"إقليمية وقطرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional and country
        
    • regional and national
        
    This influence can be increased through tailor-made approaches and regional and country targeting. UN ويمكن زيادة هذا التأثير باتباع نُهُج مكيَّفة مع كل حالة ووضع أهداف إقليمية وقطرية.
    Successful promotion of refugee rights and advocacy through regional and country specific PI strategies and increased media coverage. UN إعلامية إقليمية وقطرية محددة وزيادة تغطية وسائل الإعلام لهذا الموضوع.
    regional and country consultations on gender and AIDS have also been conducted in Latin America and in sub-Saharan Africa. UN كما جرت مشاورات إقليمية وقطرية بشأن المسائل الجنسانية والإيدز في أمريكا اللاتينية وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Several regional and country offices of the Office of the High Commissioner for Human Rights were provided with publications and information for local organizations regarding the Working Group. UN وزُوِّدت مكاتب إقليمية وقطرية عدة تابعة للمفوضية بمنشورات ومعلومات عن الفريق العامل موجهة للمنظمات المحلية.
    Other regional and country offices have also been associated with the activities of regional and national evaluation associations. UN كما أُشركت مكاتب إقليمية وقطرية في تنفيذ أنشطة رابطات التقييم الإقليمية والوطنية.
    Including support to regional and country HIV programmes in more than 30 countries UN تشمل تقديم الدعم لبرامج إقليمية وقطرية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في أكثر من 30 بلدا
    At the field level, activities are implemented first and foremost through regional and country programmes. UN أما على الصعيد الميداني، فتنفَّذ الأنشطة، أولاً وقبل كل شيء، من خلال برامج إقليمية وقطرية.
    regional and country activities have been fostered. UN ١٤٧ - وقد تم تشجيع أنشطة إقليمية وقطرية في هذا الصدد.
    This is the case, in particular, in organizations with a strong decentralized ICT structure, and those with regional and country offices. UN وهذا هو الوضع، بصورة خاصة، في المنظمات التي لديها هيكل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتسم باللامركزية الشديدة والمنظمات التي لديها مكاتب إقليمية وقطرية.
    UNODC continued developing integrated regional and country programmes to meet regional and national priorities and needs. UN 69- وواصل المكتب وضع برامج إقليمية وقطرية متكاملة للوفاء بالأولويات والاحتياجات الإقليمية والوطنية.
    The strategy will build on the global mandate of UNICEF as well as on the diversity of experience that covers different regional and country levels, and on the range of stakeholders and partners for children. UN وستستند الاستراتيجية إلى الولاية العالمية لليونيسيف، علاوة على الاستفادة من الخبرات المتنوعة المتاحة على مستويات إقليمية وقطرية مختلفة والاعتماد على نطاق الأطراف الفاعلة والشركاء من أجل الأطفال.
    20. ROs and COs to develop regional and country gender equality strategies and action plans and ensure funding of these components UN 20 - تقوم المكاتب الإقليمية والقطرية بوضع استراتيجيات وخطط عمل إقليمية وقطرية للمساواة بين الجنسين وتكفل إرساء هذه المكونات
    In 2006, the United Nations initiated regional and country workshops for authorities and country teams in Johannesburg, South Africa, and in Ethiopia. UN ففي عام 2006، بدأت الأمم المتحدة تنظيم حلقات عمل إقليمية وقطرية لفائدة السلطات والأفرقة القطرية في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، وفي إثيوبيا.
    23. The above considerations must be framed within specific regional and country contexts and within the development challenges and opportunities that have emerged as we enter the twenty-first century. UN 23 - ويجب وضع الاعتبارات المذكورة أعلاه ضمن سياقات إقليمية وقطرية محددة وفي سياق التحديات التي تعترض التنمية والفرص والتي برزت مع دخولنا القرن الحادي والعشرين.
    WFP has established several vulnerability analyses and mapping units in regional and country offices in Africa to assist in the identification of food-insecure and poor households, the causes of their vulnerability and their needs. UN وذلك في مكاتب إقليمية وقطرية في أفريقيا من أجل المساعدة في تحديد الأسر الفقيرة والأسر التي لا تضمن حاجتها من الغذاء وتبيّن أسباب ضعفها واحتياجاتها.
    BOM coordinated the country office re-profiling exercise as well as a number of studies examining business process re-engineering and the establishment of regional and country office service centres. UN ونسق مكتب شؤون الإدارة تجربة إعادة تشكيل المكاتب القطرية وعددا من الدراسات يتناول إعادة صياغة عملية الأعمال التجارية وإنشاء مراكز خدمات لمكاتب إقليمية وقطرية.
    At the outset, the Inspectors collected headquarters agreements, including selected agreements concerning regional and country offices. UN 2 - وقد قام المفتشان، في البداية، بجمع عدد من اتفاقات المقر، بما في ذلك اتفاقات مختارة تتعلق بمكاتب إقليمية وقطرية.
    (b) Virtual regional and country files, and links to city files elsewhere; UN )ب( ملفات إقليمية وقطرية عملية، ووصلات بملفات المدن في أماكن أخرى؛
    UNFPA also prepared reports for monitoring resource flows in each region and helped build regional and country capacity to implement an efficient and timely monitoring system to track financial resource flows for population activities. UN كما أعد الصندوق تقارير لرصد تدفقات الموارد في كل منطقة وساعد على بناء قدرة إقليمية وقطرية لتنفيذ نظام رصد كفؤ وجيد التوقيت لتتبع تدفقات الموارد المالية المخصصة للأنشطة السكانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus