"إقليميين جديدين" - Traduction Arabe en Anglais

    • new regional
        
    new regional programmes for Southern Africa and South Asia will be finalized in 2012. UN وسوف ينتهي العمل في إعداد برنامجين إقليميين جديدين للجنوب الأفريقي وجنوب آسيا في عام 2012.
    Two new regional programmes -- for Afghanistan and neighbouring countries and for Southern Africa -- will be finalized in the coming months. UN وسيكتمل وضع برنامجين إقليميين جديدين خلال الأشهر المُقبلة، وهما برنامج أفغانستان والبلدان المجاورة وبرنامج الجنوب الأفريقي.
    new regional offices are being opened in the Russian Federation and South Africa and a country office is being opened in Viet Nam, a further reflection of the decentralization of activities. UN ويجري فتح مكتبين إقليميين جديدين في الاتحاد الروسي وجنوب افريقيا ، كما يجري فتح مكتب قطري في فييت نام ، وجاء ذلك تجسيدا لتطبيق اللامركزية على اﻷنشطة .
    “In addition to supporting efforts to strengthen its own regional fishery organizations, FAO has been providing technical support for the establishment of two new regional fishery organizations or arrangements. UN " ولم تنفك الفاو، باﻹضافة إلى دعم الجهود الرامية إلى تعزيز منظماتها اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك، توفر دعما تقنيا من أجل إنشاء منظمتين أو ترتيبين إقليميين جديدين لمصائد اﻷسماك.
    The DMFAS programme has been unable to progress in implementing the recommendation of successive DMFAS Advisory Group meetings to establish two new regional support centres in Africa, due to a shortage of funding. UN ولم يحرز برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي تقدماً في تنفيذ توصية الاجتماعات المتتالية للفريق الاستشاري المعني بنظام إدارة الديون والتحليل المالي، الداعية إلى إنشاء مركزين إقليميين جديدين للدعم في أفريقيا، وذلك بسبب نقص التمويل.
    We are also stepping up our technical assistance to strengthen economic policy making in Africa, and opening two new regional technical assistance centers. At the conference in Tanzania, we look forward to feedback and ideas about how the Fund can do even more – and differently. News-Commentary كما نعكف الآن على زيادة مساعداتنا الفنية لتعزيز عملية اتخاذ القرار الاقتصادي في أفريقيا، وفتح مركزين إقليميين جديدين لتقديم المساعدات الفنية. وفي إطار المؤتمر الذي سيعقد في تنزانيا، نتطلع إلى تلقي الردود والأفكار بشأن الكيفية التي يستطيع بها صندوق النقد الدولي أن يقدم المزيد ـ وبشكل مختلف.
    To expand its training and capacity-building activities and to strengthen the consolidation of the rule of law across the country, the UNAMSIL Human Rights Section opened two new regional human rights offices, in Moyamba and Kailahun, to be followed by other field offices in the districts of Bo, Kambia, Pujehun, Koinadugu and Tonkolili. UN وقام قسم حقوق الإنسان التابع للبعثة، من أجل توسيع نطاق أنشطته في مجالي التدريب وبناء القدرات وتعزيز توطيد سيادة القانون في مختلف أنحاء البلد، بفتح مكتبين إقليميين جديدين لحقوق الإنسان في مويامبا وكيلاهون، وسيتم فيما بعد فتح مكاتب ميدانية أخرى في مقاطعات بو، وكامبيا، وبوجيهون، وكوينادوغو، وتونكوليلي.
    244. The Advisory Committee notes from the progress report that no new regional service centres for West Africa and the Middle East have been proposed for consideration at this time and that additional regional service centres will be considered only once operations in Entebbe have been firmly established and the Secretariat has drawn on lessons learned (A/67/633, para. 21). UN 244 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من التقرير المرحلي أنه لم يقترح النظر هذه المرة في إنشاء مركزي خدمات إقليميين جديدين في أفريقيا والشرق الأوسط، وإنه لن ينظر في إنشاء مراكز خدمات إقليمية إضافية إلا بعد أن تترسخ العمليات في عنتيبي وتستخلص الأمانة العامة دروسا مستفادة (A/67/633، الفقرة 21).
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed, however, that the Regional Office in Bangkok had in fact been established under extrabudgetary resources since 2002 and that the three regular-budget posts had been assigned to the Bangkok Regional Office in 2010 after efforts to establish new regional offices in North Africa and in South Asia proved unsuccessful. UN غير أن اللجنة الاستشارية أبلغت، عند الاستفسار، أن المكتب الإقليمي في بانكوك قد أنشئ بالفعل في عام 2002 من موارد خارجة عن الميزانية، وأن الوظائف الثلاث الممولة من الميزانية العادية قد نُدبت إلى المكتب الإقليمي في بانكوك في عام 2010 إثر إخفاق الجهود التي بذلت لإنشاء مكتبين إقليميين جديدين أحدهما في شمال أفريقيا والآخر في جنوب آسيا.
    211. As a direct result of the increased force strength of the Mission, the establishment of new regional offices in Santo Domingo and Léogâne and the expansion of the regional office in Jacmel, five temporary positions for Movement Control Assistants (national General Service) are proposed to ensure continuous coverage of services and the safe and efficient processing of passenger requirements. UN 211 - وكنتيجة مباشرة لزيادة قوام القوة التابعة للبعثة، وإنشاء مكتبين إقليميين جديدين في سانتو دومينغو وليوغان، وتوسيع المكتب الإقليمي في جاكميل، يقترح إنشاء خمس وظائف مؤقتة لمساعدين لمراقبة الحركة (من فئة الخدمات العامة الوطنية) من أجل ضمان تغطية مستمرة للخدمات ومعالجة آمنة وفعالة لاحتياجات الركاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus