"إلا أن بعض" - Traduction Arabe en Anglais

    • but some
        
    • yet some
        
    • some of the
        
    • but that some
        
    but some processes take time because they are difficult and because they have profound effects on the whole world. UN إلا أن بعض العمليات تستغرق وقتا، ﻷنها صعبة ولما يترتب عليها من آثار عميقة على العالم بأسره.
    Mostly the reason for immigration will be registered automatically when the executive officer chooses a preclassified legal code, but some detailed statistically interesting information will be registered even if this information has no legal relevance. UN وفي أغلب الأحيان، سيسجَل سبب الهجرة الوافدة بصفة آلية عندما يختار الموظف التنفيذي رمزا قانونيا مصنفا مسبقا، إلا أن بعض المعلومات المفصلة المهمة إحصائيا ستسَجل حتى لو لم تكن لها أهمية قانونية.
    but some key factors as regards verification can and should be flagged early. UN إلا أن بعض العوامل الرئيسية المتعلقة بالتحقق يمكن، وينبغي، التصدي لها في وقت مبكر.
    but some people in the military establishment decided to put their private and parochial interests above the wishes of the ordinary people of Burundi. UN إلا أن بعض الناس في المؤسسة العسكرية قرروا وضع مصالحهم الخاصة والضيقة فوق رغبات اﻹنسان العادي في بوروندي.
    yet some other delegations, while remaining committed to the current process, had reconfirmed that their proposals remained on the table. UN إلا أن بعض الوفود الأخرى قد أكدت من جديد أنها وإن كانت لا تزال ملتزمة بالعملية الحالية، فإن اقتراحاتها لا تزال مطروحة.
    However, some of the Government's efforts to repatriate illegally transferred money had been impeded by complex legal procedures. UN إلا أن بعض الجهود التي بذلتها الحكومة لإعادة الأموال المحولة بصورة غير قانونية قد عرقلتها الإجراءات القانونية المعقدة.
    Improvement may occur over months or years, but some residual impairment will remain. UN وقد يحدث تحسن خلال شهور أو سنوات إلا أن بعض التلف يظل باقياً.
    33. There are no currently acceptable substitutes or replacements for cobalt, but some of its uses may be reduced by the substitution of ceramics. UN ٣٣ - ولا توجد حاليا بدائل مقبولة للكوبالت أو مواد يستعاض عنه بها، إلا أن بعض استعمالاته قد تقل بزيادة استخدام السيراميك.
    The Supply Division explained that it had alternate suppliers for bed nets, but some countries had specified certain brands of products and would not accept alternative brands. UN وأوضحت شعبة الإمدادات أنه على الرغم من توافر موردين بديلين لديها لاقتناء الناموسيات، إلا أن بعض البلدان تشترط منتجات بعلامة تجارية معينة وترفض قبول الأنواع البديلة.
    Processing priority was given to Fifth Committee documents, but some documents had still not met the six-week issuance benchmark owing to slippage within the Department. UN وقد أعطيت الأولوية لتجهيز وثائق اللجنة الخامسة، إلا أن بعض الوثائق لم تستوف بعد معيار إصدارها في غضون ستة أسابيع نظرا لتأخير داخل الإدارة.
    The typical contractual leases of UNDP are between 5 and 10 years, but some of the leases permit early termination within 30, 60 or 90 days. UN تتراوح مدة عقود الإيجار الاعتيادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من 5 سنوات إلى 10 سنوات، إلا أن بعض العقود تسمح بإنهاء مدة الإيجار في غضون 30 أو 60 أو 90 يوما.
    According to the Policing Arrangement, nonregistrants should be removed from the police service, but some former national police officers who had not been registered continued to be employed by the institution. UN ووفقا للترتيب المتعلق بالشرطة، ينبغي أن ينحى غير المسجلين من خدمة الشرطة، إلا أن بعض ضباط الشرطة الوطنية السابقين الذين لم يسجلوا استمروا في العمل في المؤسسة.
    but some reservations were so general that it was impossible to reconcile the scope of the reservations with the object and purpose of the treaty concerned, or to assess the practical impact of the reservation, as happened all too often with human rights treaties. UN إلا أن بعض التحفظات عام جدا لدرجة أنه يستحيل التوفيق بين نطاق التحفظات وغاية وهدف المعاهدة المعنية، أو تقييم اﻷثر العملي للتحفظ، كما يحصل في كثير من اﻷحيان بالنسبة لمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    116. Several delegations agreed that much good work had been accomplished in sharpening the focus of UNDP, but some delegations said that more could be done. UN ١١٦ - واتفق عدد من الوفود على أنه تم إنجاز الكثير في زيادة تركيز البرنامج، إلا أن بعض الوفود قال بأنه يمكن عمل الكثير.
    The reformulation of policies and reallocation of resources may be needed within and among programmes, but some policy changes may not necessarily have financial implications. UN وربما تكون هناك حاجة الى إعادة صياغة السياسات وإعادة تخصيص الموارد داخل البرامج الحالية وفيما بينها، إلا أن بعض التغييرات المتعلقة بالسياسة قد لا يترتب عليها بالضرورة آثار مالية.
    Due to its comprehensive character, the report's findings cannot be quoted at length, but some of its conclusions served as guidelines for the present report. UN ونظرا ﻷنها دراسة شاملة فإننا لا نستطيع أن نقتبسها بأكملها هنا إلا أن بعض النتائج التي خلصت اليها اتخذت كمبادئ توجيهية لهذا التقرير.
    The reformulation of policies and reallocation of resources may be needed within and among programmes, but some policy changes may not necessarily have financial implications. UN وربما تكون هناك حاجة الى إعادة صياغة السياسات وإعادة تخصيص الموارد داخل البرامج الحالية وفيما بينها، إلا أن بعض التغييرات المتعلقة بالسياسة قد لا يترتب عليها بالضرورة آثار مالية.
    The reformulation of policies and reallocation of resources may be needed within and among programmes, but some policy changes may not necessarily have financial implications. UN وربما تكون هناك حاجة الى إعادة صياغة السياسات وإعادة تخصيص الموارد داخل البرامج الحالية وفيما بينها، إلا أن بعض التغييرات المتعلقة بالسياسات قد لا يترتب عليها بالضرورة آثار مالية.
    yet some other members preferred to make their comments at the appropriate time during the consideration of the second reading of the draft articles. UN إلا أن بعض الأعضاء قد آثروا إبداء تعليقاتهم في الوقت المناسب خلال النظر في القراءة الثانية لمشاريع المواد.
    Although based on a true story, some of the events and characters have been fictionalized for dramatic purposes. Open Subtitles بالرغم من أن الفيلم مستند على قصة حقيقية, إلا أن بعض الشخصيات خياليه لمواكبة الأحداث الدرامية.
    18. Reaffirms that in order to implement the Platform for Action a reformulation of policies and reallocation of resources may be needed, but that some policy changes may not necessarily have financial implications; UN ١٨ - يؤكد من جديد أنه قد تدعو الحاجة إلى إعادة صياغة السياسات وإعادة تخصيص الموارد من أجل تنفيذ منهاج العمل إلا أن بعض التغيرات في السياسات قد لا تترتب عليها بالضرورة آثار مالية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus