"إقليم دارفور في السودان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Darfur region of the Sudan
        
    • the Darfur region of Sudan
        
    My delegation is particularly concerned about the ever-worsening situation in the Darfur region of the Sudan. UN إن وفد بلدي يساوره القلق بوجه خاص بشأن الحالة المتردية باطراد في إقليم دارفور في السودان.
    Therefore, efforts to resolve continuing conflicts, such as the situation in the Darfur region of the Sudan, must be redoubled. UN ولهذا ينبغي مضاعفة الجهود الرامية إلى حل الصراعات المستمرة، مثل الحالة في إقليم دارفور في السودان.
    Situation of human rights in the Darfur region of the Sudan UN حالة حقوق الإنسان في إقليم دارفور في السودان
    Situation of human rights in the Darfur region of the Sudan UN حالة حقوق الإنسان في إقليم دارفور في السودان
    Since the onset of its crisis, the Darfur region of Sudan has witnessed difficult conditions. This has required time, effort and hard work from all of us to defuse that crisis and to reach a settlement that would ensure for the whole population of the region the right to a decent life. UN إن الأوضاع الصعبة التي عرفها إقليم دارفور في السودان منذ اندلاع أزمته قد تطلبت منا وقتاً وجهداً وعملاً دؤوبا وشاقا من أجل نزع فتيل الأزمة والعمل على تسويتها بشكل يضمن لأبناء الإقليم جميعاً الحق في حياة كريمة.
    A fast-track teacher training programme, piloted by UNICEF and the Government, improved the quality of the learning environment and the provision of education through a better trained teaching cadre, including in the Darfur region of the Sudan. UN وأدّى برنامج لتدريب المدرّسين بشكل عاجل، نُفِّذ تحت إشراف اليونسكو والحكومة، إلى تحسين نوعية البيئة التعليمية وتوفير التعليم عن طريق ملاك من المدرسين أفضل تدريبا، بما في ذلك في إقليم دارفور في السودان.
    The Committee was further informed that, while several members of the country team had been present in Chad for decades, the humanitarian response in eastern Chad started in late 2003 in response to the influx of refugees from the Darfur region of the Sudan. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن العديد من أعضاء الفريق القطري موجودون في تشاد لعقود من الزمن، ولكن الاستجابة الإنسانية في شمال تشاد لم تبدأ إلا في أواخر عام 2003 لمعالجة مسألة تدفق اللاجئين من إقليم دارفور في السودان.
    Visit to the Darfur region of the Sudan* UN الزيارة إلى إقليم دارفور في السودان*
    On 4 August the Council was briefed by the Secretary-General and by the Under-Secretary-General for Political Affairs, Kieran Prendergast, on the Darfur region of the Sudan. UN استمع المجلس في 4 آب/أغسطس إلى إحاطة إعلامية من كل من الأمين العام وكيران برندرغاست وكيل الأمين العام للشؤون السياسية عن إقليم دارفور في السودان.
    11. Situation of human rights in the Darfur region of the Sudan (E/CN.4/2005/3) UN 11 - حالة حقوق الإنسان في إقليم دارفور في السودان (E/CN.4/2005/3)
    According to the Special Rapporteur on the right to food, land degradation has prompted, together with other factors, fights over resources in the conflict in the Darfur region of the Sudan and in other conflicts in Africa. UN وحسبما أفاد به المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، فقد تسبب تدهور الأراضي، إلى جانب عوامل أخرى، في الاقتتال على الموارد في النزاع الدائر في إقليم دارفور في السودان وفي نزاعات أخرى في أفريقيا().
    The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the Commission on Human Rights the mission report of his Representative on internally displaced persons, Francis M. Deng, to the Darfur region of the Sudan from 25 July to 1 August 2004, submitted in accordance with Commission on Human Rights resolution 2003/51. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان تقرير ممثله المعني بالمشردين داخلياً، السيد فرانسيس م. دنغ، عن بعثته إلى إقليم دارفور في السودان في الفترة من 25 تموز/يوليه إلى 1 آب/أغسطس 2004، المقدم وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/51.
    19. The Special Rapporteur continues to be concerned about the situation in the Darfur region of the Sudan where an estimated 250,000 civilians have been displaced or re-displaced by large-scale violence since January 2006. UN 19 - لا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء الحالة في إقليم دارفور في السودان حيث يتعرض ما يقدر بنحو 000 250 من المدنيين للتشريد أو التشريد من جديد بسبب العنف الدائر على نطاق واسع منذ كانون الثاني/يناير 2006.
    The Indian Supreme Court had upheld his sentence, despite the fact that the Juvenile Justice Act prohibits imposition of the death sentence on persons under 16. Since 2002, child offenders have also been sentenced to death by special courts in the Darfur region of the Sudan. UN وأيدت المحكمة الهندية العليا الحكم الصادر ضده بالرغم من أن قانون محاكم الأحداث يحظر فرض عقوبة الإعدام على أشخاص دون السادسة عشرة.(70) ومنذ عام 2002، أصدرت محاكم خاصة في إقليم دارفور في السودان(71) أحكاما بالإعدام على أطفال جانحين.
    26. At the present session, the Commission will also have before it the reports of the former Acting High Commissioner for Human Rights on the situation of human rights in the Darfur region of the Sudan (E/CN.4/2005/3), and on the present situation of human rights in Iraq (E/CN.4/2005/4). UN 26- وسيُعرض على اللجنة أيضاً في هذه الدورة تقريري المفوض السامي بالنيابة عن حالة حقوق الإنسان في إقليم دارفور في السودان (E/CN.4/2005/3) وعن حالة حقوق الإنسان في الوقت الحاضر في العراق (E/CN.4/2005/4).
    " Janjaweed " militia attacks on civilian populations in the Darfur region of Sudan caused some 200,000 persons to take refuge in Chad and many hundreds of thousands more to become internally displaced in Sudan itself. UN فقد دفعت هجمات ميليشيات " الجنجويد " على السكان المدنيين في إقليم دارفور في السودان نحو 000 200 شخص إلى اللجوء إلى تشاد ومئات الآلاف الآخرين إلى التحول إلى مشردين داخليا في السودان نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus