Yes, however, while the right arm is covered in these burns, there are only three on the left arm. | Open Subtitles | نعم، مع ذلك، بينما الذراع الأيمن مغطى بتلك الحروق، لا يوجد إلا ثلاث فقط على الذراع الأيسر. |
only three previous NPT Review Conferences since 1975 have had any agreed outcome at all. | UN | فمنذ عام 1975 لم تتوصل إلى نتيجة متفق عليها إلا ثلاث مؤتمرات استعراضية سابقة لمعاهدة عدم الانتشار. |
Women are poorly represented in public bodies at the local level. only three municipal mayors out of a total of 38 are women. | UN | وعلى الصعيد المحلي، تمثل المرأة تمثيلا ناقصا في الجماعات المحلية اللامركزية، فمن أصل 38 عمدة، ليس فيهم إلا ثلاث نسوة. |
The cabinet has a membership of twenty one (21) with only three (3) women. | UN | أما مجلس الوزراء فيتكون من 21 عضوا ليس بينهم إلا ثلاث نساء. |
She made no apology for the fact that Egypt's two reports were similar: a mere three years separated them, so only the statistics had needed updating. | UN | ولم تر أن هناك مشكلة لأن التقريرين اللذين قدمتهما مصر متطابقان. فليس هناك إلا ثلاث سنوات تفصل بينهما، وكل ما يتعين عمله هو تحيين الإحصاءات. |
It was up to the non-governmental organizations themselves to take advantage of the procedure, and only three had done so. | UN | وكان للمنظمات غير الحكومية نفسها أن تغتنم فرصة ذلك الإجراء، إلا أنه لم تفعل ذلك إلا ثلاث منظمات فقط. |
only three and a half years after the entry into force of the Convention, this is a truly remarkable achievement and a clear demonstration that the Convention has established an international humanitarian norm. | UN | وبعد فترة لا تبلغ إلا ثلاث سنوات ونصف السنة من دخول الاتفاقية حيـز النفاذ، يعد هذا في الواقع إنجاز رائع ودليل جليّ على أن الاتفاقية قد وضعت معايير إنسانية دولية. |
Although only three years old, 35 African countries are involved in the poverty reduction strategy paper process. | UN | ورغم أنـه لم يمـضِ إلا ثلاث سنوات على عملية ورقات استراتيجيات الحد من الفقر، فقـد شارك 35 بلدا أفريقيا في هذه العملية. |
This decision is of considerable significance, as it now leaves only three States -- India, Israel and Pakistan -- outside the Treaty. | UN | ولهذا القرار أهمية كبرى حيث أنه لا يصبح بذلك خارج المعاهدة إلا ثلاث دول، هي إسرائيل وباكستان والهند. |
only three countries had yet to adhere and Bangladesh encouraged them to do so without delay and without conditions. | UN | وليست هناك إلا ثلاث دول لم تنضم حتى الآن إلى المعاهدة، وهي دول تشجعها بنغلاديش على القيام بذلك دون تأخير أو شرط. |
The only three instances where the bank reconciliations were not done were for three non-active bank accounts. | UN | ولم يكن هناك إلا ثلاث حالات لم تتم فيها التسويات المصرفية، وكان ذلك بالنسبة لثلاثة حسابات مصرفية غير نشطة. |
218. The Board reviewed the functioning of the resource management committee and noted that it had met only three times since its establishment. | UN | 218 - وقد استعرض المجلس أداء لجنة إدارة الموارد، ولاحظ أن اللجنة لم تجتمع إلا ثلاث مرات منذ إنشائها. |
There is a general need to strengthen airport security, as only three States meet full international requirements and five have implemented partial provisions. | UN | وهناك حاجة عامة لتعزيز أمن المطارات، حيث لا تفي بالمعايير الدولية إلا ثلاث دول فقط، في حين تطبق خمس دول تلك الإجراءات بصورة جزئية. |
While the latter two posts were granted, for which the Court is grateful to the General Assembly, only three of the nine law clerk posts were approved. | UN | ولئن قبلت إحداث الوظيفتين الأخيرتين اللتين تعرب المحكمة للجمعية العامة عن امتنانها بشأنهما، فإنه لم يقبل إحداث إلا ثلاث وظائف من أصل تسع وظائف كتبة قضائيين. |
In 2005, only three cases were reported in the West Bank and Gaza, while two cases occurred in the West Bank and none in Gaza in 2006. | UN | ولم تسجل في عام 2005 إلا ثلاث حالات في الضفة الغربية وقطاع غزة، بينما وقعت في عام 2006 حالتين في الضفة الغربية ولم تقع أي حالة في قطاع غزة. |
At the time of writing, there were only three fully completed PRSPs: Uganda, Burkina Faso and Bolivia. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير لم تكن قد اكتملت إلا ثلاث فقط من ورقات استراتيجية الحد من الفقر هي ورقات: أوغندا وبوركينا فاصو وبوليفيا. |
He wondered why only three treaty bodies were to be involved and why, for instance, the Committee on the Rights of the Child had been omitted. That was a point that might be raised at the meeting of chairpersons. | UN | وتساءل عن السبب الذي من أجله لا تشترك فيه إلا ثلاث من الهيئات المنشأة بموجب الصكوك، وعن سبب إغفال لجنة حقوق الطفل مثلاً؟ وهذه نقطة يمكن إثارتها في اجتماع الرؤساء. |
Currently, only three State committees were headed by women -- the Committee for Family and Youth Affairs, the Committee on Culture and Sports and the Committee on Entrepreneurship. | UN | وفي الوقت الراهن، لا تترأس المرأة إلا ثلاث لجان حكومية: اللجنة المعنية بشؤون الأسرة والشباب، واللجنة المعنية بالثقافة والرياضة، واللجنة المعنية بالمشاريع الاقتصادية. |
The courts maintained a roster of accredited interpreters for indigenous languages, but their services were called on only three or four times per year. | UN | ولدى المحكمة قائمة بأسماء المترجمين الفوريين المعتمدين عن لغات السكان الأصليين، بيد أن خدماتهم لا يُستعان بها إلا ثلاث أو أربع مرات سنويا. |
Of the 44 States required to sign and deposit instruments of ratification in order for the Treaty to go into effect, only three have failed to sign. | UN | ومن بين الدول اﻟ ٤٤ التي ينبغي أن توقع على المعاهدة وتودع صكوك التصديق عليها لكي تدخل الاتفاقية حيز النفاذ، لم تمتنع عن التوقيع إلا ثلاث دول. |
I recall that the shortest meeting which I attended lasted a mere three minutes. | UN | وأذكر أن أقصر جلسة حضرتها لم تستغرق إلا ثلاث دقائق. |