"إلتحاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • enrolment
        
    • enrollment
        
    • admission
        
    In sub-Saharan Africa, the presence of female teachers results in enrolment of more girls in primary school. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، هناك علاقة متبادلة بين وجود مدرسات وارتفاع مستويات إلتحاق الفتيات بالمدارس الابتدائية.
    There was an improvement in the enrolment of children in schools, with a rate for girls of 69 per cent for primary education. UN فقد تحسن معدل إلتحاق الأطفال بالمدارس، وبلغت نسبة التحاق الفتيات 69 في المائة في مدارس التعليم الابتدائي.
    There is also a clear trend of low enrolment of girls in the secondary and tertiary levels of education as well as in science, technology and mathematics. UN وثمة اتجاه واضح أيضا لانخفاض نسبة إلتحاق الفتاة بمدارس التعليم الثانوي والعالي، وكذلك في أقسام العلوم والتكنولوجيا والرياضيات.
    What do you think happens to enrollment then? Open Subtitles ماذا سيحصل لعدد إلتحاق الطلاب الجدد عندها؟
    The policy also elaborates targets in female literacy and enrollment rates for girl students to the year 2020 and advocates enhanced population data collection to guide policy, planning and implementation of population activities. UN وتحدد السياسة أيضا أهدافا تتعلق بمحو أمية الإناث ومعدلات إلتحاق الطالبات بالمدارس حتى سنة 2020 وتدعو إلى تعزيز جمع البيانات السكانية لإرشاد السياسة المتعلقة بالأنشطة السكانية وتخطيطها وتنفيذها.
    Well, she implied that a hefty contribution to the school would grease the wheels on Wolfe's admission. Open Subtitles قد يُساعد في عملية قبول إلتحاق (وولفي) بالمدرسة
    Teacher numbers mirrored the surge in student enrolment post-independence, but now have stabilized at just over 4,000 for the whole of the country and is the largest group in the government workforce. UN وتعكس أعداد المدرسين الطفرة في إلتحاق التلاميذ بعد نيل الاستقلال، ولكنها استقرت الآن عند ما يربو قليلا على 000 4 للبلد بأسره وهي أكبر فئة في القوة العاملة في الحكومة.
    China asked about experiences and best practices in increasing educational input, enhancing children school enrolment rate and achieving the MDGs. UN واستفسرت الصين عن الخبرات وأفضل الممارسات في مجالات زيادة الإسهام التعليمي ورفع معدل إلتحاق الأطفال بالمدارس، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Although the net enrolment rate for this sector has improved to 33.6% in 2004-2005 from 16.9% in 2001-2002, this is still a very low enrolment rate. UN ومع أن نسبة الإلتحاق الصافية لهذا القطاع تحسنت إلى 33.6 في المائة في الفترة 2004-2005 من 16.9 في المائة في الفترة 2001-2002، ما زال هذا يمثل نسبة إلتحاق منخفضة جدا.
    Figures provided by the Ministry of Education for the 2003-2004 year provide a clearer picture of its student and lecturer enrolment figures disaggregated by sex, including a more recent breakdown of subjects studied. UN والأرقام المقدمة من وزارة التعليم عن السنة 2003-2004 توفر صورة أوضح لأرقام إلتحاق طلبتها ومحاضريها مصنفة حسب الجنس، بما في ذلك تحليل أحدث للمواد التي تُدرس.
    P5.1 Programme countries with pre-primary education gross enrolment ratio above 80% (total/girls) UN البرنامج 5-1 البلدان المنفذة فيها برامج التي تحقق نسبة إلتحاق إجمالية بالتعليم ما قبل الابتدائي تزيد على 80 في المائة (المجموع/الفتيات)
    Nigel's enrollment isn't an issue whether we pay now or not. Open Subtitles إلتحاق (نايجل) ليست القضية، سواءً دفعنا الآن أم لا.
    No, I nailed Rulon's admission down myself. Open Subtitles كلا لقد نلت من إلتحاق " ريلون " بنفسي
    It's the price for admission. Open Subtitles إنه ثمن إلتحاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus