إقليمية فعالة يشترك فيها قادة وسلطات المجتمع المحلي والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    Regional collaboration, through effective regional institutions, backed by a strong political consensus, allows for the common setting of priorities for regional investments, management and development of road and rail trade corridors linking landlocked developing countries in Asia, Africa and South America to seaports. UN ويتيح التعاون الإقليمي، عن طريق مؤسسات إقليمية فعالة يدعمها توافق آراء سياسي قوي، تحديد الأولويات المتعلقة بالاستثمارات الإقليمية، وإدارة وتطوير ممرات تجارة الطرق والسكك الحديدية التي تربط البلدان النامية غير الساحلية في آسيا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية بالموانئ البحرية.
    56. Parties discussed how best to bring effective regional inputs to the CRIC. UN 56- وناقش الأطراف الطريقة الفضلى لتقديم مساهمات إقليمية فعالة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    The existence of an appropriate regional forum or organization can be conducive, but is not imperative, to carrying out effective regional confidence-building processes. UN وقد يؤدي وجود محفل إقليمي مناسب أو منظمة إقليمية مناسبة إلى تنفيذ عمليات إقليمية فعالة لبناء الثقة، وإن لم يكن ذلك أمرا محتما.
    The Declaration also supports the call for enhanced international cooperation and partnerships to build and manage effective regional early warning systems, public education and awareness and disaster management. UN كما يؤيد الإعلان الدعوة إلى تعزيز التعاون الدولي والشراكات لبناء وإدارة نظم إقليمية فعالة للإنذار المبكر والتثقيف العام والتوعية وإدارة الكوارث.
    20. Building effective regional institutions would also be a key step forward in expanding the voice and participation of developing countries in addressing global problems. UN 20 - وإنشاء مؤسسات إقليمية فعالة سيكون أيضا خطوة حاسمة إلى الأمام في تعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها في معالجة المشاكل العالمية.
    All of the countries in the region had national programmes at an early stage, and this timely preparation led to the early formation of effective regional institutions, such as the Y2K Forum of South America and Mercosur, to confront the Y2K problem. UN وأنشأت جميع بلدان المنطقة برامج وطنية في وقت مبكر. وقد أفضى هذا الاستعداد الملائم إلى الإنشاء المبكر لمؤسسات إقليمية فعالة من قبيل منتدى أمريكا الجنوبية والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي لعام 2000 لمواجهة مشكلة عام 2000.
    The existence of an appropriate regional forum or organization can be conducive, but is not imperative, to carrying out effective bilateral confidence-building processes. UN وقد يؤدي وجود محفل أو منظمة إقليمية مناسبة إلى تنفيذ عمليات إقليمية فعالة لبناء الثقة، وإن لم يكن ذلك أمرا محتما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus