The Ordinance was used very rarely and only one newspaper had been closed in the past 20 years. | UN | ولم يستخدم القانون إلا نادراً جداً وجرى إغلاق جريدة واحدة على مدى اﻟ 20 سنة الماضية. |
Bankruptcy legislation is on the statute book, but is only rarely applied. | UN | وتتضمن المدونة القانونية قانون الإفلاس، إلا أنه لا يطبق إلا نادراً. |
the Decree had rarely been enforced. | UN | وبيﱠن أن هذا المرسوم لم يجر إنفاذه عملياً إلا نادراً. |
And he knows that. That's why he hardly ever takes it. Why would he suddenly take so much? | Open Subtitles | هو يعلم ذلك، ولذلك لا يتناولها إلا نادراً فمالذي يجعله يتناول الكثير من... |
This authorization is reportedly granted only very infrequently. | UN | ويُمنح هذا الترخيص، وفقا لما نُقل، في حالات لا تتكرر إلا نادراً. |
The Special Representative is also reminded that compulsory settlement, tried elsewhere in Africa, has rarely succeeded. | UN | ويذكر الممثل الخاص أيضا أن التوطين القسري الذي تم تجريبه في أماكن أخرى في أفريقيا لم ينجح إلا نادراً. |
Although that rarely happened in current practice, members did have the right to object. | UN | ولئن كان هذا لا يحدث إلا نادراً في الممارسة الحالية فإن للأعضاء الحق في الاعتراض. |
50. In a number of countries where in theory the criminal law of defamation is available, it is rarely used. | UN | 50- وفي بلدان عديدة يوجد فيها نظرياً قانون جنائي يتعلق بجريمة القذف، لا يطبق هذا القانون إلا نادراً. |
He noted that that provision had only rarely been a central issue in the practice of the Committee. | UN | وأكد أن هذا الحكم لم يحتل مكان الصدارة في ممارسة اللجنة إلا نادراً. |
However, it has rarely been discussed in multilateral disarmament forums. | UN | بيد أنه لم يناقش في محافل نزع السلاح المتعددة الأطراف إلا نادراً. |
Liberalization of markets for goods and financial assets has narrowed price differentials, with price wedges rarely exceeding a ratio of 2 to 1. | UN | وتحرير أسواق السلع والأصول المالية قد ضيق من فوارق الأسعار، ولم تتجاوز فروق الأسعار إلا نادراً نسبة 2 إلى 1. |
The Inspectors note that in the past five years this limit was rarely exceeded. | UN | ويلاحظ المفتشون أن هذا الحد لم يتم تجاوزه إلا نادراً في السنوات الخمس الماضية. |
It noted that the death penalty was only rarely applied in the United Arab Emirates. | UN | ونوهت بعدم تطبيق عقوبة الإعدام في الإمارات العربية المتحدة إلا نادراً. |
In addition, informal firms rarely become formal as they grow. | UN | كما أن الشركات غير الرسمية لا تتحول إلى رسمية عند نموها إلا نادراً. |
UNMAS strives to undertake two external programme evaluations a year, but in practice this has rarely been the case. | UN | وتسعى الدائرة لإجراء تقييمين خارجيين للبرامج سنوياً، ولكن هذا لم يحدث إلا نادراً في الواقع العملي. |
However, the visibility of the Declaration remains limited and its provisions are rarely invoked by practitioners. | UN | وبالرغم من ذلك، لا يزال شيوع الإعلان محدوداً ولا يستشهد الممارسون بأحكامه إلا نادراً. |
Noting that the veto had been employed rarely over the past decade, the speaker suggested that it should not be used in cases of genocide. | UN | وذكر المتحدث أن حق النقض لم يستخدم إلا نادراً خلال العقد الماضي، وقال إنه ينبغي عدم استخدامه في حالات الإبادة الجماعية. |
It happens very rarely, it's... Embarrassing, | Open Subtitles | فهو لا يحدث إلا نادراً, وهو محرج بالنسبة لي |
We hardly ever spoke again. | Open Subtitles | ولم نتكلم مع بعض لاحقاً إلا نادراً |
51. The reform of repressive laws that impede HIV responses is a long-term undertaking and seems to happen infrequently. | UN | 51- إن إصلاح القوانين القمعية التي تعوق إجراءات التصدي للفيروس مهمة طويلة الأمد ويبدو أنها لا تحدث إلا نادراً. |
Ethnic agitation referred to in Chapter 11, section 8 of the Penal Code is seldom processed by courts. | UN | ولا تنظر المحاكم في القضايا المتعلقة بإثارة الفتن الإثنية المشار إليها في المادة 8 من الفصل 11 من قانون العقوبات إلا نادراً. |
In reality, this is a very rare occurrence. | UN | وهذا لا يحدث إلا نادراً جداًّ. |